Ваш покорный слуга пёс Бутс - [5]
Слипперс тихо сказал:
– Пошли, Бутс, полежим в будках.
И мы пошли. Мы лежали и лежали. Потом мы услышали, как Повелители гуляют в саду. Они говорили:
– Хорошо, что мы снова дома.
И вдруг:
– А куда это подевались наши маленькие мужчины?
– Лежи и не двигайся, – посоветовал Слипперс, – а то они найдут нас и выкинут в Пустые Места.
И я продолжал лежать и не двигаться. Мы со Слипперсом не понимали, что это за Пустые Места, но хорошего в них было мало.
Хозяйка крикнула:
– Слипперс! Слипперс! Где ты?
Хозяин крикнул:
– Бутс! Бутс! Где ты прячешься, разбойник?
Мы затаились.
Но Повелители пришли во двор и нашли нас.
– А, вот вы где! Неужто вы думали, что мы забудем о вас? А ну пошли гулять!
Мы пошли. Но мы старались разговаривать очень тихо. Мы стелились у ног Повелителей. Мы умоляли их не выбрасывать нас в Пустые Места. Потом мне стало очень страшно, и я сделал «попросить».
– Бедные наши маленькие мужчины! – громко сказала хозяйка. – Вот уж не думала, что они так будут переживать!
А хозяин начал бросать мне палки. Я поднимал их и приносил, а он снова бросал.
Слипперс с хозяйкой вошли в дом. Потом Слипперс выбежал обратно.
– Скорее, Бутс! – сказал он. – Там Маленького моют!
Я понёсся, как кролик. На Маленьком ничего не было. Ни сверху, ни на животе, ни на лапах. Толстая Няня мыла и тёрла его. Потом она одела всё как раньше. Я поцеловал Маленькому задние лапы. И Слипперс поцеловал.
– Глядите! – хором сказали наши Повелители. – Он смеётся! Он знает, что наши маленькие мужчины – отличные собаки.
Потом Повелители ещё говорили и говорили, и целовали Маленького, и всё стало совсем чудесно. А потом был обед, и снова «головы-под-столом-на-ботинках-Повелителей», и «очень-вкусные-вещи-собакам-под-стол». Сперва нам дали почки, потом – сыр. И, главное, мы – Отличные Собаки!
11
Март 1924 года. Очень сильно спустя после.
Повелители уехали на выходные в большой-конуре-на-колёсах. Но мы теперь не боимся. Никакой Кошке-из-кухни нас не обмануть, уж мы-то знаем: Повелители обязательно к нам возвращаются. Слипперс отправился поболтать немного с Малышом и Няней. А я пошёл к Гулянию. Надо проведать Реведжера. Я без него долго не могу. Ведь он мой друг.
Около сарая был не Реведжер. Там стоял Новый Очень Пожилой Маленький Белый Пёс. У него был только один глаз. И ещё он весь был покрыт жуткими шрамами. И зубы у него были какие-то чёрные.
Ходил этот пёс медленно. Он увидел меня и сказал:
– Я – Охотничий Терьер в Отставке. Смотри у меня, комнатная собачонка!
Почтенный старик! И голос у него суровый. Я так оробел, что лёг лапами кверху. Я рассказал ему о себе, и о Слипперсе, и о Реведжере.
– Этого щенка я знаю, – процедил Охотничий Терьер.
– Я стараюсь, чтобы из него вырос настоящий охотник. Я даже старше, чем его дедушка Роял.
Сначала я удивился, какой он старый, а потом сказал:
– Реведжер мой друг. Скажите, пожалуйста, из него правда выйдет настоящий охотник?
Терьер ответил:
– Ну, это от многого зависит.
Он почесал свою шею в шрамах и зыркнул на меня единственным глазом. Мне сделалось совсем неуютно. Я встал и пошёл в сарай. Там на полу лежал Реведжер. И ещё было двое людей. Один человек весь белый, только ботинки чёрные. Он назывался Мур. А другой – Настоящий Человек. И название приятное – Милорд. Человек Мур задрал Реведжеру голову и открыл ему рот. Настоящий Человек Милорд поглядел, а Мур сказал:
– Вот, Милорд, у него дефект челюсти.
Настоящий Человек тихо ответил:
– Жаль. Он ведь потомок Ромэо и Риган.
– Да. Родители у него что надо, – согласился Человек Мур. – Я ещё не встречал лучшей охотничьей собаки, чем его мать.
Настоящий Человек дал Реведжеру печенье. Реведжер весь напрягся и встал на цыпочки. Он просто Отличный Пёс.
Человек Мур сказал:
– Плечи как у Ромэо, а лапы точь-в-точь как у Риган. Очень досадно, милорд.
Настоящий Человек грустно взглянул на Реведжера.
– Да, а в холке он просто вылитый Роял.
– Очень жаль, Мур. Завтра я решу, как нам поступить с ним.
Они ушли. А Реведжер сказал мне:
– Слышал? Теперь они будут учить меня на Настоящего Охотничьего Пса! Они отвезут меня на псарню. А в сентябре поведут охотиться на лисят.
И он пошёл за Человеком Мур и Настоящим Человеком Милорд.
Ко мне снова подошёл Охотничий Терьер в Отставке. Он показал свои чёрные зубы. Я спросил:
– Вы знаете, что такое дефект челюсти?
Он ответил:
– Это когда нос слишком короткий. Такой же, как у тебя, тютя!
Я хотел разузнать подробнее, но тут пришёл Мур. Он взял Терьера за шкирку. Совсем как Кухарка носит Кошку-из-кухни.
