Ведьмина вода - [38]
Последняя часть информации заставила Фэншоу вздрогнуть.
— В любом случае, сэр, мне пора на работу, но я надеюсь, что ваш день пройдёт хорошо! — она собралась уходить, но после небольшой паузы продолжила, понизив голос. — И если вы сегодня не хотите заниматься физическими упражнениями, сэр, вы поступите мудро, если не пойдёте по тем тропам, которые вы так полюбили. Не знаю, в курсе вы или нет, но, — она наклонилась, — там произошло что-то грязное. Я боюсь. На этих тропах был убит какой-то бедняга, это случилось вчера, сэр, человек, который останавливался в вашей гостинице.
Карсвелл, — подумал Фэншоу. — Не только в моей гостинице, но и в моей комнате.
Он мог бы обойтись и без напоминания.
— Да, я слышал, мэм, — сказал он, избегая остального. — Какая ужасная трагедия.
— Да, сэр, это правда. Так что вам лучше держаться на расстоянии, — казалось, что её голос зазвучал бодро, — и если вы найдёте время, сэр, вы знаете, что всегда сможете посетить восковые фигуры, — а затем улыбка ушла с её лица.
Опять она начинает.
Казалось, она настоятельно рекомендует ему посетить музей восковых фигур.
Почему?
Бесстрастные взгляды революционных манекенов, казалось, были направлены именно на Фэншоу. Короткая очередь туристов ждала у билетной кассы.
Может быть, это и хорошая идея, — подумал он. — Это может отвлечь меня от всей этой ерунды.
Он встал в очередь, заплатил за билет, затем прохладная тьма пригласила его войти в коридор из искусственного камня с арочным потолком.
Другие туристы со своими детьми, казалось, были в восторге от показа старинных фигур: улыбающихся женщин в мешочных платьях, работающих на прялках и стиральных досках; неподвижных малышей, играющих с игрушками ручной работы; очень старой женщины, которая склонилась над подовой печью. Один тучный манекен в треугольной шляпе и жилете на пуговицах держал свиток бумаги и кремневый пистолет на бедре.
ШЕРИФ ПАТТЕН — прочитал Фэншоу металлическую табличку.
Скульптор доказал своё мастерство, применив слишком реалистичный плохой цвет лица офицера и нос, похожий на гнилую клубнику.
Возможно, тогда у них не было «Страйдекса»[6], — подумал Фэншоу и перешёл к следующему экспонату.
Он обнаружил, что другие фигуры тоже очень реалистичны, но гораздо менее интересны, казалось, другим посетителям. Далее были несколько разновидностей солдат, священнослужителей, фермеров и лесорубов. Но вместо интереса Фэншоу внезапно почувствовал…
Тревогу?
Почему он должен чувствовать её?
Затем, как карнавальный дом ужасов, короткий коридор, украшенный искусственными паутинами, втянул его в то, что могло быть только…
Ах, камера пыток…
Вывеска у входа гласила:
НЕ ДЛЯ ДЕТЕЙ, ПОЖАЛУЙСТА.
И по какой-то причине — он не мог догадаться — скука Фэншоу превратилась в глубокое волнение. Эбби сказала, что именно после этой выставки ей снились кошмары; теперь Фэншоу понял, почему.
Застывший крик распутной женщины в «Железной деве» не мог быть более реалистичным, в то время как выражение лица деревенского мужчины, прикованного цепью к стулу с дровяным камином под сиденьем заставило внутренности Фэншоу сжаться. Несколько скрытых плащами ведьм стояли в кругу, слушая мрачную фигуру с капюшоном и пентаграммой на шее, которая читала с пергамента. Фэншоу почувствовал озноб, когда посмотрел поближе на лицо фигуры и увидел, что ремесленник смешал черты человеческого лица с некоторыми особенностями черепа. Глаза самих ведьм светились слабым оттенком алого цвета. Человек, прикованный к кирпичной стене, проецировал вид совершенного ужаса, когда к нему подошёл сутулый «охотник на ведьм», несущий железный прут с раскалённым концом. Мужчина без рубашки со значительными мускулами усмехался, держа большой топор с изогнутым лезвием над головой жертвы, у которой, казалось, были слёзы на глазах.
Фэншоу был обеспокоен ужасной достоверностью фигур, но то, что на самом деле остановило его на пути дальше, было белокурой женщиной, свисающей вниз головой, её лицо было в полном смятении. Верх её платья был разорван и открывал её обнажённую спину, в то время как порванный материал стратегически висел, чтобы заблокировать вид её груди. Рядом стоял человек с кнутом в руках. Вуайерист в Фэншоу соблазнял его протянуть руку над бархатными верёвками, которые граничили с экспозицией, чтобы увидеть, насколько детально прорисована её грудь, но, конечно, он этого не сделал. Даже если он был бы и один в этой части, тут могла бы быть камера безопасности. Он мысленно уже представил себя на каком-нибудь шоу «Самых глупых преступников мира».
Извращенец! — прошипела мысль. — Когда я не слежу за женщинами в окнах, я слежу за восковыми манекенами. Вот моя жизнь!
Угнетатель светловолосой жертвы — стойкий мужчина с жилетом на пуговицах и крестом на шее — стоял в равновесии, когда забросил на её спину плеть с девятью хвостами, длина плети фактически застыла в воздухе. Фэншоу побледнел от полос кровавых шрамов, оставшихся на её плоти.
Господи, некоторые вещи здесь настолько реалистичные!
Внезапно ему захотелось пойти дальше, хотя экскурсия по камере пыток казалась завершённой. Несколько туристов, которые толпились с ним, казались явно потрясёнными экспонатами. И как будто они увидели ещё недостаточно, они прошли в следующий коридор с поддельными кирпичными стенами. Все они остановились на финальной выставке.
От мастера экстремальных ужасов Эдварда Ли, автора более пятидесяти книг, которые пересмотрели границы разврата в художественной литературе! Представляем роман, который собрал вместе всех его самых экстремальных персонажей в один эпический, выворачивающий наизнанку, шедевр ужаса. Измученный ночными кошмарами пыток и жесточайшего насилия Писатель, лишившийся памяти вследствие травмы, пытается разгадать тайну своего забытого прошлого. Единственная зацепка — это страница из незаконченной рукописи, найденная в старой механической печатной машинке, найденной в захудалой гостинице в Западной Вирджинии, в маленьком городке под названием Люнтвилль.
В течение очень долгого времени Джек Кетчам и Эдвард Ли следовали своим собственным путям пересечения табу, выворачивания наизнанку, без каких-либо ограничений повествования. Теперь эти дороги сблизились и слились в коллекцию из пяти совместных историй, которые гарантированно потрясут, позабавят, вызовут отвращение и вывернут любителей экстремальной фантастики еще больше. Наряду с пятью рассказами, каждый из авторов включил первый черновик одного из своих рассказов, показывая грубую основу, которая становится базой для их художественной литературы, и давая читателям хороший шанс разделить свои голоса в их сотрудничестве…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Девушка, которой хронически не везет с парнями, возвращается в провинциальную Америку, туда, где провела свое детство. Вместе с ней едет озабоченная журналистка, намеренная написать очерк о нравах глубинки. Туда же послали непокорного священника - восстанавливать заброшенное аббатство. Тем временем в тех местах пошаливают бутлегеры, всегда готовые убить и изнасиловать.... А из лесу вышел Толстолоб, намеренный, по смерти своего воспитателя, наконец повидать Большой Мир. Это еще один роман Эдварда Ли, появившийся на русском усилиями паблика ВК «Сплаттерхаус».