Ваш ход, мистер убийца - [5]

Шрифт
Интервал

— Что ж, мисс Тигарден, перейдем к вашим делам, — жизнерадостно возвестил адвокат, когда мы остались одни. — Вот только найти бы нужную папку! Черт побери, от этого вечного бардака можно сойти с ума!

Пока Бубба Сивелл рылся в бумагах, загромоздивших его стол, я вносила коррективы в его психологический портрет. Пожалуй, Бубба Сивелл относится к числу хитрецов, которые по какой-то причине считают нужным притворяться простаками.

— Вот она! Она все время лежала здесь!

Бубба схватил нужную папку и помахал ею с таким торжеством, словно найти необходимый документ на собственном рабочем столе было для него невероятной удачей.

Мне отчаянно хотелось разразиться аплодисментами, но я предпочла благонравно сложить руки на коленях. Хотя мне довелось стать зрительницей самого настоящего спектакля, оваций от меня, пожалуй, никто не ожидал. Тем не менее любопытство мешало мне терпеливо ожидать развязки.

— Насколько я понимаю, содержимое этой замечательной папки имеет некоторое отношение к моей скромной персоне? — решила я поторопить события.

Пухлые пальцы мистера Сивелла, беспрестанно перебиравшие документы, внезапно замерли, глаза его пронзительно взглянули на меня из-под кустистых бровей. Простоватый рубаха-парень исчез бесследно, на меня взирал профессионал высокого класса.

— Мисс Тигарден, должен сообщить, что мисс Ингл назначила вас своей наследницей, — негромко произнес он.


Вне всякого сомнения, в английском языке нет фразы, способной произвести на человека более сильное впечатление. Мне стоило немалых усилий удержать на месте свою челюсть, которая так и норовила отвиснуть до самой груди. Пальцы моих рук, доселе мирно почивавших на коленях, инстинктивно переплелись. Наконец я испустила потрясенный вздох и ощутила, что вновь обретаю дар речи.

— И… что же я унаследовала? — заплетающимся языком пробормотала я.

Бубба Сивелл с готовностью пояснил, что, согласно завещанию Джейн Ингл, ко мне переходит ее дом со всей обстановкой, а также большая часть ее банковского счета. Своему кузену Парнеллу и его жене Ли Джейн завещала машину и сумму в пять тысяч долларов при условии, что они возьмут к себе ее кошку Маделин. Услыхав, что кошка не входит в число доставшегося мне имущества, я испустила вздох облегчения. Домашних животных у меня никогда не было, и я понятия не имею, как с ними обращаться.

О том, что следует говорить в подобных ситуациях, я тоже не имела ни малейшего понятия. В голове у меня царил полный сумбур. Только что, на кладбище, я испытывала легкую грусть, закономерную при прощании с человеком, которого знала много лет. Теперь грусть должна была смениться буйным ликованием — ведь все мои материальные проблемы разрешились в мгновение ока. Но я была так изумлена, что не могла радоваться.

— Почему, почему она это сделала? — растерянно пробормотала я. — Она говорила вам об этом?

— Мисс Ингл решила составить завещание в прошлом году, после того как разразились все эти неприятности с клубом, который вы обе посещали, — сообщил Бубба Сивелл. — Ей хотелось оставить добрую память о себе хотя бы у одного человека. И она полагала, что существует лишь один верный способ сделать это. Завещать все свои деньги какому-нибудь благотворительному фонду у мисс Ингл не было желания. Она… — адвокат замялся, подбирая нужные слова, — не испытывала склонности к филантропии. И не жаждала посмертной славы. Что касается ближайших родственников, мистера Парнелла и его супруги, с ними она не слишком ладила. Вы ведь их знаете?

Я рассеянно кивнула. Пару раз мне доводилось встречать кузена Джейн и его жену в церкви, но сейчас я никак не могла припомнить, в какой именно. В отличие от большинства уроженок Юга, которые всю жизнь сидят на одной и той же церковной скамье, я имею привычку менять церкви чуть ли не каждое воскресенье. Очень хорошо помню, что, когда нас с Парнеллом представили друг другу, я спросила, не доводится ли он родственником Джейн. В ответ тот кивнул, скорчив довольно кислую гримасу.

