Ваш покорный слуга пёс Бутс - [9]
Маленький кусает нас за хвосты. Это хорошо. Всякие Щенки должны точить зубы. Иначе зубы будут некрепкие. А Повелители не понимают. Даже косточку Маленькому не дадут на ночь. Так пусть хоть об наши хвосты зубы поточит. А ещё Маленький стал ходить в наши будки. Он там ел наше печенье. Няня заметила, и Маленькому устроили Взбучку. Но он не плакал. Вот какой у нас Маленький. Самый лучший на свете!
Потом наступил один очень торжественный день. Только это не день-с-колокольным-звоном, а последняя-охота-в-этом-сезоне. Маленького помыли, одели на него новый ошейник и как следует причесали. Мы подошли, и он пошёл между нами и, как всегда, держался за нас.
Из парка донеслись звуки охотничьих рожков. Я весь подобрался, и меня затрясло от волнения. Мне так хотелось поговорить с этими рожками! Но хозяин недавно сказал: «Ты уже взрослый, Бутс, надо вести себя посолиднее». С тех пор я очень стараюсь. Вот и сейчас я не стал говорить. Я помалкивал. А на встречу нам по траве шли гончие, а с ними охотники на лисиц. Человек Мур в охотничьем костюме тоже был там. И один Человек Мистер Кент – тоже. Охотничий Терьер в Отставке мне объяснил, что этот один Человек Мистер Кент ненастоящий охотник. Он только исполняет поручения настоящих охотников.
Еще там был тот очень хороший Настоящий Человек Милорд, который пожалел тогда Реведжера. И еще было много других охотников, но мы со Слипперсом их просто не знали.
Мур отвел всех гончих к калитке, которая выходила на лужайку. Гончие уселись на траву. Они вели себя очень тихо. А как они красиво перемазались! Шерсть у них была забрызгана грязью, в хвосты набились семена и колючки. Охотничий терьер сидел в собственной корзине на спине у Высокой Лошади. Потом Мур спустил его на землю, и он наговорил такую кучу гадостей гончим, что им хватит на месяц вперед. Но гончие на него даже внимания не обратили. Настоящий Человек Милорд подошёл к Повелителям. Мы принесли вашему Маленькому хвост лисицы, – сказал он.
Маленькому хвост очень понравился. Он пощекотал им себя по щеке и засмеялся. А толстая Няня подскочила и протерла ему щеку платком.
Хозяин спросил:
– Ну а как показал себя Реведжер?
Настоящий Человек Милорд ответил:
– Как всегда, молодцом. Он вёл стаю с начала и до конца охоты. А вот и он. Наверное, пришёл поздороваться с вами.
Реведжер просунул нос в калитку. Маленький потянулся к нему, и Реведжер поцеловал Маленького.
– Прыгай сюда, мой хороший! – крикнул Мур.
Реведжер легко перемахнул изгородь и оказался во дворе. Он поглядел на Маленького и немного поговорил с ним. Голос у Реведжера звучал красиво, звонко, почти как у колокола. Потом он стал играть, как будто он снова щенок. Он позволил Маленькому подержать себя за уши. Уши у Реведжера стали совсем круглые. Он говорит, что у всех собак его породы так принято.
Когда Реведжер поглядел на меня, я сразу лёг лапами вверх. Ведь он теперь такой большой и страшный!
Но он засмеялся и сказал:
– Ты что, Бутс? Будто забыл, как мы с тобой играли. А как я потерялся, помнишь? А как ведро с рыбьими головами наделось мне на голову? А как мы сражались с быком из загона? А ещё нам давали Настоящие Взбучки! И ты теперь ложишься передо мной вверх лапами! Вставай, Бутс! Конечно, ноги у тебя коротковаты, но ты – Настоящая Спортивная Собака! И век мне не видать охоты, если я когда-нибудь перестану считать тебя Лучшим Другом.
Я вскочил на ноги, и мы стали играть. Реведжер повалил меня на землю, перекатил с боку на бок, прижал лапами к земле и легонько куснул в шею. Я тоже куснул его прямо в щёку. Все гончие это видели! И тогда я гордо выпрямился и сделал несколько торжественных кругов по лужайке.
Тут Охотничий Терьер в Отставке тоже пролез под калитку. Его никто не звал, но он всё-таки вошёл. А Настоящий Человек Милорд сказал хозяину и хозяйке:
– Он уже давно в отставке, но если его не брать на охоту, у него сердце разорвётся от горя. Не бойтесь, он не причинит вреда вашим собакам.
