«Вефильский Гамбит», или Свидетели Иеговы начинают и проигрывают - [8]

Шрифт
Интервал


75. Я: А вы лично знаете этих людей?


76. Галина: Нет, не знаю и знать не хочу.


77. Я: Значит, вы, не зная их лично, обвиняете их в клевете! А вы помните о том, как вы называетесь? Вы Свидетельница Иеговы, которая должна всегда быть свидетелем истины… Вы готовы отвечать за свои слова?


78. Галина: Готова.


79. Я: Тогда вы должны будете доказать, что эти люди — клеветники! Принесите нам оригиналы Сторожевой Башни сами и покажите, что в этих номерах нет того, что написано в интернете. В этом случае мы извинимся перед вами и больше никогда не будем использовать эти тексты, зная, что это подделка.


80. Галина: То, что у меня нет оригиналов этих текстов, вовсе не значит, что эти копии не являются подделкой.


81. Я: Верно. Как приятно иметь дело с учителем математики. Значит, вы согласитесь со мной в том, что отсутствие у меня оригиналов этих текстов на английском языке не доказывает, что эти копии переводов — подделка. Я оставлю вам копии этих утверждений из Сторожевой Башни для того, чтобы вы могли потом в нормальной обстановке это изучить и найти для этих материалов «алиби». Я знаю, что ваше исследование будет честным. Если бы речь шла об утверждениях из Православного катехизиса, то проверять ссылки должен был бы я. Но Свидетельница Иеговы — вы и «Сторожевая Башня» — это ваш официальный орган. Вы в самом начале нашего диалога утверждали, что ваше понимание спасения полностью совпадает с мнением ОСБ. Теперь у вас будет возможность продемонстрировать эту солидарность с организацией. А сейчас хочу обратить ваше внимание ещё на один факт. Свидетели Иеговы всегда излагают в своей литературе только часть притчи о верном и благоразумном рабе. Но у неё есть и продолжение. Давайте посмотрим, чем эта притча заканчивается:


«Если же раб тот, будучи зол, скажет в сердце своем: не скоро придет господин мой, и начнет бить товарищей своих и есть и пить с пьяницами, — то придет господин раба того в день, в который он не ожидает, и в час, в который не думает, и рассечет его, и подвергнет его одной участи с лицемерами; там будет плач и скрежет зубов». (Матф.24:48–51). Как вы думаете, почему Свидетели Иеговы пропускают этот важный библейский текст?


82. Ирина Петровна (директор школы): Я поняла, ведь по учению Сторожевой Башни с 1914 по 1919 год организация Свидетелей Иеговы входила в организацию сатаны.


83. Наталья Викторовна (преподаватель ОПК): Получается, что Свидетели Иеговы превратили текст Мф. 24:48–51 в очень неудобное для них пророчество. Если Христос пришёл, как говорят Свидетели Иеговы, в 1914 году[13], то иеговисты не могли Его встретить. Ведь они были в организации Сатаны до 1919 года. А значит, согласно тексту Мф. 24: 48–51 общество иеговистов является «злым рабом», которого господин «рассечёт и подвергнет одной участи с лицемерами; там (в организации Свидетелей Иеговы) будет плач и скрежет зубов».


84. Я: Верно! Самая настоящая интрига начинается тогда, когда мы узнаем, что основатель организации Чарльз Рассел умер в 1916 году, то есть…


85. Ирина Петровна (директор школы): … То есть в период, когда Свидетели Иеговы были ещё сатанистами.


86. Я: И это вы заметили точно! А как говорит текст Сторожевой Башни: «Чарлз Тейз Расселл — первый президент Общества Сторожевой Башни, чьей вере нам стоит подражать»[14].


87. Галина: Что за бред вы несёте? Какой же он сатанист? Что вы выдумываете? Вы просто предвзято относитесь к Свидетелям Иеговы!


88. Я: Мы ничего не выдумываем. Пройдите по ссылкам, посмотрите оригиналы Сторожевой башни и вы увидите, что мы опираемся только на литературу вашей организации. А насчёт предвзятости — вы несправедливы. Когда мы говорили с вами о том, что ересь отличается от ошибки отношением к Библии, мы выяснили с вами, что ересь противоречит Библии. Верно?


89. Галина: Верно!


90. Так вот: Чарльз Рассел высказал много мыслей, противоречащих Библии, но мы решили для него сделать исключение. Мы допустили, что это всего лишь недоразумения. Если бы речь шла не о Чарльзе Расселе, а, например, о Константине Великом или Григории Богослове, то вы бы не были столь снисходительны! Вы находите в представителях других конфессий любую зацепку для того, чтобы заклеймить, обличить, разоблачить! Так кто же из нас предвзято относится к другому?


