Кевуцей называлась небольшая группа для основания общинного поселения по социалистическим принципам, кибуц – аналогичное поселение из бóльшего количества жителей.
Моё указание в «Письмах» (Том I. Стр. 139. Прим. 3) было неточным и должно быть исправлено.
Написанное было действительно адресовано Крафту, которому Беньямин тогда посылал длинные, к сожалению, несохранившиеся письма о литературе.
Имеется в виду его двадцатипятилетие.
Эта дата, которая расходится с данными Блоха, – вероятно, взятыми из записей по памяти (в: Über Walter Benjamin. Ffm., 1968. С. 16), – восходит к моей дневниковой записи, сделанной в конце апреля 1919 года, согласно которой Беньямин тогда мне сказал, что он познакомился с Блохом «несколько недель назад».
«История и классовое сознание».
Здесь имеются в виду предшествующие строки, где упоминается историк литературы Надлер.
Эта часть написана от руки.
Это был «Разоблачённый пасхальный заяц», который вышел в «Угу» только в апреле 1932 года (Der enthüllte Osterhase oder Kleine Versteck Lehre, 1932 // GS. Bd. IV, 398. – Прим. ред. в скобках).
«Факел» был единственным не научным немецким журналом, кото рый я выписывал после 1923 года.
В Encyclopaedia Judaica. Том IX. Стр. 630–732. Он получил препринт.
Теперь в: Gesammelte Schriften, IV. S. 417–420, а также примечание, S. 1004.
В: Text und Kritik, Heft 31/32, 1971. S. 15, 18.
Речь идёт о какой-то детективной пьесе.
Как я впоследствии обнаружил, он записал его как эхо опьянения от гашиша, как своего рода сюрреалистическое стихотворение.
Walter Benjamin und sein Engel // Zur Aktualität Walter Benjamins. Hrsg. Sieg fried Unseld. Ffm, 1972. S. 87–138.
Jahrbuch des Instituts für Deutsche Geschichte (Universität Tel-Aviv), 1 (1972). S. 160.
В моей статье о Вальтере Беньямине: Judaica II (Bibliothek Suhrkamp. Band 163). S. 214–15.