Охотничий Терьер прошёлся вокруг меня на цыпочках и показал чёрные зубы. Я лёг и поднял вверх лапы. Потому что этот Охотничий Терьер очень старый и очень грозный. И ещё – он знает много такого, о чём мне даже подумать страшно. Он поглядел на меня своим старым глазом и сказал:
– Пожалуй, я тебя сегодня не трону, тютя. Всё-таки ты тогда первым узнал, что приснилось нашему Реведжеру. Ты спас его. Ну, а теперь мне пора. Надо присмотреть за молодняком. А то среди них нет ни одной порядочной гончей.
Он снова полез под калитку и куснул Жёлто-Белую Гончую со шрамами на щеках. Она жутко наморщила нос и сказала Охотничьему Терьеру много неприятного. Но драться не стала.
Терьер пошёл выяснять отношения с другими гончими, а Жёлто-Белая поглядела на Реведжера. Потом она заговорила с ним, и голос её звучал даже лучше, чем день-с-колокольным-звоном.
Настоящий Человек Милорд сказал:
– Видите, старушка Риган показывает, что хочет есть. Пора возвращаться домой. Он подал знак. Затрубили в рожки. Гончие вскочили на ноги, а Человек Мур стал выкликать их по именам. Наконец дошла очередь до Реведжера. Он легко перепрыгнул через калитку. И все они ушли. А я остался. И тогда я понял, что всё-таки у меня слишком короткие ноги.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сказка Р. Киплинга в переводе К. И. Чуковского. Стихи в переводе С. Я. Маршака. Рисунки В. Дувидова.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сказка Р. Киплинга в переводе К. И. Чуковского. Стихи в переводе С. Я. Маршака. Рисунки В. Дувидова.
Сказка Р. Киплинга о том, откуда взялись броненосцы в переводе К. И. Чуковского. Стихи в переводе С. Я. Маршака. Рисунки В. Дувидова.
Сказка Р. Киплинга о том, как было написано первое письмо, в переводе К. И. Чуковского. Рисунки В. Дувидова.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В «Разговорах немецких беженцев» Гете показывает мир немецкого дворянства и его прямую реакцию на великие французские события.
Молодой человек взял каюту на превосходном пакетботе «Индепенденс», намереваясь добраться до Нью-Йорка. Он узнает, что его спутником на судне будет мистер Корнелий Уайет, молодой художник, к которому он питает чувство живейшей дружбы.В качестве багажа у Уайета есть большой продолговатый ящик, с которым связана какая-то тайна...
«В романах "Мистер Бантинг" (1940) и "Мистер Бантинг в дни войны" (1941), объединенных под общим названием "Мистер Бантинг в дни мира и войны", английский патриотизм воплощен в образе недалекого обывателя, чем затушевывается вопрос о целях и задачах Великобритании во 2-й мировой войне.»В книге представлено жизнеописание средней английской семьи в период незадолго до Второй мировой войны и в начале войны.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Здесь собраны самые добрые, самые волшебные и самые поэтичные сказки, которые так нравятся детям далекого Китая. Добро пожаловать в волшебный и загадочный мир китайской сказки!Три китайские народные сказки с красочными иллюстрациями Анастасии Булавкиной.
«Было у мельника три сына, и оставил он им, умирая, всего только мельницу, осла и кота.Братья поделили между собой отцовское добро без нотариуса и судьи, которые бы живо проглотили всё их небогатое наследство.Старшему досталась мельница.Среднему – осёл.Ну а уж младшему пришлось взять себе кота…».
«У одной вдовы был сын. Среди сильных и смелых был он первым. Вот и дружили с ним сын бая и сын купца.Джигитовали они однажды далеко в степи и нашли брошенный колодец. Вокруг натоптано, следы огромные. Заглянули друзья в колодец и отпрянули: обдало их таким жаром, будто это был не колодец, а раскалённый тандыр…».
«“Где ты, милый? Что с тобою?С чужеземною красою.Знать, в далекой сторонеИзменил, неверный, мне;Иль безвременно могилаСветлый взор твой угасила”.Так Людмила, приуныв,К персям очи приклонив,На распутии вздыхала.“Возвратится ль он, – мечтала, –Из далеких, чуждых странС грозной ратию славян?”…».