Ведьмина вода - [24]
Осторожно. Не смотри ей в глаза…
Его зрение пронизывало высокие сорняки и клубки кустов, но через несколько секунд он снова увидел, что собаки нет. Затем он обошёл сорняки для более тщательного осмотра и нашёл то, что находил ранее: ничего. Не было никакой собаки.
Какого чёрта?
Что же он тогда слышал? Должно быть какое-то разумное объяснение. Возможно, какой-то другой гость отеля выгуливал свою собаку, и это был её рык? Идея казалась абсурдным оправданием, учитывая тональность рычания, но…
Всё в порядке. Всё хорошо. На этот раз собаки тоже нет.
Фэншоу бросил последний взгляд на бессмысленный пьедестал и глобус, посмеялся над очередным абсурдным случаем, услышав собаку, которой там не было, а затем повернулся, чтобы продолжить путь, когда…
Его лицо, казалось, напряглось, как термоусадочная плёнка, в то время как каждое сухожилие и мускулатура его тела становились натянутыми, как провода. Этот испуг удвоил воображаемый собачий рык, и он рванул со всех ног при следующем звуке, который застал его врасплох.
Не могло быть ни ошибки, ни каких-либо праздных объяснений. То, что он слышал, было длинным, высоким, леденящим кровь криком, неоспоримо, какой-то женщины…
(III)
Фэншоу почему-то подумал о сливе, с которой сняли кожицу.
Через полчаса после того, как он услышал крик, маниакальная сцена, в которую он ворвался, стала обстоятельством, которое можно охарактеризовать только как похоронное. Атмосфера здесь, казалось, источала энергию от множества пульсирующих красных и синих огней. Толпа сформировалась быстро; крик был настолько пронзительным, что его услышали даже те, кто находился на окраине города. Сотрудники скорой помощи с бледными лицами готовили каталку, в то время как такой же побелевший коронер стоял в стороне, подписывая бумаги. Несколько окружных полицейских сдерживали толпу; другие оцепили периметр, и в центре всей деятельности стоял высокий пятидесятилетний начальник полицейского округа, который пытался, но не вполне преуспел в том, чтобы выглядеть стоически. Тишина и ощутимая мрачность охватили всё вокруг. Очевидно, что такие события никогда не происходили в таких местах, как Хэйвер-Таун.
Колени Фэншоу всё ещё дрожали от вида.
— Господи Иисусе, я просто не могу в это поверить, — пробормотал мистер Бакстер, стоявший рядом с Фэншоу. — Это самая безумная из всех вещей, которые могут случиться.
— Я сам до сих пор не могу поверить в это, — сказал Фэншоу. Последствия всего этого оставили его горло сухим, как старые листья. — Это было больше похоже на сон.
— Так это были вы, кто наткнулся на него?
Фэншоу покачал головой и указал на пару бегуний, которые теперь выглядели измотанными не от физического напряжения, а от шока.
Одна стояла с широко раскрытыми глазами, а другая нервно рассказывала подробности полицейскому.
— Эти двое бегали по тропам.
— Ах, да. Они были здесь на конгрессе последние пару дней — доценты, я думаю. И как эта пара девушек могла столкнуться с…
И столкнулись они с ним буквально. Фэншоу последовал за криком вниз холма. Очевидно, женщина, бегущая впереди, споткнулась о какой-то предмет, просто торчащий из высокой травы, окружавшей тропу. Её подруга увидела это и закричала. Фэншоу прибежал как раз в тот момент, когда глаза первой женщины закатились, а затем она потеряла сознание.
Препятствием была голова и плечи мужчины, остальная часть тела всё ещё скрывалась в сорняках.
Фэншоу позвонил в 9-1-1, а затем помог привести в сознание бегунью. Но образ той жертвы, лежащей в траве, погружался в его мозг, словно камень в водянистый ил.
Этот человек…
По его лицу никаких подробностей нельзя было получить, потому что у человека больше не было лица. Вместо этого то, что находилось на этих плечах, было больше похоже на череп, с сорванной бóльшей частью его плоти. Большинство мышц шеи также исчезло, как будто их вырвали. Остались только обрывки кровавой кожи. Уши, нос, губы?
Отсутствовали.
Глазные яблоки были целы, но без век, превращая то, что когда-то было лицом мужчины, в улыбающуюся, застывшую маску.
Увидев это, разум Фэншоу поплыл в безумной панике, в нём прорывались фрагменты мыслей.
Убийство?
Он сомневался в этом. Атака животного показалась наиболее вероятной. Но если бы это было убийство, разве преступник не мог быть рядом? Непрекращающиеся свистящие крики бегуньи лишь разрушали концентрацию Фэншоу. Какой же несчастный случай может объяснить это? И если жертва действительно была измучена диким животным, почему его кофейно-коричневый костюм не пострадал, а руки не тронуты? Эти и другие вопросы только успели появиться в сознании Фэншоу. Когда вторая женщина наконец прекратила кричать, все трое могли только смотреть с открытыми ртами друг на друга. Несколько полицейских машин и машина скорой помощи появились некоторое время спустя, используя GPS на мобильном телефоне Фэншоу.
Фэншоу переставлял ноги, стоя с мистером Бакстером. Бакстер казался смущённым чем-то бóльшим, чем присутствие трупа.
О чём он задумался? — заинтересовался Фэншоу, но почувствовал, что не знает этого человека достаточно хорошо, чтобы спросить.
В конце концов, полиция закончила допрашивать бегуний; они пошли неуверенным шагом обратно в город.
От мастера экстремальных ужасов Эдварда Ли, автора более пятидесяти книг, которые пересмотрели границы разврата в художественной литературе! Представляем роман, который собрал вместе всех его самых экстремальных персонажей в один эпический, выворачивающий наизнанку, шедевр ужаса. Измученный ночными кошмарами пыток и жесточайшего насилия Писатель, лишившийся памяти вследствие травмы, пытается разгадать тайну своего забытого прошлого. Единственная зацепка — это страница из незаконченной рукописи, найденная в старой механической печатной машинке, найденной в захудалой гостинице в Западной Вирджинии, в маленьком городке под названием Люнтвилль.
В течение очень долгого времени Джек Кетчам и Эдвард Ли следовали своим собственным путям пересечения табу, выворачивания наизнанку, без каких-либо ограничений повествования. Теперь эти дороги сблизились и слились в коллекцию из пяти совместных историй, которые гарантированно потрясут, позабавят, вызовут отвращение и вывернут любителей экстремальной фантастики еще больше. Наряду с пятью рассказами, каждый из авторов включил первый черновик одного из своих рассказов, показывая грубую основу, которая становится базой для их художественной литературы, и давая читателям хороший шанс разделить свои голоса в их сотрудничестве…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Девушка, которой хронически не везет с парнями, возвращается в провинциальную Америку, туда, где провела свое детство. Вместе с ней едет озабоченная журналистка, намеренная написать очерк о нравах глубинки. Туда же послали непокорного священника - восстанавливать заброшенное аббатство. Тем временем в тех местах пошаливают бутлегеры, всегда готовые убить и изнасиловать.... А из лесу вышел Толстолоб, намеренный, по смерти своего воспитателя, наконец повидать Большой Мир. Это еще один роман Эдварда Ли, появившийся на русском усилиями паблика ВК «Сплаттерхаус».