Вампиры. Нашествие на Лондон - [34]
Улыбка дворецкого погасла, он метнулся вперед.
— Нет! — заревел он яростно. — Не смейте осквернять святыню!
Прежняя ленивая походка исчезла и на смену ей пришла молниеносная быстрота. Бен едва успел пролезть в дверь вслед за Эмили и вскрикнул, почувствовав коготь, оцарапавший ему спину. Они успели захлопнуть дверь перед самым носом мистера Брауна. Ключ в замке был с их стороны!
Джек успел его повернуть за миг до того, как дворецкий всем телом навалился на дверь с внешней стороны. На этот раз крепость дуба оказалась на пользу трем друзьям, но зато они оказались заперты в погребе. За дверью их ожидал вампир, поэтому оставалось одно: идти в глубь погреба.
Глава шестнадцатая
Трое друзей стояли перед лестницей, ведущей вниз. Бен пытался рассмотреть царапину у себя на спине.
Эмили подошла к нему и осмотрела рану. Коготь распорол сюртук и рубашку на правом плече. Кое-где он поранил кожу, и из порезов выступила кровь. Но в целом рана была неопасной.
— Когда выберемся отсюда, надо будет перевязать, — сказала Эмили.
Джек всмотрелся в темень погреба.
— Откуда идет этот свет?
Золотистое сияние шло откуда-то снизу. Джек с любопытством спустился туда и, приблизившись, понял, что это горят свечи.
— Он сказал, что в погреб категорически запрещено спускаться, — вполголоса сказала Эмили.
— И назвал его «святыней», — добавил Бен, чуть не налетев на сестру, которая остановилась рядом с Джеком у подножия лестницы.
Насколько на чердаке пахло летучими мышами, настолько здесь пахло сыростью. Побелка на стенах посерела и покрылась грязью. Пол был вымощен каменными плитами. По углам комнаты были свалены пыльная мебель и какие-то ящики.
Джек огляделся, потрясенный. Видимость была отличной, поскольку погреб освещали сотни свечей. Две самые большие стояли в дальнем углу — на сооружении, напоминавшем алтарь. Судя по всему, алтарь соорудили, подняв с пола несколько каменных плит. Над алтарем навис барельеф бога нетопырей Камазотца. Он громоздился, расправив крылья, оскалив в рычании клыки. Глаза его излучали ненависть, и Джек, поежившись, отвернулся.
Взгляд его упал на два небольших золотых предмета на алтаре. А потом он присмотрелся к самому алтарю. На нем блестели потеки черной запекшейся крови, а рядом стоял длинный деревянный ящик.
Неожиданно для себя Джек обнаружил, что идет к алтарю как завороженный. Бен с Эмили немного отстали.
— Там сэр Дональд? — шепнул Джек, показывая на ящик.
— Наверное, — мрачно шепнул Бен в ответ. — Идеальное место для его сна — здесь его ни один луч света не потревожит.
— Кровь не очень старая, — показала Эмили на алтарь.
Джек вспомнил заметку в газете, прочитанную Беном.
— Эй! А тот тип, которого выловили у моста Ватерлоо, тот, без сердца, его здесь в жертву принесли?
— Да, — подтвердил Бен, — здесь. И я думаю, нам самое время уйти, пока с нами не случилось то же!
Дверь сотрясалась от ударов. Кажется, к мистеру Брауну прибыло подкрепление. Джек сообразил, что солнце уже зашло, и все вампиры на чердаке проснулись, готовые помочь дворецкому. Медлить было нельзя.
— Туда, — тихо сказал Бен, показывая в угол погреба. Там лежала куча угля для отопления дома. — Там должен быть люк, ведущий на поверхность. Выберемся через него!
Друзья подошли к куче угля, стараясь держаться от алтаря как можно дальше.
Вдруг Эмили в ужасе отшатнулась.
— Бог мой!
В темном углу лежали два тела. Конечности торчали так, словно тела просто небрежно, за ненадобностью, отбросили в сторону. Это были мужчина и женщина. Они были одеты в лохмотья, оставшиеся от униформы прислуги. Одежда на верхней части туловища была разорвана, и видно было, что грудная клетка у них буквально выворочена наизнанку. Так вот какая судьба постигла бывших слуг сэра Дональда. Их принесли в жертву богу-нетопырю Камазотцу.
Сделав над собой усилие, Бен отвернулся. Потом взял Эмили за руку и заставил ее отвернуться.
