Ведьмина вода - [39]
Вот они, как и обещала миссис Анструтер.
Две фигуры, которые выглядели как живые, высокомерно стояли в проходе, сделанном в виде каморки оккультиста. Древние книги занимали несколько старых полок; ряд черепов украшал верхнюю полку. На одной стене висела астрологическая карта, а другая была заполнена кружками и символами на иврите и других языках, одним из которых была латынь. Эти символы сразу же заставили его подумать о странном металлическом шаре на холме.
Затем его взгляд остановился.
Удивительно реалистичное сходство фигуры Джейкоба Рексалла и другой фигуры с зелёными глазами, полными злобной насмешки, казалось, заворожило Фэншоу. На Рексалле были чёрные чулки до колена, ботинки с пряжками и потрёпанный фрак: аристократ конца 1600-х годов. Работник по воску даже повесил подобную подвеску с серповидной луной на шею колдуна, а в руке он держал древнюю книгу.
Фэншоу задумался. Колдун казался достаточно живым, чтобы откинуться назад и рассмеяться.
— О, это тот парень, который построил дом, в котором сейчас «Историческая гостиница», — заметил мужчина своей жене. — Ты бы хотела откинуть занавеску в ванной сегодня вечером и найти его там?
— О, прекрати, Чарли! — ответила супруга, хватая его за руку. — Давай выбираться отсюда. Женщина ещё страшнее!
Женщина — да.
Эванора.
Восковая фигура дочери Рексалла носила — вместо дневных нарядов — чёрный плащ с капюшоном, что было бы банально, если бы не выражение лица фигуры. Это был вид колдовской ненависти и отвратительных познаний. Чем больше Фэншоу смотрел на фигуру, тем значительнее гул наполнял его голову, как слабый неодушевлённый стон. У него даже отвисла челюсть от такого изображения. Восковая фигура выглядела настолько реальной, что он подумал, что плоть окажется тёплой, если он дотронется до неё.
Ещё одна пара подошла; они казались заинтригованными.
— Они выглядят так реально! — воскликнула жена, удивляясь напыщенному виду Рексалла, в то время как восковая фигура Эваноры захватила внимание её мужа.
— Да, слишком реально, — заметил он. — Это же просто люди в костюмах, — и он без предупреждения затронул руку Эваноры, чтобы испугать человека, который, как он предполагал, маскировался под ней, но фигура не двинулась и даже не моргнула.
В стороне его жена нахмурилась; она могла видеть, как он смотрел более чем случайно на выпирающую грудь фигуры. Его брови поднялись, затем он улыбнулся и толкнул локтем жену, понизив голос.
— Эй, как думаешь, соски кто-нибудь трогал?
— Пошли уже! — жена заорала и потащила его к выходу.
Их уход оставил Фэншоу одного.
Он мог бы стоять очень долго, оценивая фигуры. Под каждой были установлены информационные таблички со ссылкой на данные, аналогичные тем, что он читал на Ведьмином холме. Он почувствовал себя глупо, когда сосредоточил свой взгляд на груди Эваноры, но комментарий этого человека задел его.
Я думаю, он извращенец, как и я.
Казалось, что соски у фигуры действительно торчат под сырой тканью плаща.
Внезапно рука Фэншоу зачесалась. Он хотел протянуть её, отодвинуть край плаща и заглянуть внутрь.
Ради Бога, я же не собираюсь…
ПОЖАЛУЙСТА, НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ К ЭКСПОНАТАМ, — сообщила ему табличка.
Но никого не было в комнате с ним, и он не слышал никого позади себя.
Что, чёрт возьми, я думаю сделать? Камеры также могут быть скрытые. Я, должно быть, опускаюсь на самое дно.
Он действительно собирался дотронуться до экспоната и осмотреть его грудь?
Он действительно собирался приставать к восковой фигуре?
Он уже поднял руку, уже начал протягивать её…
Нет!
Он зажмурился, сцепил зубы, но так же, как он протянул руку вперёд, чтобы коснуться груди фигуры, он заставил себя отдёрнуть её.
Отвращение пробилось сквозь гул, он собирался повернуться и уйти, но…
Его сердце застыло.
Его глаза оставались закрытыми, когда он почувствовал, как тёплая рука обхватила его запястье и сжала. Затем он услышал женский голос…
— Я буду рада помочь вам, сэр. Я знаю, что вы видели меня в последний раз, в зеркале моего отца…
Фэншоу не мог двигаться, не мог открыть глаза.
— Ищите меня снова, всякий раз, когда захотите, — произнёс голос, только теперь он был резким от волнения. — После полуночи, сэр…
Затем раздался смешок, смешок пожилого мужчины, и прозвучали слова, похожие на шорох гравия:
— Поднимитесь, и если у вас есть сердце — получите награду, которую вы заслужили.
ЧТО? — Фэншоу думал, что сходит с ума.
— Идите туда, если у вас есть сердце, к Уздечке…
Фэншоу оторвался от экспоната; пальцы, сжимающие его запястье, соскользнули. Он умышленно держал глаза закрытыми во время разговора и открыл их только тогда, когда его благополучно отпустили.
Уздечка? Какого чёрта?
Он бросился к тусклому коридору, который выведет его наружу. Гул всё ещё звучал в его голове; он едва мог думать даже самые основные мысли. Он сделал несколько больших шагов к выходу, но казалось, что это было усилие против его воли, когда он остановился, обернулся, а затем пошёл назад…
Не делай этого!
Он вернулся к тому проходу и обнаружил, что его пальцы обвились вокруг дверного проёма, ведущего к каморке оккультистов. Изнутри не было слышно ни звука, ни… смеха, ни голоса. Затем в изнурительной медлительности он наклонил лицо к краю дверного проёма, остановился, чтобы глубоко вздохнуть, и заглянул обратно внутрь.
От мастера экстремальных ужасов Эдварда Ли, автора более пятидесяти книг, которые пересмотрели границы разврата в художественной литературе! Представляем роман, который собрал вместе всех его самых экстремальных персонажей в один эпический, выворачивающий наизнанку, шедевр ужаса. Измученный ночными кошмарами пыток и жесточайшего насилия Писатель, лишившийся памяти вследствие травмы, пытается разгадать тайну своего забытого прошлого. Единственная зацепка — это страница из незаконченной рукописи, найденная в старой механической печатной машинке, найденной в захудалой гостинице в Западной Вирджинии, в маленьком городке под названием Люнтвилль.
В течение очень долгого времени Джек Кетчам и Эдвард Ли следовали своим собственным путям пересечения табу, выворачивания наизнанку, без каких-либо ограничений повествования. Теперь эти дороги сблизились и слились в коллекцию из пяти совместных историй, которые гарантированно потрясут, позабавят, вызовут отвращение и вывернут любителей экстремальной фантастики еще больше. Наряду с пятью рассказами, каждый из авторов включил первый черновик одного из своих рассказов, показывая грубую основу, которая становится базой для их художественной литературы, и давая читателям хороший шанс разделить свои голоса в их сотрудничестве…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Девушка, которой хронически не везет с парнями, возвращается в провинциальную Америку, туда, где провела свое детство. Вместе с ней едет озабоченная журналистка, намеренная написать очерк о нравах глубинки. Туда же послали непокорного священника - восстанавливать заброшенное аббатство. Тем временем в тех местах пошаливают бутлегеры, всегда готовые убить и изнасиловать.... А из лесу вышел Толстолоб, намеренный, по смерти своего воспитателя, наконец повидать Большой Мир. Это еще один роман Эдварда Ли, появившийся на русском усилиями паблика ВК «Сплаттерхаус».