Ваш покорный слуга пёс Бутс - [7]

Шрифт
Интервал

– Всё нормально.

Человек Мистер Кент ответил:

– Здорово! Как тебе удалось?

– Риган спасла его, – объяснил Мур. – Она выла всю ночь. А когда сегодня ночью его светлость милорд зашли на псарню, она всех их обпрыгала. Их светлость мне ничего не сказали. А теперь сказали: «Реведжера с другим молодняком отправить на псарню. Надеюсь, его дефект не передастся по наследству».

Человек Мистер Кент отвязал Реведжера. Тот сразу начал кататься, и говорить, и играть со мной. Мы придумали новую игру. Для неё нам очень подошли домики с Тётями Свиньями. Мы бегали вокруг, и я изображал, как будто я – Лис-у-себя-дома-среди-камней. Потом Лис (то есть я) забрался под курятник и слушал, что говорят Тёти Курицы. Охотничий Терьер в Отставке посмотрел на меня и сказал:

– Пожалуй, этого парня можно научить зарабатывать на жизнь.

Он, конечно, хотел меня похвалить. Но всё-таки я лучше не буду учиться на охотника. А вдруг мой короткий нос кому-нибудь не понравится?

На сердце у меня теперь снова легко. Я поел травы, и меня отлично стошнило. Вот теперь я Самая Счастливая Собака!

13

Начало апреля 1924 года. Самые хорошие времена.


Сегодня день-с-колокольным-звоном. Хозяин одет во всё чёрное, на голове у него коробка круглого чёрного цвета, а в руке он держит «Не-смей-играть-с-моим-зонтиком». «Не-смей-играть-с-моим-зонтиком» – тоже чёрный. Вот так мы и гуляем. Няня посадила Маленького в конуру-на-колёсах-с-толкательной-ручкой и покатила в парк. Мы с хозяином шли по Гулянию вдоль забора. Реведжер услышал нас и сказал:

– Вообще-то я привязан, но я всё равно бегу к вам. Кент как следует затянул мой ошейник.

Он вылез из своего ошейника и пришёл.

А Маленький говорил разные приятные вещи и махал лапой из своей конуры-на-колёсах-с-толкательной-ручкой.

Реведжер заглянул к Маленькому и поцеловал его в лицо. Няня отпихнула Реведжера и вытерла Маленькому лицо платком.

– И никакая я не слюнявая тварь! – обиделся на Няню Реведжер. – Почему нельзя? Никто ведь не говорил мне: «Не-смей-подходить-к Маленькому!»

Потом он успокоился, и мы все пошли через парк рядом с Няней и с конурой-на-колёсах-с-толкательной-ручкой. Вдруг из задних кустов с треском вывалился бык, с которым мы так хорошо поиграли в загоне. Он стал рыть землю копытами и завертел хвостом.

Няня закричала:

– А-а-а! А-а-а! Уберите его!

Она выхватила Маленького из его конуры и понеслась с ним к ограде. Бык быстро пошёл за ними. Оказалось, он всё-таки немного умеет бегать. Но мы бегаем лучше! Мы забежали ему спереди. Слипперс и я сказали этому быку всё, что мы о нём думаем. А Реведжер сначала прыгнул ему на нос, а потом побежал. Бык развернулся. Реведжер забежал за конуру Маленького. Бык ударил конуру в бок и встал на колени. Реведжер ещё раз прыгнул ему на нос, а Слипперс чуть-чуть покусал его сзади. И я тоже немножечко покусал. Бык повернулся к нам. А Реведжер побежал вперёд. Бык ещё раз повернулся и побежал за Реведжером. Реведжер побежал в кусты. Бык – тоже. И тут Реведжер скомандовал:

– Ребята, руби его под прикрытием!


И мы уж со Слипперсом постарались. Мы выбегали из кустов и снова ныряли. Мы «рубили» этого быка сзади, а Реведжер спереди. Это была славная битва. Бык истекал кровью. Реведжер прыгал у него перед носом. А мы со Слипперсом прыгали сзади и говорили про этого быка жуткие вещи. Бык начал отступать. Он добежал до парка и остановился. А мы с трёх разных сторон объясняли ему, чтобы он больше не приставал к Маленькому. Он глазел то на меня, то на Слипперса, то на Реведжера и не мог выбрать, на кого сперва броситься.

Люди стояли вокруг Гуляния и кричали нам из-за забора. Няня тоже была за забором. Она легла на землю и задрала лапы. А Маленький был с нашими Повелителями. Бык вдруг что-то сказал тоненьким голосом, будто коровий щенок. Пришёл Человек Мистер Кент, продел быку в кольцо палку и увёл. Нам было немного обидно, но мы ничего не сказали. Всё-таки это собственный бык Людей Мистер Кент. Пускай забирают!

Все люди за забором стали очень громко кричать на нас. Мы испугались. Мы вспомнили, как согнали вес у коровьих щенков. У быка-то мы тоже вес согнали.

