Величие жертвы - [17]
— Но тогда его съест кошка, — возразил мальчик.
— Какая кошка?
— Соседская.
— В наш сад они не ходят, — твердо заявил Дэвид. — Идем.
Он потянул ребенка за руку, но тот уперся пятками в землю и отклонился назад. Картина получилась комичная — что-то вроде перетягивания каната между рослым мужчиной и пятилетним крохой. Натали улыбнулась, ожидая, что обстановка как-то разрядится, но Ник продолжал упрямиться:
— Я не уйду от птенчика! Без нас он умрет!
— Ничего с ним не будет, — раздраженно повторил Дэвид. — Я же сказал тебе: его мама сейчас вернется.
Он недовольно пожал плечами и выпустил руку сына. Тот не удержался на ногах и упал на траву, но тут же вскочил на ноги и на всякий случай спрятал руки за спину.
— Нет, не вернется, — громко возразил он. — Мамы никогда не возвращаются.
У Натали сжалось сердце. Как она сразу не догадалась, в чем причина упрямства ребенка? В этом птенчике он увидел собрата по несчастью, тоже брошенного матерью. Ее охватило желание броситься к Нику, но она остановила себя. Здесь его отец, и именно он должен приласкать малыша. Девушка посмотрела на Дэвида, но его лицо было по-прежнему хмурым. Неужели он ничего не понял?
— Хватит! — рявкнул Дэвид. — Нечего устраивать сцены! Мы уходим.
— Я тебя ненавижу! — выкрикнул Ник.
— Прекрати!
Выражение лица Дэвида было обиженным, но не удивленным. По щекам ребенка ручьями полились слезы.
— Ненавижу, ненавижу! Зачем ты привез меня сюда?! Можешь отправить обратно!
Мальчик отвернулся и присел на корточки рядом с тем местом, где все еще пищал в траве птенец.
Дэвид негромко выругался.
— Дэвид, — негромко окликнула его Натали.
— Наконец-то решила вмешаться? — с сарказмом спросил он.
Она покраснела. Ей хотелось утешить обоих — и сына, и отца.
— Ник беспокоится, что мама птенца не вернется, — тихо сказала она.
— Я объяснил ему, что это не так.
Натали покачала головой и еще больше понизила голос:
— Говоря о птенце, он думает о себе. О том, что его мама уехала и, возможно, никогда не вернется. Он боится, что ты тоже можешь бросить его, боится остаться один.
Глаза Дэвида вспыхнули внезапным озарением. Он взъерошил ладонью волосы, подошел к сыну и ласково проговорил, опускаясь на траву:
— Ник, ты считаешь, что мама этого птенчика не вернется, потому что твоя мама уехала?
— Да-а, — сквозь слезы протянул мальчик.
— Ты не должен так переживать из-за этого. Когда-нибудь мама-птица вернется, а пока о птенчике позаботится кто-нибудь другой. Может быть, папа возьмет его к себе… как я тебя.
— Ты не хотел меня брать, — шмыгнул носом Ник.
— Неправда. Я был бы рад, если бы твоя мама вообще не увозила тебя отсюда.
— Правда? — В голосе мальчика звучало сомнение.
— Да. Разве ты не знаешь, что это твой самый первый дом?
— Нет, — покачал головой Ник, с явным интересом ожидая продолжения.
— Когда ты родился, мы привезли тебя сюда, в этот дом, и положили в колыбельку в той самой комнате, которую ты занимаешь сейчас… — Голос Дэвида дрогнул. Он замолчал, и Натали показалось, что в его глазах блеснули слезы. Потом он погладил сына по голове. — А знаешь, может быть, ты и прав. Я слышал, что иногда люди подбирают птенцов и кормят их жидкой кашей через пипетку, пока они не окрепнут, а потом выпускают на волю.
Ник повернулся к отцу, моргая мокрыми ресницами.
— Значит, мы можем его взять? — Он шмыгнул носом. — Можно, я буду за ним ухаживать, пока он не начнет летать?
Дэвид вопросительно посмотрел на Натали.
— А как насчет старого поверья о том, что нельзя трогать птенцов?
— Наверное, это глупые выдумки, — с улыбкой ответила она. — Надо взять коробку из-под ботинок и устроить в ней что-то вроде гнезда — положить туда травы или соломы… Правда, у меня нет опыта выращивания птенцов.
— А чем мы будем его кормить? — спросил Ник.
— Чем кормить? — задумчиво повторил Дэвид. — Может, печеньем? — Он лукаво посмотрел на Натали.
— Ну уж нет.
— Тогда гамбургерами?
— Нет.
— Гм. — Дэвид наморщил лоб. — Наверное, лучше позвонить в приют для животных и спросить у них.
Он с улыбкой поднялся на ноги и протянул руку Нику, помогая встать.
— Можно, я возьму птичку? — спросил мальчик.
— Давай, лучше я.
Дэвид снял пиджак и наклонился к птенцу. Натали наблюдала, как он с величайшей осторожностью взял пушистый комочек в свои большие ладони и положил на дорогую шелковую подкладку пиджака. На мгновение их глаза встретились, и уголок его рта изогнулся в легкой улыбке. У девушки перехватило дыхание.
Ник побежал вперед, чтобы открыть дверь. Дэвид, проходя мимо Натали, задержался и пробурчал вполголоса:
— Нечего смотреть на меня с таким торжеством.
— Ты отлично справился с ситуацией, — похвалила она. — Лучше, чем это сделали бы многие другие родители. К сожалению, они часто даже не пытаются понять своих детей и смотрят на них лишь как на досадную помеху. Если вообще смотрят.
Выражение лица Дэвида стало каменным.
— Не надо хвалить меня за то, что я не сволочь. Я этого не заслуживаю.
Почувствовав, что он снова отгородился от нее непроницаемой стеной, она с тяжелым сердцем проговорила:
— Надеюсь, ты не оставишь попыток подружиться с Ником. Ты нужен ему. Он тебя любит.
— Не знаю, не знаю, — с сомнением в голосе заметил Дэвид. — Он только что кричал, что ненавидит меня и жалеет о том, что вообще сюда приехал. Я понимаю, что в тот момент он был расстроен, но такие высказывания не могут быть беспочвенными.
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…