Вампиры. Нашествие на Лондон - [33]

Шрифт
Интервал

Идя на запах, мальчики подошли к небольшой двери, за которой оказалась узкая лестница, ведущая на чердак.

Поднявшись по ней, ребята оказались в помещении, где располагались комнаты для прислуги. Здесь не было ни картин, ни чучел, ни ворсистых ковров. Все было просто, без роскошества.

Джек остановился и выглянул в окошко. На улице уже начинали загораться фонари, день угасал.

— Надо поторопиться, — шепнул Джек.

Они находились в коридоре с вытертым ковром. По правой стене шли одна за другой простые деревянные двери. Мальчики прошли, крадучись, по коридору, открывая двери и заглядывая внутрь. И ничего не увидели, кроме пустых спален.

Наконец осталась последняя дверь, в самом конце коридора. Там особенно сильно чувствовался запах зверя. Джек посмотрел на Бена, повернул ручку и осторожно приоткрыл дверь.

За ней открылся просторный пыльный чердак. Он занимал почти весь верхний этаж дома и освещался светом, лившимся сквозь три пыльных окна. Крышу поддерживали деревянные опоры, возле голой штукатурки стен валялись грудой ящики и коробки. От животного запаха кружилась голова, но единственным живым существом в комнате…

— Эмили! — воскликнул Бен.

Она сидела на полу, будучи привязанной к деревянной опоре. При восклицании Бена она подняла голову и что-то сказала одними губами и отчаянно замотала головой. Джек положил руку на плечо Бена, удержав его.

— Что? — так же одними губами спросил Бен, и Эмили показала глазами на потолок.

Они подняли взгляд и поняли, откуда идет запах. Все стропила были увешаны летучими мышами. Их крылья, подобные черным лоскутам кожи, мех на тушках, напоминающий черный блестящий бархат, — все это Бен уже видел в той пещере.

Джек догадался, что это и есть вампиры. Он вспомнил слова Бена, что изначально тварей было около ста. Теперь же их было намного больше. Сэр Дональд и его слуги не теряли времени, создавая себе новых помощников.

Бен смотрел на нетопырей с нескрываемым отвращением. Джек сознавал, что видит не просто вампиров, но причину гибели мексиканской экспедиции, трагической смерти отца Бена и его дяди Эдвина.

Несмотря на опасность, Бен медленно прокрался к Эмили и присел перед ней. Руки у нее была заведены за опору и там крепко связаны веревкой. Поборовшись с крепкими узлами, он вскоре развязал сестру. Как только руки Эмили оказались свободны, она крепко обняла брата. А потом, что-то увидев за спиной брата, испуганно вскрикнула, — с потолка спускалась летучая мышь-вампир, на лету распухая и меняя форму. Прямо на глазах у нее появлялись человеческие руки и ноги, а приземлилась она уже человеком. Это был худощавый, высокий мужчина в черной визитке. Это был мистер Браун, дворецкий.

Джек стоял, в полном изумлении воззрившись на вампира. Но Бен уже тащил пораженную Эмили к двери. Добежав до нее, они обернулись к вампиру.

Мистер Браун усмехнулся, поблескивая белыми клыками. Он протянул к троим друзьям руки, и Джек увидел на них вместо пальцев зловещие когти нетопыря.

— Идите ко мне, дети, — прошипел дворецкий и бросился к ним.

В этот момент Джек пришел в себя. Он шагнул в сторону, схватил деревянный стул и со всей силы опустил его на голову мистера Брауна. Вампир пошатнулся и рухнул на пол.

— Бежим! — крикнул Джек.

Дворецкий стал подниматься с пола, но друзья уже вылетели из чердачной двери, и Джек захлопнул ее перед самым носом мистера Брауна и бросился по лестнице вслед за Беном и Эмили.

Они бежали вниз по лестнице. Мимо мелькали чучела зверей. Ребята могли бы перепрыгивать через две ступеньки, но Эмили в юбке отставала, и им приходилось помогать ей.

Сверху до них донесся голос мистера Брауна:

— Бежать нет смысла! — От клыков он немного шепелявил, но ничего комичного в нем не было. — Вам не скрыться!

Друзья уже были на площадке второго этажа.

— Вам некуда бежать! — кричал он. — Оставайтесь и ждите Хозяина!