Домой мы пошли тайным путём. И Реведжер пошёл с нами. Он вылез из ошейника, и теперь его ждала Настоящая Взбучка.

У нас во дворе я открыл помойный бак. Только я умею так здорово открывать помойный бак носом! Внутри мы нашли кашу, хвосты от селёдок и корки от сыра. Это была прекрасная старая еда. Вдруг Реведжер вздыбил себе шерсть на загривке и свирепо сказал:

– Если Человек Мистер Кент устроит мне Взбучку, я его порву в клочья!

И он пошёл домой, а мы со Слипперсом за ним, потому что могло получиться очень забавно.

На Гулянии было много людей. Их там всегда полно в дни-с-колокольным-звоном. Мы увидели Мура. И Человека Мистер Кент тоже увидели. Один бок всей его одежды был в крови. Человек Мистер Кент вздыхал и говорил:

– Реведжер сделал из этого быка фарш. Вы только поглядите на мой костюм!

– Вот тебе и коротконосый! – ответил Мур.

– Да уж, – мрачно сказал Человек Мистер Кент, – это просто какой-то дьявол. Но вот что мне с быком делать?

Мур засмеялся:

– Ну, на быка твоего Реведжер такого страха нагнал, что можешь его спокойно поселить в курятнике.


Еще от автора Джозеф Редьярд Киплинг
Маугли

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ким

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Слонёнок

Сказка Р. Киплинга в переводе К. И. Чуковского. Стихи в переводе С. Я. Маршака. Рисунки В. Дувидова.


Откуда взялись броненосцы

Сказка Р. Киплинга о том, откуда взялись броненосцы в переводе К. И. Чуковского. Стихи в переводе С. Я. Маршака. Рисунки В. Дувидова.


Кошка, гулявшая сама по себе

Сказка Р. Киплинга в переводе К. И. Чуковского. Стихи в переводе С. Я. Маршака. Рисунки В. Дувидова.


Сказки Старой Англии

В сборник включены лучшие произведения английского писателя Джозефа Редьярда Киплинга, повествующие о далёких экзотических странах и легендах из рыцарских времён, в которых оживает старая добрая Англия.


Рекомендуем почитать
Маркиз де Фюмроль

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Две памятные фантазии

Известные по отдельности как вполне «серьезные» писатели, два великих аргентинца в совместном творчестве отдали щедрую дань юмористическому и пародийному началу. В книгу вошли основные произведения, созданные X.Л.Борхесом и А.Биой Касаресом в соавторстве: рассказы из сборника «Две памятные фантазии» (1946), повесть «Образцовое убийство» (1946) рассказ.


Том 17. Джимми Питт и другие

В этой книге — новые идиллии П.Г. Вудхауза, а следовательно — новые персонажи.


Том 16. Фредди Виджен и другие

В этой книге — новые идиллии П.Г. Вудхауза, а следовательно — новые персонажи, которые не оставят вас равнодушными.


Надгробная речь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Усмешка богов

Творчество выдающегося японского писателя Акутагавы Рюноскэ - одно из наиболее ярких и необычных явлений в мировой литературе XX века. Главная тема его произведений, написанных с тонким вкусом и юмором, - бесконечная вселенная духа и тайны человеческой психологии. Материалы для своих новелл Акутагава черпал из исторических хроник, средневековых анекдотов и сборников старинных легенд. Акутагава полагал, что только через исключительное и неожиданное можно раскрыть подлинные движения души. Причудливое переплетение вымысла и реальности, глубина психологического анализа, парадоксальность суждений, мягкая ирония делают произведения Акутагавы подлинными шедеврами.


Волшебные сказки Китая

Здесь собраны самые добрые, самые волшебные и самые поэтичные сказки, которые так нравятся детям далекого Китая. Добро пожаловать в волшебный и загадочный мир китайской сказки!Три китайские народные сказки с красочными иллюстрациями Анастасии Булавкиной.


Калиф-аист. Кот в сапогах

«Было у мельника три сына, и оставил он им, умирая, всего только мельницу, осла и кота.Братья поделили между собой отцовское добро без нотариуса и судьи, которые бы живо проглотили всё их небогатое наследство.Старшему досталась мельница.Среднему – осёл.Ну а уж младшему пришлось взять себе кота…».


Волшебные сказки Туркмении

«У одной вдовы был сын. Среди сильных и смелых был он первым. Вот и дружили с ним сын бая и сын купца.Джигитовали они однажды далеко в степи и нашли брошенный колодец. Вокруг натоптано, следы огромные. Заглянули друзья в колодец и отпрянули: обдало их таким жаром, будто это был не колодец, а раскалённый тандыр…».


Баллады

«“Где ты, милый? Что с тобою?С чужеземною красою.Знать, в далекой сторонеИзменил, неверный, мне;Иль безвременно могилаСветлый взор твой угасила”.Так Людмила, приуныв,К персям очи приклонив,На распутии вздыхала.“Возвратится ль он, – мечтала, –Из далеких, чуждых странС грозной ратию славян?”…».