91. Галина: Вы хотите поколебать мою веру! Вы пришли искушать меня!


92. Я: Не искушать, а испытывать. Ибо так написано в Библии:

«Испытывайте духов от Бога ли они». (1Иоан. 4:1)


Я думаю, что если вы от Бога, то к вам относятся слова Писания: >«Оружия воинствования нашего не плотские, но сильные Богом на разрушение твердынь: [ими] ниспровергаем замыслы и всякое превозношение, восстающее против познания Божия, и пленяем всякое помышление в послушание Христу, и готовы наказать всякое непослушание, когда ваше послушание исполнится» (2Кор.10:4–6).


Если у вас есть это оружие, то вам нечего бояться…


93. Галина: А я ничего и не боюсь! (Хотя по всему было видно, что она сконфужена.) Далее она разразилась очередной гневной отповедью православному духовенству, видимо полагая, что это будет воспринято нами как проявление бесстрашия. Однако на лицах преподавателей, проявлявших прежде интерес к сектантской вере, отображалось настолько очевидное сомнение, что Галина решила сменить тактику и вывести разговор на знакомое для неё поле. Она решила говорить о Троице. Однако тут я прервал её…


Рекомендуем почитать
Сияние славы самурайского сословия

Слово «самурай» – синоним отважного воина, сражающегося за высокие идеалы и ставящего честь выше своей жизни. Влияние самурайского военного сословия, долгое время первенствующего в Японии, способствовало превращению всего японского народа в «нацию самураев». Новая книга Вольфганга Акунова выходит в серии «Документы и материалы древней и новой истории Суверенного военного ордена Иерусалимского Храма», ибо самурайство – японский аналог христианского рыцарства, архетипом которого стал Орден бедных соратников Христа и Храма Соломонова.


Данте, который видел Бога. «Божественная комедия» для всех

Тридцатилетний опыт преподавания «Божественной комедии» в самых разных аудиториях — от школьных уроков до лекций для домохозяек — воплотился в этой книге, сразу ставшей в Италии бестселлером. Теперь и у русского читателя есть возможность познакомиться с текстами бесед выдающегося итальянского педагога, мыслителя и писателя Франко Нембрини. «Божественная комедия» — не просто бессмертный средневековый шедевр. Это неустаревающий призыв Данте на все века и ко всем поколениям людей, живущих на земле. Призыв следовать тому высокому предназначению, тому исконному желанию истинного блага, которым наделил человека Господь.


Посттоталитарная теология. Современный кризис христианства и его преодоление

Библия учит нас понимать историю как Божественное откровение, как пространство диалога человека и Творца. Как в этой связи осмыслить событие тоталитаризма, отбросившее свою тень на весь XX век? Были ли у него духовные причины? Если сейчас, после краха нацистского и советского режимов, происходит исход в некое посттоталитарное время, то что это значит? Как должно измениться христианство и другие религии? Какое в духовном смысле будущее может ждать Россию и Русскую православную церковь? Что произойдет с иудео-христианскими отношениями после возвращения евреев на Святую Землю? Какое место русской святости в новой духовной реальности? И что такое русская святость сейчас? В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.


Священный Коран. Хронологический порядок

Коран с хронологическим порядком сур. В наиболее точном переводе на русский язык.


Древние палестинские обители и прославившие их святые подвижники

Вниманию читателей предлагается книга П.М. Сладкопевцева «Древние палестинские обители и прославившие их святые подвижники», впервые изданная в 1895–1896 годах в Санкт-Петербурге. Как писал сам автор, «для благочестивого христианина, желающего в судьбах минувшего поучаться неисповедимым путям Божиим и примером благочестивой жизни подвижников Христовых и словом назидания их умудряться во спасение, драгоценны сведения об этих обителях и пустынях, мужах и женах, в них подвизавшихся». При работе над изданием текст был приведен в соответствие с современными нормами грамматики, орфографии и пунктуации, даны дополнительные библейские ссылки (особенности авторского цитирования сохранены) и примечания; в некоторых случаях уточнены авторские примечания (добавления редакции – в квадратных скобках)


Восточнославянское язычество: религиоведческий анализ

Книга является переработанной и дополненной версией кандидатской диссертации на тему «Анализ мифологической составляющей восточнославянского язычества», которая была защищена автором в 2008 году в Нижегородском государственном педагогическом университете. В книге рассматривается вопрос о сущности такого сложного явления, как восточнославянское язычество, намечаются возможные направления его изучения на современном этапе развития науки, делается попытка реконструкции представлений восточных славян о солярных божествах. Книга делится на два взаимосвязанных блока: теоретико-методологический и историко-этнографический.