Век любви - [12]
– До одного. Каждый получил по двенадцать месяцев тюрьмы. Если бы это зависело от Пита, они получили бы минимум по двенадцать лет.
Сандра в этом не сомневалась. Она уже мысленно представила себе картину: мужчины, лежащие ночью в засаде, появление фуры с приглушенным мотором, сигнал тревоги и схватка. В добрые старые времена воров могли повесить на месте. Что по сравнению с этим какие-то несколько месяцев тюрьмы!
Поскольку все гости уехали на целый день, а Джон еще не вернулся, обедали они на веранде втроем. Помня о том, какое количество еды подают на ужин, Сандра старалась сдерживать аппетит. Может, она и бросила карьеру фотомодели, но это еще не значит, что теперь можно объедаться.
– Что вы клюете, как птичка? – проворчал Пит, глядя, как девушка старательно режет яблоко – единственное, что она позволила себе на десерт. – Пара лишних килограммов при вашей фигуре – пустяки.
– У Сандры сейчас идеальная фигура! – с жаром возразила Полли. – Хотела бы я выглядеть так же!
– Для начала тебе пришлось бы немного подрасти, – усмехнулся Пит. – И еще – обесцветить волосы.
– Когда вы собираетесь выезжать? – спросила Сандра, не желавшая дальше обсуждать эту тему.
– Как только покончим с обедом. – Судя по блеску в его глазах, Пит прекрасно понял раздражение девушки. – Советую воспользоваться шляпой. Солнце не будет так бить в глаза.
– У меня их несколько, – сразу предложила Полли, – бери любую.
Сандра тепло улыбнулась:
– Спасибо, дорогая. Я, пожалуй, куплю себе шляпу и возьму как сувенир.
В серых глазах Полли вдруг появилась тревога.
– Но тебе ведь не надо скоро уезжать?
Сандра не сразу нашлась что ответить, ей не хотелось, чтобы новые родственники догадались, что она сейчас без работы.
– Пока у меня нет ничего срочного, – наконец уклончиво отозвалась она.
– Не сезон, да? – Не дожидаясь ответа, Пит прибавил: – Можете оставаться здесь сколько захотите. – И положил себе на тарелку очередной кусок мяса.
– Спасибо, – снова поблагодарила Сандра. – Очень великодушно с вашей стороны.
Пит, орудуя ножом и вилкой, слегка скривил губы:
– Нет проблем. Может, вы хотите немного поразвлечься вместе с гостями? Завтра вечером ужин на свежем воздухе, в субботу – родео, а после него – танцы.
– А как насчет работы на ранчо? – спросила Сандра. – Джон говорил, что у вас каждая пара рук на счету.
Отправив в рот очередной кусок, Пит окинул взглядом россыпь светлых волос гостьи, четкие линии ее лица, затем опустил глаза и остановился на ухоженных руках.
– Работа есть, но она не для женщин. Мне кажется, что вы переоцениваете свои способности.
– Чтобы узнать, вкусный ли пудинг, надо сначала съесть его. По-моему, я уже доказала вам, что умею сидеть в седле.
– И с лассо, по-вашему, тоже умеете управляться?
– Могу научиться.
Пит терпеливо улыбнулся.
– Буду иметь в виду. – Он отодвинул стул и встал. – Увидимся во дворе конюшни через десять минут.
Когда он вышел, Полли, убирая тарелки, заметила выражение лица Сандры и весело рассмеялась:
– У тебя такой вид, дорогая, словно ты бы с радостью вонзила ему нож в спину.
– Не то слово! – Сандра спохватилась. – Ох, извини. Он же твой брат.
– Можешь не извиняться. Иногда мне тоже хочется поколотить его. Но ты ведь понимаешь, что он над тобой просто подтрунивал?
– Никогда не судите по одежке. – Сандра решительно поднялась. – Стало быть, мне надо лишь показать, на что я способна? Спасибо Полли, все было очень вкусно.
Когда она подошла к конюшне, Пит уже был верхом на сером жеребце. Он, казалось, просто родился в седле—настоящее воплощение героя-ковбоя, от которых в детстве у Сандры замирало сердце. Впрочем, он, по сути, являлся им: настоящий мужчина, живущий в мире, где правят только мужчины. В кино это, может, и красиво, но в жизни – просто невыносимо!
