Век любви - [14]
– Я забегу сюда на пару минут, – объявил он. – Можете осмотреться, я скоро.
Сандра проводила его взглядом. Она не могла отрицать, что при каждом движении его гибкого сильного тела сердце ее сладко замирало. Физическое притяжение явно играло дурные шутки с ее здравым смыслом, и единственным выходом было как-то избавиться от этого наваждения.
Если Пит собирался провести у шерифа всего несколько минут, то времени на подробный осмотр города у нее все равно нет. Сандра решила остаться с лошадьми. Она поглаживала мягкий нос Малышки, одновременно настороженно поглядывая в сторону серого, который громко фыркал и постоянно потряхивал головой. Да уж, Пит выбрал жеребца себе под стать. Сандра была так занята лошадьми, что не заметила, как неподалеку остановился «ленд-ровер». И только когда водитель вышел и направился прямо к ней, Сандра повернулась и увидела молодую женщину, одетую примерно так же, как она сама.
– Это лошадь Пита Блейка, так что вы, насколько я понимаю, Сандра, – объявила вновь прибывшая. – А я Мэри Лаутер, слышали обо мне?
Сандра почему-то и сама уже догадалась. Полли была явно несправедлива к девушке в том, что касалось ее внешности, решила она, разглядывая темные кудри, обрамлявшие миловидное лицо с поразительными глазами янтарного цвета. Мэри могла бы сделать себе хорошую карьеру, вздумай она стать фотомоделью, это точно.
– Привет, – отозвалась Сандра. – Рада познакомиться. Пит зашел к шерифу, но скоро вернется.
– Тогда я подожду. Я все равно к нему собиралась. – Мэри оперлась о коновязь, не обращая внимания на беспокойного серого. – Вы надолго сюда?
Что-то неуловимое в голосе молодой женщины подсказало Сандре, что ее длительное пребывание на ранчо было бы нежелательным. Ей уже не раз приходилось слышать в женском голосе эти нотки.
– Наверное, на пару недель, – ответила Сандра и сразу заметила, как в янтарных глазах мелькнуло нечто похожее на облегчение.
– Стало быть, просто в отпуске?
А что еще она могла подумать, удивилась Сандра и подтвердила:
– Да. Воспользовалась случаем снова повидаться с братом. Вы ведь, наверное, знакомы с Джоном?
– Конечно. Очень симпатичный парень!
Сандра сразу уловила небрежность в голосе собеседницы, и ей стоило некоторого труда ответить спокойно:
– Его жена, по-видимому, тоже так считает.
– Полли всегда была слишком впечатлительной, – тут же последовал ответ. – Но все же никто не ожидал от нее такого – притащить с собой из Лос-Анджелеса мужа!
– Жизнь полна неожиданностей, – непринужденно откликнулась Сандра, решив не поддаваться на провокацию.
– И еще каких, – поддержал Пит, появившийся как раз вовремя, чтобы услышать последнее замечание. Его улыбка, адресованная Мэри, была лишена насмешки, с которой он привык общаться к Сандре. – Какими судьбами в городе?
Ответная улыбка Мэри оказалась нежной и ослепительной, на взгляд Сандры, даже чересчур.
– Я ехала к вам и вдруг вижу здесь твоего Алмаза на привязи. Ты ведь обычно не ездишь в город верхом.
– Это зависит от того, сколько у меня времени, – невозмутимо отозвался Пит. – Ты о чем-то хотела поговорить со мной?
– Я хочу знать, будешь ли ты участвовать в родео в субботу, вот и все.
Этот вопрос можно было задать и по телефону, подумала Сандра. Интересно, а Питу эта мысль пришла в голову?
– Буду, – коротко отозвался он. – А ты?
– О, конечно! – Мэри снисходительно посмотрела на Сандру. – Там, откуда вы приехали, наверное, нет подобных развлечений?
– Я часто бываю на скачках, – невозмутимо отозвалась Сандра.
Пит рывком вскочил на лошадь и обратился к Сандре:
– Вы, кажется, хотели купить себе более подходящую шляпу?
– Вообще-то да. – На мгновение Сандра замялась. – Но вы ведь, кажется, торопились вернуться поскорее?
– Еще минут десять у меня есть. – Пит одарил Мэри приветливой улыбкой. – Увидимся в субботу, дорогая! – И тронул лошадь с места.
Уловив выражение растерянных янтарных глаз, Сандра на мгновение почувствовала жалость к девушке. Какие бы чувства ни испытывал к ней Пит, они не шли ни в какое сравнение с чувствами Мэри.
– Ее хозяйство граничит с, вашим ранчо? – поинтересовалась девушка, когда они отъехали на достаточное расстояние.
– Она моя соседка. А почему вы спрашиваете?
Сандра небрежно пожала плечами:
– Просто мне пришла в голову мысль, что слияние, наверное, пошло бы вам на пользу.
– Не настолько, чтобы я поддался соблазну ради этого жениться, если вы на это намекаете.
– Вам могла попасться девица и похуже Мэри.
– Несомненно, могла. – Пит смотрел на Сандру сверху вниз, иронически подняв бровь. – Вы же с ней только что познакомились. Откуда такой интерес?
– Я подумала, что женитьба могла бы немного смягчить ваш характер, – сладким голоском протянула Сандра. – Знаете, любовь и все такое…
По лицу Пита пробежала тень улыбки:
– Вряд ли Мэри обрадуется, узнав, что ей приписывают какое-то смягчающее влияние.
