Ведьмина вода - [36]
Затем он принял душ, оделся и позволил своему беспокойству вывести его на городскую площадь. Находясь на публике, он чувствовал себя в бóльшей безопасности от собственных мыслей…
И своих страхах перед тем, что он может увидеть.
Его рука дрожала, держа телефон.
— Я хотел бы поговорить с доктором Тилтон, пожалуйста. Меня зовут Стюарт Фэншоу. Я её пациент…
Администратор сказала ему в чёткой монотонности, что доктор Тилтон была сейчас недоступна.
— Мне нужна экстренная консультация по телефону! — в отчаянии повысил он голос. — У вас есть номер моей кредитной карты в моём деле — я заплачу столько, сколько вы захотите, но, пожалуйста, дайте мне доктора Тилтон. Мне нужна помощь!
— Минуточку, пожалуйста, — а затем музыка зазвучала на линии.
Фэншоу ждал, сгорбившись на скамейке и постукивая ногой. Минуты казались часами. Его паранойя заставила его думать, что они делают это нарочно. В конце концов линия щёлкнула, и голос доктора Тилтон зазвучал.
— Здравствуйте, мистер Фэншоу, извините, что заставила вас ждать. Я общалась с нуждающимся хроническим больным — однополярным депрессивным пациентом, страдающим манией преследования и суицидальными наклонностями…
Фэншоу стиснул зубы.
Она пыталась заставить его чувствовать себя виноватым, что он побеспокоил её.
Меня не волнует, к чему ты клонишь — я плачу больше!
Прежде чем он успел что-то сказать, она добавила:
— Я очень надеюсь, что вы успешно сменили…
— Окружающую обстановку, да. Я нахожусь в каком-то отдалённом городе в Нью-Гемпшире, туристическом месте. И… и…
Её голос звучал сухо.
— Да?
Нервозность Фэншоу поднялась внезапной волной.
— У меня… случился рецидив, я… ничтожество!
— Это удивительно, мистер Фэншоу, и весьма разочаровывает, особенно учитывая, насколько хорошо продвинулась ваша амбулаторная терапия. Не говорите мне, что вы на самом деле купили бинокль…
— Нет! Я не сделал этого, но — Боже мой! — я нашёл здесь замену. Одно устройство…
— Устройство? О чём вы говорите?
Фэншоу мог выдать только то, что казалось последовательной болтовнёй.
— Этот город… он странный. Эта колониальная тема или что-то в этом роде и куча колдовских вещей, знаете ли, для туристов, как в Салеме.
Каким-то образом суровое выражение лица женщины появилось перед его глазами.
— Господин Фэншоу, как колдовство связано с вашей проблемой? Мало того, что вы должны были сменить окружающую обстановку, вы должны были избавиться от любых предметов, таких как бинокль, из вашей жизни.
В его горле появился комок.
— Я… я нашёл его в одной из витрин, полных старых реликвий, и… я позаимствовал его.
— Вы его украли?
— Я… — он вздрогнул и провёл рукой по волосам. — Я… да, я думаю, что я сделал это, но, клянусь, я не был в сознании, я не помню, чтобы делал это. Я чувствовал, что был в каком-то трансе, и следующее, что я знал, что устройство в моём кармане.
Голос Тилтон стал ещё более строгим.
— Это называется аппозитивным состоянием фуги, мистер Фэншоу, что является результатом не только чрезмерных стрессовых факторов, но и других более туманных вещей. Это привело вас к тому, что вы потеряли сознание. Поиск предметов типа бинокля ничем не лучше, чем желание добровольно погрузиться в обстановку прошлой жизни. Мы обсуждали это.
Он поднял голову, увидел несколько привлекательных женщин, пересекающих улицу, затем стиснул зубы.
— Знаю, знаю. Я просто… потерял контроль. Я не мог ничего с этим поделать.
— Это оправдание проигравшего. Наступает время, когда пациент должен использовать свою силу воли, если он действительно хочет вернуть свою жизнь. Вы немедленно вернёте бинокль…
— На самом деле, это не бинокль — это зеркало, как, например, судовое стекло, я думаю, можно так его назвать. Одна линза, похожая на миниатюрный телескоп. Оно очень старое и…
— Не пытайтесь обойти тему, мистер Фэншоу. Это никак не уменьшит моё крайнее разочарование. Точная природа вашего предмета ничего не значит. Вы должны сопротивляться импульсу, чтобы ваши парафильные симптомы не вернулись снова. Вы должны приложить эти усилия, мистер Фэншоу, и вы должны сделать это сейчас.
— Я всё сделаю, я клянусь! — он чувствовал себя смешно и жалко. — Мне просто… нужен был кто-то, с кем можно поговорить. Боже, не то чтобы я мог говорить с кем-то о…
— Я не хочу даже думать об этом. Никто не виноват в этом, кроме вас. Всё зависит только от вас. Если у вас ничего не получится, остаётся только один подходящий выход: химическое вмешательство.
Фэншоу сглотнул.
— Вас уже однажды поймали, — напомнила доктор, — и я уверена, что это был опыт, который вы бы не хотели скоро повторить. Вы как игорный наркоман, мистер Фэншоу. Некоторые нерегулярные синапсы в вашем мозгу привыкли к тому, что вы получаете удовольствие, глядя в окна невинных женщин…
— Вы правильно выразились.
— На данный момент, кроме лекарств, которые потенциально могут исправить эту синаптическую аномалию, единственное, что положительно повлияет на сложившуюся ситуацию — это ваша сила воли. Вы должны заново изучить своё психическое здоровье, приняв согласованные обязательства. Я думаю, что для такого, как вы, это было бы довольно легко.
Внезапно он почувствовал дуновение страха.
От мастера экстремальных ужасов Эдварда Ли, автора более пятидесяти книг, которые пересмотрели границы разврата в художественной литературе! Представляем роман, который собрал вместе всех его самых экстремальных персонажей в один эпический, выворачивающий наизнанку, шедевр ужаса. Измученный ночными кошмарами пыток и жесточайшего насилия Писатель, лишившийся памяти вследствие травмы, пытается разгадать тайну своего забытого прошлого. Единственная зацепка — это страница из незаконченной рукописи, найденная в старой механической печатной машинке, найденной в захудалой гостинице в Западной Вирджинии, в маленьком городке под названием Люнтвилль.
В течение очень долгого времени Джек Кетчам и Эдвард Ли следовали своим собственным путям пересечения табу, выворачивания наизнанку, без каких-либо ограничений повествования. Теперь эти дороги сблизились и слились в коллекцию из пяти совместных историй, которые гарантированно потрясут, позабавят, вызовут отвращение и вывернут любителей экстремальной фантастики еще больше. Наряду с пятью рассказами, каждый из авторов включил первый черновик одного из своих рассказов, показывая грубую основу, которая становится базой для их художественной литературы, и давая читателям хороший шанс разделить свои голоса в их сотрудничестве…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Девушка, которой хронически не везет с парнями, возвращается в провинциальную Америку, туда, где провела свое детство. Вместе с ней едет озабоченная журналистка, намеренная написать очерк о нравах глубинки. Туда же послали непокорного священника - восстанавливать заброшенное аббатство. Тем временем в тех местах пошаливают бутлегеры, всегда готовые убить и изнасиловать.... А из лесу вышел Толстолоб, намеренный, по смерти своего воспитателя, наконец повидать Большой Мир. Это еще один роман Эдварда Ли, появившийся на русском усилиями паблика ВК «Сплаттерхаус».