– Рад, что вы не забыли про шляпу, – заметил Пит. – Как она вам, нормально?
– Немного маловата, – призналась Сандра. – Я смогу купить себе шляпу в городе?
– Почему нет? Конечно. – Пит небрежным жестом надвинул собственную шляпу на глаза и легким движением тронул серого с места. – Поехали.
Когда они выехали за пределы ранчо, Сандра ощутила небывалый подъем духа. Все было именно так, как она мечтала: жаркое солнце, чистый прозрачный воздух, а пейзаж такой, что дух захватывало. И чего еще нужно от жизни Джону? Чего вообще желать, когда живешь в таком месте? Ей, например, было бы наплевать, если бы она вообще больше не увидела городских улиц!
Они направлялись к реке по хорошо проторенной тропе. Малышке явно не терпелось пуститься вскачь – Сандра ощущала нетерпение в каждом движении лошади. Пора наконец перестать копаться в себе и раз и навсегда показать, на что она способна, решила Сандра и дала лошади волю. Малышка рванулась вперед, и девушка сразу почувствовала, как напряглись в могучем прыжке мускулы животного.
Пит что-то крикнул, когда она пролетела мимо, но Сандра не стала слушать. Она подстегнула Малышку, уверенная, что Пит все равно последует за ней.
Когда, доскакав до небольшой сосновой рощицы на берегу речки, Сандра остановила лошадь, серый оказался рядом. Шляпа Сандры съехала на затылок, глаза сияли от возбуждения. Девушка вызывающе улыбнулась Питу:
Юная наивная Люси встречает мужчину своей мечты. Увы, им оказывается человек намного старше ее, к тому же убежденный холостяк. Однако она бесстрашно борется за свое счастье, невзирая на пересуды соседей, на странное поведение избранника, на коварство обольстительной соперницы. И в результате в очередной раз доказывает, что настоящей любви все возрасты покорны.
После гибели родителей в автокатастрофе Мэри взяла на себя ответственность за благополучие младшей сестры, Джун. Однажды вечером в ее магазин вошел мужчина, который сообщил, что Джун ждет ребенка от его младшего брата. С таким трудом налаженная Мэри жизнь рухнула…
Думала ли Клэр Уоллес, отправляясь в «сентиментальное путешествие» на родину своего отца, что этой короткой поездке суждено изменить всю ее жизнь? Вчерашняя скромная служащая вдруг выясняет, что является наследницей огромного состояния. Вот только цена, которую придется заплатить за жизненные блага, кажется ей непомерно высокой. Разве можно выйти замуж за человека, которого любишь всей душой, а он предлагает руку и сердце, лишь повинуясь долгу чести?
Первый глоток вина, первый поцелуй, первый мужчина… Бедная юная Кьяра! Откуда ей было знать, что такие приятные вещи могут привести к беде… В шестнадцать лет она становится матерью, а вскоре ее увозят из Италии, заставив отдать маленького сына в чужие руки. Проходит девять лет. Кьяра возвращается в городок своего детства, чтобы увидеть сына хотя бы издали. Но эта новая Кьяра, красивая, смелая и умная, добьется большего. Она получит то, о чем даже не мечтала…
Фейт Гриспелт, приехав на свадьбу мачехи, знакомится с мужчиной, в которого влюбляется с первого взгляда. Эрик не сразу, но отвечает ей взаимностью, убедившись, что Фейт нужен он сам, а не его кошелек. Однако у Фейт есть жених, с которым она давно хочет порвать отношения, но все время оттягивает момент объяснения. Эрику она также не решается открыть правду. Неуверенность Фейт едва не лишает ее счастья любить и быть любимой.
Стремясь залечить сердечные раны, Мишель отправляется на Тенерифе, где у ее сестры пустует дом. И в первую же ночь просыпается в объятиях обворожительного красавца, что, однако, становится полной неожиданностью для обоих. Не Мишель собирался застать в постели Дэмьен. Но рыжеволосая красотка строгих правил чем-то пленяет записного донжуана и убежденного холостяка. И, стремясь завоевать ее, он предлагает ей для начала сыграть роль его невесты…
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…