— Сюда, — показал он.
Рядом с кучей угля находился металлический желоб, ведущий к небольшому люку в углу потолка.
Для Бена и Джека не было вопроса, кто пойдет первым. Эмили пыталась возразить, но они взяли ее вдвоем и подняли вверх, к люку. Края узкого стального желоба были скользкими от черной угольной пыли. Эмили подтянулась, но тут же сползла обратно. Попыталась залезть с помощью ног, и желоб наполнил подвал металлическим грохотом.
Ребята снова подтолкнули ее, и на этот раз Эмили смогла дотянуться до люка и подтянуться к нему. Он был открыт, и металлическая крышка легко откинулась. Эмили выбралась наружу, вся измазанная угольной пылью, и обернулась, чтобы помочь мальчикам.
— Ты первый, — сказал Джек Бену. — У тебя рана, и ты не сможешь меня подтолкнуть. Зато вы вдвоем сможете меня вытащить.
Бен согласился с этой логикой. Джек его подтолкнул, Эмили потащила наверх, и он быстро выбрался на свободу. Потом брат с сестрой протянули руки, чтобы помочь другу.
Джек в последний раз оглядел погреб. Золотые предметы на алтаре взывали к его прежним инстинктам — инстинктам карманника, рожденного в бедности, голоде и холоде. Вдруг он почувствовал непонятную потребность взять эти вещицы. Одна походила на небольшую корону, другую он узнал по картинке в кабинете Эйденснэпа. Это была статуэтка летучей мыши, которую Эдвин Шервуд привез из Мексики. Ее-то уж точно надо забрать…
Мама отправила пятнадцатилетнюю Зою в очередной летний лагерь, даже не поинтересовавшись ее мнением. Кажется, всем вокруг наплевать на чувства и желания девушки… К счастью, уже в автобусе она встречает родственную душу. Любопытная и энергичная Мила быстро объясняет Зое расклад сил: вот первый отряд, «звезды»; вот второй – детдомовцы; а им обеим предстоит быть в третьем – и каждый день доказывать, что они не слабаки.Королева первого отряда Полина, окруженная лебезящей свитой, – воплощение высокомерия и самовлюбленности.
Дафна Блэйквей вовсе не хулиганка – просто юная леди с характером. Жаль, не в каждой школе это поймут. Но Санта-Рита – совершенно особенное учебное заведение! Дафна и подумать не могла, что НАСТОЛЬКО особенное. В первый же день оказаться втянутой в детективную историю – это перебор!Читать Дафна любит – вот и соглашается стать помощницей помощницы библиотекаря. Только её «начальница» Эмили Лайм, настоящий книжный червь, просто притягивает к себе неприятности и приключения. Как и Джордж, единственный мальчишка во всей школе.
Такого диковинного письма Бен раньше не получал: оно выглядит так, будто прилетело прямиком из эпохи Шерлока Холмса, да еще и доставили его… пчелы! В конверте, запечатанном сургучом, – небольшая открытка-приглашение с подписью: «Загляни на часок». Заглянуть? В Музей Гарнер-Ги? Но Бен даже о нем не слышал! И в интернете только одно упоминание – будто музей давно закрыт. А он и на самом деле может скоро перестать существовать. Спасти его может только Бен – с помощью волшебных экспонатов самого музея, которые совсем не хотят оказаться на помойке или пылиться в запасниках у какого-нибудь суперсовременного научного комплекса.
Команда «полуночниц» расположилась у походного костра. Затаив дыхание, девочки слушают историю Чарли о таинственном и зловещем черном призраке, появляющемся по ночам на лесных дорогах…
На этот раз четыре подружки проводят ночь в палатке на берегу канала. Чарли рассказывает историю старой мельницы, стоящей неподалеку у небольшого тихого пруда. Историю о несчастной любви, коварном предательстве и о призраках, охраняющих сокровища…
«Приключения Васи Куролесова. Все истории в одной книге» – это сборник повестей Ю. Коваля о весёлом и добром юноше Васе Куролесове – «Приключения Васи Куролесова», «Промах гражданина Лошакова», «Пять похищенных монахов». Обаятельный и отважный Вася оказывается в самой гуще событий, проявляет смекалку и помогает милиции поймать опасных преступников. Весёлые и подробные иллюстрации Д. Трубина отлично передают юмор автора и позволяют представить ребятам героев повестей.Для среднего школьного возраста.