Вальс среди звезд - [5]
- У меня уже четырнадцать племянников и племянниц, и не факт, что их не станет еще больше.
- О! - воскликнула она.
- Вы родились в большой семье?
- Когда я только что упоминал число четырнадцать, - произнес он, его глаза смеялись над ней, - Можно было бы надеяться, я не скажу, что у меня только одна бедная сестра.
- У меня их пять, мэм, две старше и три младше меня – все уже замужем и стали матерями.
- И один из братьев тоже женился.
- Я не знал, что у Мэчема и леди Евы есть сестра.
- Я скелет в семейном шкафу,- ответила она.
Он не отрываясь смотрел на нее.
- Вы? - спросил он.
- Но у вас замечательный сын.
- Да, - промолвила она, приподняв подбородок в неосознанном вызове.
- Он – все, что у меня осталось от Зака, и я не жалею.
- Я могу вас понять,- проговорил он.
- У меня не осталось такой памяти о моей жене, я вам завидую.
Ее брови приподнялись от удивления, вызванного последним предложением.
- Вы были женаты?
- Два года назад, - ответил он.
- Очень недолго. Мы еще до свадьбы знали, что она умрет. Но мы все же поженились. И я удостоился чести стать ее вдовцом.
- О! - воскликнула Барбара, - Как я вам завидую.
- Зак был кавалерийским офицером. Он отправился на Пиренеи почти без предупреждения. Не было времени..."
- Я понимаю, - сказала она, так как Закари гордо вернулся в комнату с грубо вырезанной лодкой в руках.
Барбара разливала чай, который только что принесли, и смотрела как лорд Брэндон, положив одну руку на плечо ее сына, все внимание уделяет его игрушке.
Он выслушал очень длинный и неразборчивый отчет Закари о том, как он построил лодку, задавая вопросы об этом.
- Я хотел бы ее увидеть в первом плаванье, - в конце, сказал он.
- Когда оно состоится?
- Ее? - захихикал Закари.
- Конечно, - ответил виконт.
- Лодки всегда женского пола.
- А ты не знал об этом? Ты уже назвал ее?
Закари опять захихикал.
- Возможно, тебе следует назвать ее в честь твоей матери, - посоветовал лорд Брэндон. «Леди Барбара».
Закари засмеялся еще сильнее.
- Тебе нравится, мам? - спросил он.
- Я почту за честь, - ответила она, встретившись взглядом с голубыми глазами виконта, в которых плясали чертик, и ломая голову – как могла Ева считать, что у него нет чувства юмора.
- И когда же будет первое плаванье? - поинтересовался виконт.
- Для нее очень много значит первое плаванье, Зак.
- Завтра, - решительно сказал мальчик.
- На озере. Мы можем завтра, Мама?
- Я полагаю, да, - ответила она.
- Если погода будет хорошей.
- После обеда? - спросил виконт.
- Примерно в это время? Я приду туда.
Но он не сможет, подумала Барбара. Он – гость. Ева запланировала головокружительно много развлечений. К тому же, ему нельзя быть замеченным в общении с ней и ее сыном. Папа будет разъярен, мама будет расстроена, а Ева раздражена. Даже Уильям будет недоволен. Ей придется жить с ощущением неодобрения долгое время после окончания приема. Плюс ко всему, виконт Брэндон не простой гость. Он предназначен Еве. Эта мысль каким-то необъяснимым образом угнетала ее.
-Хорошо, - сказал лорд Брэндон, вставая после чаепития.
- Я не буду вас больше задерживать. Я благодарю за чай и за теплоту огня, мэм.
- И я поражен твоей лодкой, Зак. До завтра?
- Вы не должны чувствовать себя обязанным, - произнесла Барбара, поднимаясь и следуя за ним к входной двери.
- Я знаю, что расписание развлечений в доме очень плотное.
- Вы посетите какое-нибудь? - спросил он.
- Вечером дня Святого Валентина будет бал.
- Нет,- ответила она.
- Это ваше решение? - произнес он. Но он нахмурился, когда она не ответила сразу.
- Я прошу прощения. Это был дерзкий вопрос.
- Доброго дня, леди Барбара.
- Зак?
- Вы придете завтра? - взволнованно спросил Закари.
- Обещаете?
Барбара открыла рот, чтоб объяснить своему сыну, но виконт ее опередил.
- Обещаю, - ответил он.
- Я не позволю «Леди Барбаре» отправиться в первое плаванье без меня.
Он улыбнулся им и пошел к лошади.
Барбара стояла, глядя ему в след, едва слыша взволнованное лепетание сына. Девятое февраля, подумала она. Всего пять дней до дня влюбленных. Она чувствовала свое одиночество как тяжелый груз, физически ощущая его.