Но я вспомню ваши слова, если вообще когда-нибудь соберусь жениться.
– Не тяните слишком долго, не то, боюсь, будет не из кого выбирать, – лукаво предостерегла Сандра.
– Что ж, придется рискнуть.
Вот уж кому не грозит риск остаться холостяком, подумала Сандра. Мэри, по-видимому, всего лишь одна из многих, кто был бы не прочь заполучить себе в мужья такого парня.
Думала ли Клэр Уоллес, отправляясь в «сентиментальное путешествие» на родину своего отца, что этой короткой поездке суждено изменить всю ее жизнь? Вчерашняя скромная служащая вдруг выясняет, что является наследницей огромного состояния. Вот только цена, которую придется заплатить за жизненные блага, кажется ей непомерно высокой. Разве можно выйти замуж за человека, которого любишь всей душой, а он предлагает руку и сердце, лишь повинуясь долгу чести?
После гибели родителей в автокатастрофе Мэри взяла на себя ответственность за благополучие младшей сестры, Джун. Однажды вечером в ее магазин вошел мужчина, который сообщил, что Джун ждет ребенка от его младшего брата. С таким трудом налаженная Мэри жизнь рухнула…
Юная наивная Люси встречает мужчину своей мечты. Увы, им оказывается человек намного старше ее, к тому же убежденный холостяк. Однако она бесстрашно борется за свое счастье, невзирая на пересуды соседей, на странное поведение избранника, на коварство обольстительной соперницы. И в результате в очередной раз доказывает, что настоящей любви все возрасты покорны.
Первый глоток вина, первый поцелуй, первый мужчина… Бедная юная Кьяра! Откуда ей было знать, что такие приятные вещи могут привести к беде… В шестнадцать лет она становится матерью, а вскоре ее увозят из Италии, заставив отдать маленького сына в чужие руки. Проходит девять лет. Кьяра возвращается в городок своего детства, чтобы увидеть сына хотя бы издали. Но эта новая Кьяра, красивая, смелая и умная, добьется большего. Она получит то, о чем даже не мечтала…
Взаимная любовь вспыхнула между героями романа с первого взгляда. И были бы они оба счастливы, как в доброй сказке о Золушке, нашедшей своего принца, если бы не существенная разница в возрасте. На фоне красивой светской жизни в изысканном мирке, где женщинам не рекомендуется задумываться о деньгах, поскольку их хватает на любые прихоти, разыгрывается психологическая драма. Два любящих сердца пытаются найти друг с другом общий язык. А это не просто девушке-подростку с ее юношеским максимализмом во всем и взрослому мужчине, познавшему поклонение многих интересных женщин…
Фейт Гриспелт, приехав на свадьбу мачехи, знакомится с мужчиной, в которого влюбляется с первого взгляда. Эрик не сразу, но отвечает ей взаимностью, убедившись, что Фейт нужен он сам, а не его кошелек. Однако у Фейт есть жених, с которым она давно хочет порвать отношения, но все время оттягивает момент объяснения. Эрику она также не решается открыть правду. Неуверенность Фейт едва не лишает ее счастья любить и быть любимой.
БЕСПЛАТНЫЙ БОНУС К РОМАНУ "ВЕДЬМА С СЕРЕБРЯНОЙ МЕТКОЙ"Принц Шедар обещал жениться на ависийской принцессе в обмен на свободу. Принцесса предала, а затем и убила короля во имя брака с истинным наследником династии.Можно ли слепо верить данным обещаниям? Льер никогда не верила и оказалась права. Она по-прежнему остается пленницей. Одинокая, всеми покинутая и обманутая. Но все меняется, когда из столицы прибывает молодой инквизитор…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Можно ли простить любимому человеку предательство? Кристина Уайт неожиданно узнает, что ее жених Гленн Маккейн, всегда такой чуткий и любящий, добрый и сильный — словом, идеал настоящего мужчины, — лжет ей. Кристина терзается подозрениями, мысленно уже видя рядом с ним длинноногую блондинку, но дело оказывается совсем не в сопернице. Вскоре она узнает правду, которая оказывается для нее не менее шокирующей, и решает порвать с ним. Однако жизнь выдвигает свои аргументы в споре о том, что есть счастье. И так ли уж незыблемы те кажущиеся непреодолимыми преграды, которые мешают соединиться двум любящим сердцам?..
Очаровательная английская аристократка Элен влюблена в молодого талантливого архитектора, с которым едва знакома. Она хочет добиться взаимности во что бы то ни стало, да вот беда: герой ее грез упорно не желает замечать девушку. Вместе с ближайшей подругой и интриганкой-тетушкой Элен разрабатывает план привлечения к себе внимания. Какие только ухищрения ни идут в ход, ибо на военном совете решено: удивлять, удивлять и еще раз удивлять!..
Падчерица газетного магната, девушка с ангельским лицом и невинно-порочными глазами, решает испробовать свои силы на поприще журналистики. Ей кажется, что статья об интимной жизни молодого, но уже известного кинорежиссера сразу же принесет ей успех. Под чужим именем она проникает в съемочную группу, знакомится с режиссером и… страстно влюбляется в него. Он знаменит, избалован женским вниманием и никому и никогда не прощает предательства. Неужели любовь девушки так и останется безответной?..Для широкого круга читателей.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…