Что касается Ли, за все время нашей беседы она едва проронила пару слов и при этом сверлила меня неприветливым взглядом.

— Мы не слишком близко знакомы, — уточнила я.

— Мистер Парнелл и его супруга уже не молоды и не имеют детей, — продолжал Бубба Сивелл. — Джейн понимала, что они вряд ли надолго переживут ее. Скорее всего, после их смерти деньги Джейн достались бы церковному приходу, который они посещали, а это вовсе не входило в планы мисс Ингл. Она долго ломала себе голову и наконец остановила свой выбор на вас.

Теперь черед ломать себе голову, пытаясь угадать причину подобного выбора, наступил для меня. Взглянув на адвоката, я заметила в его глазах легчайшую тень неодобрения. Судя по всему, он полагал, что Джейн поступила бы разумнее, завещав деньги сиротскому приюту или обществу защиты животных.

— Можно узнать, сколько денег на счету, который я унаследовала? — осторожно осведомилась я.

— Если мне не изменяет память, на платежном счету мисс Ингл что-то около трех тысяч, — сообщил адвокат. — Точные сведения содержатся в этой папке. Конечно, вам придется оплатить несколько последних счетов из клиники, но большая их часть покрывается страховкой мисс Ингл.


Еще от автора Шарлин Харрис
Живые мертвецы в Далласе

Билл и Сьюки. Вампир и телепатка... Весьма необычная парочка влюбленных даже для «готского рая» — Французского квартала Нью-Орлеана. Парочка, со скуки взявшая интересное хобби — расследование преступлений, так или иначе связанных с миром Тьмы... Однако на сей раз им придется нелегко... Потому что при крайне подозрительных обстоятельствах исчез один из «птенцов» клана не просто средненького мастера вампиров, но — принца Далласа! Найти беднягу и изничтожить похитителей — дело чести Билла и Сьюки. Вот только — с чего начать?!


Мертвы, пока светло

Вампир и телепатка... Весьма необычная парочка влюбленных даже для «готского рая» — Французского квартала Нью-Орлеана.Но, как известно, недостатки есть у каждого мужчины — даже у вампира. Например, плохая компания, имеющая привычку убивать молодых женщин.Этого и следовало ожидать... Но как с этим разбираться?!


Мёртвые и забытые

Книги Шарлин Харрис легли в основу популярного сериала «Настоящая кровь». Телепатка Сьюки. Частный детектив, расследующий преступления в общинах «порождений Тьмы» — вампиров, оборотней, черных магов, жрецов вуду и прочей нечисти, осевшей в «готском раю» — Французском квартале Нью-Орлеана. На сей раз для Сьюки и места ее постоянной работы — стильного вампирского бара — наступают трудные времена. Ее друзья — оборотни и метаморфы — решили последовать примеру вампиров и сделаться законопослушными членами общества.


Сплошь мертвецы

…Вампирский бар в Шревпорте открывался поздно вечером. Я торопилась, и по привычке двинулась к переднему, главному входу, но была остановлена аккуратной вывеской, где красным готическим шрифтом на белом картоне было написано: «Мы будем рады встретить вас укусом сегодня в восемь часов вечера. Приносим свои извинения за задержку». Она была подписана «Администрация Фэнгтазии»…


Две блондинки

Виктор посылает Пэм и Сьюки изучить «клуб джентльменов» около Туники, шт. Миссисипи. Встреча оказывается ловушкой, и девушки вынуждены провести ночь в стриптиз-клубе…События имеют место после «Dead and Gone» и перед «Dead in the Family».


Окончательно мертв

Телепатка Сьюки.Частный детектив, расследующий преступления в общинах «порождений Тьмы» — оборотней, вампиров, черных магов, жрецов вуду и прочей экзотической нечисти, осевшей в «готском раю» — Французском квартале Нью-Орлеана.Но на сей раз Сьюки предстоит разгадать тайну гибели собственной кузины Хедли…Кто же осмелился убить всевластную фаворитку самой королевы вампиров Нью-Орлеана?Известные враги «аристократов ночи» — вервольфы?Очередной взбесившийся охотник на вампиров?Ревнивый супруг королевы?Или кто-то еше?Чем дальше расследование — тем более странные и опасные события происходят вокруг нее.На жизнь ее снова и снова покушаются оборотни.У самых дверей ее дома кто-то убивает демона.Вопрос только — как это связано с делом об убийстве кузины Хедли?Возможно, Сьюки просто дают понять, что расследование стоит прекратить, пока не поздно?


