Величие жертвы - [11]
— Уходи, серый волк, я тебя не боюсь, — говорил пушистый кролик притворно-писклявым голосом Натали.
— Посмотри, какие у меня большие зубы. Я сейчас тебя съем. Рр! — рычал волк голосом Ника.
— Сейчас придет моя мама и прогонит тебя, — сказал зайчонок.
— Твоя мама не придет, — ответил волк. — Она ушла и никогда не вернется. — Тут детский голос совсем не по-волчьи дрогнул. — Она уехала, потому что ты плохо себя вел. Мамы всегда уезжают от непослушных детей.
Ник неожиданно насупился и отвернулся, бросив мохнатого волка на пол. Натали озабоченно подсела ближе к нему и ласково обняла за плечи.
— Ну что ты, малыш, если мамы уезжают, то совсем не поэтому.
— Нет, поэтому! — возразил мальчик, уставившись в пол. — Моя мама уехала, потому что я плохо себя вел. У меня теперь нет мамы.
Натали растерянно смотрела на мальчика, не зная, что сказать. И тут, подняв голову, она увидела стоящего в дверях Дэвида.
— А вот и я, — беспечным тоном проговорил тот, решив сделать вид, что ничего не слышал. — Чем вы тут занимаетесь?
— Очень хорошо, что вы пришли, — откликнулась Натали. — Ник как раз задал мне очень важный вопрос, на который я не могу ответить. Он хочет знать, почему мама бросила его.
— Ну, так уж сложились обстоятельства, — туманно ответил Дэвид. — У твоей мамы нашлись более важные дела. Дети не всегда способны понять поступки взрослых.
— Я все понимаю, — возразил Ник. — Она бросила меня, потому что я ее не слушался. Я играл слишком шумно и мешал ей отдыхать. Из-за меня у нее болела голова. Я старался вести себя тихо, но у меня не получалось…
— Кто сказал тебе такую глупость? — не выдержал Дэвид.
— Няня Джуди. Она приходила, чтобы кормить меня и водить на прогулку.
— Няня Джуди ошиблась. Ты нисколько не виноват в том, что твоя мама уехала, — сказал Дэвид.
— Конечно нет, малыш, — поддержала его Натали.
— Но тетя Эстер тоже говорила, что…
— Тетя Эстер тоже ничего не понимает, — почти прорычал Дэвид.
Чертова ведьма! И она еще хочет забрать Ника к себе! Едва сдерживая гнев, он выразительно посмотрел на Натали, рассчитывая на поддержку.
Девушка встретила его взгляд и кивнула.
— Ты не сделал ничего плохого, зайчик, — сказала она, поглаживая малыша по спинке. — У твоей мамы были свои причины, чтобы уехать.
— А что касается шума, — снова вступил в разговор Дэвид, — то имей в виду, тихони мне здесь не нужны.
Ник вдруг снова испуганно сжался.
— Не нужны?
Опять я сказал что-то не то, мысленно обругал себя Дэвид. Надо срочно исправлять ситуацию.
— Ты можешь шуметь, сколько хочешь, — пояснил он, пытаясь изобразить на лице непринужденную улыбку.
— А если я буду тихоней, ты снова отправишь меня к тете Эстер? Я не хочу к ней, она… Она злая! — Голос мальчика задрожал от слез. — Она говорила, что ты плохой.
Дэвид в отчаянии посмотрел на Натали, но на этот раз та не спешила выручать его и только молча наблюдала за происходящим.
— Нет, Ник, я никогда не отправлю тебя из этого дома, ни к тете Эстер, ни к кому другому. — Дэвид подошел к сыну и смущенно обнял его. — Обещаю. Ты будешь жить со мной, а Натали будет заботиться о тебе вместо мамы.
Мальчик повернулся к няне.
— Ты останешься насовсем?
— Столько, сколько буду нужна тебе, — с теплой улыбкой подтвердила она. — Но не забывай, что у тебя есть папа, который всегда поможет тебе.
— Ладно, — пробормотал Ник, шмыгнув носом.
Влажные от слез глаза мальчика смотрели на отца с доверием и надеждой, и Дэвид вдруг понял, что ответственность за этого ребенка, за эту детскую душу — самое главное в его жизни. До сих пор он сдерживал свои чувства к сыну и теперь понял, что поступал так совершенно напрасно. Мне нужно научиться понимать этого ребенка, сказал себе Дэвид и с благодарностью посмотрел на Натали.
Увидев, как нежно она провела рукой по волосам Ника, он вздохнул с тайным облегчением. Нет сомнений, эта девушка послана ему Богом. Его сын находится в любящих и заботливых руках. Ради этого можно пожертвовать свободной жизнью холостяка. Только бы никто не помешал его планам!..
Натали поймала его взгляд, приподняла руку и, пошевелив тем пальцем, на котором носят обручальное кольцо, одними губами прошептала:
— Сейчас?
Дэвид едва заметно кивнул и обратился к сыну:
— Извини, Ник, мне надо сказать Натали пару слов наедине.
— Хорошо… — несколько озадаченно протянул мальчик.
— Я сейчас вернусь, — успокоила его няня.
Она встала и следом за Дэвидом вышла в коридор. Тот сделал шаг ей навстречу и потянулся к дверной ручке. Натали, которая оказалась прижатой спиной к двери, не сделала попытки выскользнуть, и он тоже не отодвинулся.
— Вы что, передумали? — спокойно спросила она, разглядывая полоски на его рубашке.
— Да.
Ее взгляд метнулся вверх, к его лицу.
— Вот как?
— Насчет церемонии. — Дэвид снизил голос до полушепота. — Мне пришло в голову, что нам стоит устроить что-то более торжественное, чем просто регистрация.
— Зачем?
Он медлил, придумывая объяснение, которое позволило бы не упоминать об угрозах Эстер обратиться в иммиграционную службу.
— Разве вы не хотите пригласить своих родственников? — наконец нашелся он.
— Моя мама… она не очень любит путешествовать. Скорее всего, она предпочтет просто прислать поздравительную телеграмму. — Натали прислонилась к стене, но это почти не увеличило расстояние между ними. — Я звонила ей перед тем, как дать вам окончательное согласие. Она считает, что вам очень повезло, — с улыбкой добавила она.
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…