Мур посадил Терьера верхом на лошадь.
– Никогда не ходи пешком, если можешь прокатиться, – сказал мне Терьер.
Они уехали. Я тоже пошёл домой, но мне было не весело.
Я вошёл в кухню. Там делалось что-то жуткое. Няня, Эдар и Кухарка громко разговаривали о Слипперсе, Кошке-из-кухни и Маленьком. Слипперс весь в крови сидел в раковине, где моют посуду. Эдар включила воду. Вода полилась прямо Слипперсу на голову. Он вырвался и убежал. Мы с ним укрылись в конуре для разных ботинок. Там он мне и поведал.
– Я, – говорит, – пошёл навестить Маленького. Маленький спал. А Няня как раз спустилась попить чаю. Вот я и лёг под её кровать. Тут входит Кошка-из-кухни и – прыг прямо в конуру-которая-качается. Она улеглась с Маленьким, Бутс! Я говорю ей: «Пошла вон отсюда!» А она, Бутс, отвечает: «Мне тут тепло. Буду теперь тут спать!» И тогда я ей очень громко сказал пару ласковых слов. Она выпрыгнула, и пока она шла к двери, я её успел укусить. Она меня стукнула. А я её потряс. Потом мы упали с лестницы прямо на Няню. Кошка-из-кухни царапнула меня по морде. И тут, Бутс, я чуть-чуть сплоховал. Я перестал видеть и выпустил её. Кошка-из-кухни стала жаловаться, и Кухарка взяла её на руки. Я тоже пожаловался. Меня взяла Эдар. Она посадила меня в раковину и смыла кровь с глаза. По-моему, она ещё хотела меня лечить, Бутс. Но мне хватит. Я уже и так хорошо себя чувствую. А мыться мне ещё рано.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сказка Р. Киплинга в переводе К. И. Чуковского. Стихи в переводе С. Я. Маршака. Рисунки В. Дувидова.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сказка Р. Киплинга в переводе К. И. Чуковского. Стихи в переводе С. Я. Маршака. Рисунки В. Дувидова.
Сказка Р. Киплинга о том, откуда взялись броненосцы в переводе К. И. Чуковского. Стихи в переводе С. Я. Маршака. Рисунки В. Дувидова.
Сказка Р. Киплинга о том, как было написано первое письмо, в переводе К. И. Чуковского. Рисунки В. Дувидова.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В очередной том собрания сочинений Джека Лондона вошли повести и рассказы. «Белый Клык» — одно из лучших в мировой литературе произведений о братьях наших меньших. Повесть «Путешествие на „Ослепительном“» имеет автобиографическую основу и дает представление об истоках формирования американского национального характера, так же как и цикл рассказов «Любовь к жизни».
Прошла почти четверть века с тех пор, как Абенхакан Эль Бохари, царь нилотов, погиб в центральной комнате своего необъяснимого дома-лабиринта. Несмотря на то, что обстоятельства его смерти были известны, логику событий полиция в свое время постичь не смогла…
Цирил Космач (1910–1980) — один из выдающихся прозаиков современной Югославии. Творчество писателя связано с судьбой его родины, Словении.Новеллы Ц. Космача написаны то с горечью, то с юмором, но всегда с любовью и с верой в творческое начало народа — неиссякаемый источник добра и красоты.
Польская писательница. Дочь богатого помещика. Воспитывалась в Варшавском пансионе (1852–1857). Печаталась с 1866 г. Ранние романы и повести Ожешко («Пан Граба», 1869; «Марта», 1873, и др.) посвящены борьбе женщин за человеческое достоинство.В двухтомник вошли романы «Над Неманом», «Миер Эзофович» (первый том); повести «Ведьма», «Хам», «Bene nati», рассказы «В голодный год», «Четырнадцатая часть», «Дай цветочек!», «Эхо», «Прерванная идиллия» (второй том).
Рассказы Нарайана поражают широтой охвата, легкостью, с которой писатель переходит от одной интонации к другой. Самые различные чувства — смех и мягкая ирония, сдержанный гнев и грусть о незадавшихся судьбах своих героев — звучат в авторском голосе, придавая ему глубоко индивидуальный характер.
Здесь собраны самые добрые, самые волшебные и самые поэтичные сказки, которые так нравятся детям далекого Китая. Добро пожаловать в волшебный и загадочный мир китайской сказки!Три китайские народные сказки с красочными иллюстрациями Анастасии Булавкиной.
«Было у мельника три сына, и оставил он им, умирая, всего только мельницу, осла и кота.Братья поделили между собой отцовское добро без нотариуса и судьи, которые бы живо проглотили всё их небогатое наследство.Старшему досталась мельница.Среднему – осёл.Ну а уж младшему пришлось взять себе кота…».
«У одной вдовы был сын. Среди сильных и смелых был он первым. Вот и дружили с ним сын бая и сын купца.Джигитовали они однажды далеко в степи и нашли брошенный колодец. Вокруг натоптано, следы огромные. Заглянули друзья в колодец и отпрянули: обдало их таким жаром, будто это был не колодец, а раскалённый тандыр…».
«“Где ты, милый? Что с тобою?С чужеземною красою.Знать, в далекой сторонеИзменил, неверный, мне;Иль безвременно могилаСветлый взор твой угасила”.Так Людмила, приуныв,К персям очи приклонив,На распутии вздыхала.“Возвратится ль он, – мечтала, –Из далеких, чуждых странС грозной ратию славян?”…».