Друзья добежали уже до последнего пролета лестницы. Прямо впереди была парадная дверь. Джек слетел по лестнице, проехался по плиткам пола. За дверью — было видно — еще еле-еле светило солнце. Там было спасение!

Первым добежал до двери Бен. Рука его схватила ручку и потянула ее на себя. Ничего. Дверь осталась на месте.

— Заперто! — крикнул он и дернул снова. Дверь не поддалась.

Джек подскочил к Бену, и они оба попытались открыть дверь. Бесполезно. Она бала крепко-накрепко заперта.

Надо было искать другой путь к спасению!

Мистер Браун спускался по последнему маршу лестницы. В руках он держал ключ от входной двери. Зловещая ухмылка искажала черты его лица.

— Вы — добыча Хозяина, — сказал он и рассмеялся. — Рано или поздно ему достанутся все!

— Сюда! — крикнула Эмили, бросаясь к двери, которая вела в подвал и дальше — к черному входу.

И эта дверь оказалась заперта. Бен и Джек навалились на нее всем весом, но цельный дуб не поддался.

Мистер Браун спустился с лестницы, и друзья прижались спиной к стене.

Джек ощутил упершуюся в спину дверную ручку. В полном отчаянии он схватился за нее и повернул — дверь открылась! Джек вывалился в проем и едва не упал на спину.

— Сюда! — закричал он.

— Это ведь погреб… — начала Эмили, но Бен схватил ее и протолкнул в дверь.


Рекомендуем почитать
Пятое солнце

Мама отправила пятнадцатилетнюю Зою в очередной летний лагерь, даже не поинтересовавшись ее мнением. Кажется, всем вокруг наплевать на чувства и желания девушки… К счастью, уже в автобусе она встречает родственную душу. Любопытная и энергичная Мила быстро объясняет Зое расклад сил: вот первый отряд, «звезды»; вот второй – детдомовцы; а им обеим предстоит быть в третьем – и каждый день доказывать, что они не слабаки.Королева первого отряда Полина, окруженная лебезящей свитой, – воплощение высокомерия и самовлюбленности.


Эмили Лайм и похитители книг

Дафна Блэйквей вовсе не хулиганка – просто юная леди с характером. Жаль, не в каждой школе это поймут. Но Санта-Рита – совершенно особенное учебное заведение! Дафна и подумать не могла, что НАСТОЛЬКО особенное. В первый же день оказаться втянутой в детективную историю – это перебор!Читать Дафна любит – вот и соглашается стать помощницей помощницы библиотекаря. Только её «начальница» Эмили Лайм, настоящий книжный червь, просто притягивает к себе неприятности и приключения. Как и Джордж, единственный мальчишка во всей школе.


Где-то там гиппопотам

Такого диковинного письма Бен раньше не получал: оно выглядит так, будто прилетело прямиком из эпохи Шерлока Холмса, да еще и доставили его… пчелы! В конверте, запечатанном сургучом, – небольшая открытка-приглашение с подписью: «Загляни на часок». Заглянуть? В Музей Гарнер-Ги? Но Бен даже о нем не слышал! И в интернете только одно упоминание – будто музей давно закрыт. А он и на самом деле может скоро перестать существовать. Спасти его может только Бен – с помощью волшебных экспонатов самого музея, которые совсем не хотят оказаться на помойке или пылиться в запасниках у какого-нибудь суперсовременного научного комплекса.


Черный всадник

Команда «полуночниц» расположилась у походного костра. Затаив дыхание, девочки слушают историю Чарли о таинственном и зловещем черном призраке, появляющемся по ночам на лесных дорогах…


Безмолвный пруд

На этот раз четыре подружки проводят ночь в палатке на берегу канала. Чарли рассказывает историю старой мельницы, стоящей неподалеку у небольшого тихого пруда. Историю о несчастной любви, коварном предательстве и о призраках, охраняющих сокровища…


Приключения Васи Куролесова. Все истории в одной книге

«Приключения Васи Куролесова. Все истории в одной книге» – это сборник повестей Ю. Коваля о весёлом и добром юноше Васе Куролесове – «Приключения Васи Куролесова», «Промах гражданина Лошакова», «Пять похищенных монахов». Обаятельный и отважный Вася оказывается в самой гуще событий, проявляет смекалку и помогает милиции поймать опасных преступников. Весёлые и подробные иллюстрации Д. Трубина отлично передают юмор автора и позволяют представить ребятам героев повестей.Для среднего школьного возраста.