Рекомендуем почитать
Чек за жизнь

Молодой программист Андрей живет жизнью обычного человека: работает, отдаляется от семьи, его мысли заняты незначительными вещами. Но все меняется, когда однажды он оказывается захвачен террористами, и его жизнь оказывается на волоске. Познакомившись с человеком, который потерял все, Андрей дает объективную оценку реальности: не стоит ждать спасения, ибо спасение в руках самих заложников. Им дано всего двенадцать часов. Кто и какую попытку предпримет, чтобы спасти свою душу?


Клятва раба

Герой книги по имени Макс, спасая своего друга, попал в городскую банду. Он становится учеником банды, и его начинают обучать, как и каким образом нужно выходить из любой ситуации. Главарь банды был прежде крестьянином, давшим клятву о свободе, он благодаря своим поступкам, словам и решениям стал очень влиятельным и уважаемым человеком для всех, даже для своих врагов. А ведь раб, давший клятву, становится рабом своей клятвы, даже если клятва дана о свободе.


Пока Оно спит

Что скрывается за мечтами? Что хранит молчание, пока продолжается путь? Что показывает свой оскал, когда приходит время остановиться на грани отчаяния? То, что принято не замечать. То, что рано или поздно начинает кричать совершенно незнакомым голосом. То, что заслуживает внимательного наблюдения, пока оно еще мирно спит где-то в глубине…


Город зеркал. Том 2

Вы прошли ПЕРЕРОЖДЕНИЕ. Вы встретили ДВЕНАДЦАТЬ. Войдите же в ГОРОД ЗЕРКАЛ ради окончательной расплаты. Город, в котором выживших ждет второе пришествие невыразимого зла. Двенадцать были уничтожены 20 лет назад, и ужасающий век тьмы, обрушившейся на мир, закончился. Оставшиеся в живых постепенно выходят из убежищ. Они мечтают об обнадеживающем будущем и полны решимости построить общество заново. Но далеко, в мертвом мегаполисе, ждет он: Зиро. Первый. Отец Двенадцати. Мучения, которые разрушили его человеческую жизнь, преследуют его, и ненависть, порожденная его перерождением, горит ярко.


На подъеме

Скотт Кэри – обычный американец с не совсем обычной проблемой: он стремительно теряет вес, однако внешне остается прежним. И неважно, взвешивается ли он в одежде, карманы которой набиты мелочью, или без нее – весы показывают одни и те же цифры. Помимо этого, Скотта беспокоит еще кое-что… Его новые соседи Дейдре Маккомб и Мисси Дональдсон. Точнее, их собаки, обожающие портить его лужайку… Но время идет, и тайная болезнь Скотта прогрессирует с каждым днем. Не повод ли это что-то изменить? Именно поэтому, пока город готовится к ежегодному забегу в честь Дня благодарения, Скотт, несмотря на все разногласия, решает помочь своим соседкам стать частью Касл-Рока и наладить их взаимоотношения с жителями.


Дебажить Жизнь

В 1992 году я случайно обнаружил, что десятилетний сын моего знакомого обладает совершенно невероятными способностями. На протяжении многих лет я пытался узнать о нем больше и найти объяснение этой аномалии.И вот, перед вами – эта история.Тяжело подобрать слова, чтобы ее описать.Фантастическая.Загадочная.Необъяснимая.Эта история ставит под сомнение всё, что современная наука знает о человеке, жизни и времени.Вы, наверное, спросите, о чём же конкретно речь? Извините, но если я скажу ещё хотя бы одно слово, вы не сможете вместе со мной пройти тот путь, который я прошёл за эти годы.


Клуб знаменитых убийц

Жизнь в небольшом городке скучна и однообразна. Но что, если создать клуб, на заседаниях которого можно снова рассматривать нашумевшие преступления прошлых лет? И вот такой клуб создан, а его члены вполне серьезно изучают дела знаменитых убийц и ведут собственные расследования, ведь это щекочет нервы и добавляет адреналина в кровь. Но теория весьма далека от реальной жизни…