«Если бы только, - думала она, когда он, покачиваясь в седле, повернулся и коснулся своей шляпы. Если бы только» ...
Следующее утро началось с поездки к замку Уовил, находившемуся в пяти милях от Дарем Холла, и завтрака в гостинице около замка. Погода благоприятствовала. Небо было чистое и голубое, воздух теплый, какого не было с Рождества, а легкий ветерок освежал. Леди Ева была в веселом приподнятом настроении. Виконт Брэндон слышал, как она говорила, что могла бы с легкостью выйти замуж за любого из подходящих претендентов на ее руку, до того, как закончится ее первый Сезон в Лондоне. И он верил. Одно лишь ее положение единственной – нет, младшей — дочери герцога Дарема будет сопутствовать ее успеху. Но ее красота, ее улыбка, ее непосредственность, завоевали бы поклонников даже без ее приданного и титула. Она держалась великолепно. Это был всецело ее прием, так как ее брат оказался беспечным и переложил все обязанности на нее, и это были ее гости. Она с милым дружелюбием развлекала дам, а джентльменов – с легкой фамильярностью, которая не переходила в вульгарность. Леди Ева называла почти всех по имени, но не виконта, и флиртовала со всеми в раскованной манере, никто не обижался, когда она поворачивалась к другим, чтобы так же пофлиртовать. Только с лордом Брэндоном она не флиртовала. Была неуловимая разница в ее обращении с ним, немного собственническая атмосфера проскальзывала в ее поведении. С ним она ехала большую часть утреней прогулки и сидела напротив него во время завтрака. Ему было ясно, леди Ева твердо решила заполучить его, хотя ни словом, ни жестом не указывала на то, что ждет он него предложения.
Кем могла стать немая красавица Эмили, леди Марлоу, для своего тщеславного мужа? Драгоценной безделушкой, украшающей его роскошную гостиную, – и безмолвной слушательницей его болтовни Но – кем была она для лорда Эшли Кендрика, что стал ее любовью еще в детстве и навсегда остался смыслом жизни?Очаровательной юной женщиной, к которой он испытывает непреодолимую жгучую страсть.Однако Эмили принадлежит другому мужчине, и Эшли, увы, остается надеяться лишь на чудо...
Молодая и отчаянно независимая Мэри Монингтон всеми силами души презирала лондонских светских львов, и прежде всего скандально известного повесу лорда Эдмонда Уэйта. Он же считал Мэри «синим чулком», унылой, недостойной внимания дамой…Но случайная встреча в бурную грозовую ночь стала для них искрой, запалившей костер подлинной страсти. Страсти, которой не способны противостоять ни циничный, озлобленный мужчина, ни гордая, рассудительная женщина. Ибо нет и не будет в мире силы, способной погасить пламя любви.
Леди Анна Марлоу, нежная и добрая девушка, решила никогда не выходить замуж. Но когда ей сделал предложение блистательный герцог Гарндонский, она не смогла отказать ему.
Юная Сара, леди Иллингсуорт, стояла перед трудным выбором: либо выйти замуж за сына жестокого опекуна, либо – оказаться в тюрьме по ложному обвинению. Загнанная в угол, она совершает отчаянный шаг: выбирает себе новое имя и становится любовницей скандально знаменитого повесы, герцога Трешема.…Говорят, что женщина, которой нечего терять, не способна полюбить. Но могла ли Сара, познавшая в жарких объятиях Трешема всю силу подлинной, жгучей страсти, не отдать любимому свое сердце, не ответить на его пламенную мольбу о взаимности?..
Кит Батаер, виконт Равенсберг, мог трижды быть аристократом, но джентльменом его не смог бы назвать никто! Особенно семья, уже отчаявшаяся найти этому бунтарю невесту! Осталась последняя надежда — ЕДИНСТВЕННАЯ девушка, согласившаяся связать свою жизнь с Китом. Пожалуй, эта своенравная и на редкость красивая особа, презирающая мужчин, сумеет покорить виконта, а возможно, заставит его и влюбиться ДО БЕЗУМИЯ...
Легкомысленные дамы высшего лондонского общества в восторге — вернулся в свет неотразимый Вулфрик Бедвин, герцог Бьюкасл, блистательный повеса и известный соблазнитель! Но надеждам изысканных леди не суждено сбыться… Все свое мужское обаяние Вулфрик обрушивает на неприступную гордячку Кристину Деррик — единственную, кому претят его смелые ухаживания! Герцог вновь и вновь идет в атаку — и встречает жестокий отпор. Задето его мужское самолюбие! Что же ему предпринять?
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…