В зазеркалье воды - [59]

Шрифт
Интервал

– Это не так, – страдальческим тоном ответил Джейми.

– Ясно, – сказала Стелла. – Что ж, буду держать вас в курсе событий. – Она повесила трубку, пока не сказала чего-то еще, о чем могла бы пожалеть, и несколько секунд стояла, сжимая и разжимая кулаки.

Эсме сидела в постели, когда Стелла вернулась в комнату. Оттенок ее кожи все еще не сильно отличался от наволочки, но уже полностью пришла в себя.

– Врач сказал, что со мной произошел странный случай, – сказала она. – Я ничего не помню.

– Думаю, вы упали в обморок, – сказала Стелла. – Потеряли сознание и не приходили в себя, пока мы не вызвали «Скорую помощь».

В таком изложении все казалось простым. Ни ужаса при виде Эсме, лежавшей на полу, ни страха перед тем, что она больше не очнется.

Эсме кивнула.

– Мы ели пирог?

– Вы как раз принесли его.

– Для мальчиков, – сказала Эсме. – Помню этого гадкого крысеныша.

Стелла не испытывала приязни к Натану, но отвращение в голосе Эсме удивило ее. Обычно Эсме была более осмотрительной, но, разумеется, она могла еще не полностью прийти в себя.

– Как вы себя чувствуете?

– Как будто я упала и что-то переехало меня. – Она широко распахнула глаза: – Как там собаки?

– В полном порядке, – с улыбкой заверила Стелла. – Конечно, они скучают по вас, но Джейми присмотрит за ними.

– Он такой рассеянный, – сказала Эсме. – Он может забыть…

– Я тоже приму участие, – сказала Стелла. – Не беспокойтесь. Я что-нибудь могу сделать для вас?

– Джейми здесь? – Эсме попыталась заглянуть Стелле за спину, как будто Джейми мог спрятаться там.

– Еще нет, – ответила Стелла, проклиная собственную неловкость.

Губы Эсме сжались в прямую линию, но она выглядела скорее покорной, чем расстроенной.

– Он не приедет сюда.

– Хотите поговорить с ним по телефону?

– Думаю, мне лучше вздремнуть. – Эсме закрыла глаза. – Займитесь пока своими делами, хорошо?

Стелла немного постояла, выискивая признаки боли на лице Эсме. Но было ясно, что ее отпустили, поэтому она ушла, закрыв за собой дверь и направившись к столу дежурной медсестры.

– Кто-нибудь может поговорить со мной об Эсме?

– Вы член семьи?

– Я работаю на члена семьи, – ответила Стелла. – От меня ждут новую информацию.

– Только для членов семьи, – сказала медсестра.

Стелла спустилась вниз и купила чашку отвратительного кофе в маленьком кафе. Между тем в палате к Эсме присоединился пожилой джентльмен, громко храпевший на кровати у окна. Две другие койки пока оставались не занятыми. Занавески вокруг кровати Эсме были задернуты, и когда Стелла вернулась в палату, оттуда появился врач, державший в руке ее медицинскую карту.

– Ваша мать уже пришла в себя, – без необходимости сообщил он.

– Она не моя… – начала было Стелла, но Эсме перебила ее:

– Что же случилось? И может ли это произойти снова?

– Я так не думаю, – сказал врач и посмотрел на Стеллу, прежде чем добавить: – Есть ли шанс, что она приняла слишком много таблеток?

– Каких именно таблеток? – спросила Стелла. – Ибупрофен?

– Я не принимаю лекарства и ничем не болею, – Эсме махнула рукой, обозначая свою кровать и больничную палату. – Как правило.

– Значит, вы ведете здоровый образ жизни. Вы принимаете мультивитамины?

– Думаете, это может быть передозировка? – спросила Стелла, повернувшись к врачу. Она старалась говорить тихо, но Эсме могла бы услышать лишь слабый шепот.

– Случайность, – поспешно сказал врач и покосился на Эсме. – Скорее всего, это витамин A. Такое бывает чаще, чем принято считать. Особенно у людей, которые…

Эсме пронзила его взглядом, и он замолчал.

– Можете закончить фразу, – коротко сказала Эсме, хотя ее взгляд был ледяным. – Не обращайте на меня внимания. Но я не принимала целую упаковку таблеток.

Врач выпрямился:

– Прошу прощения, миссис Коллинз.

– Значит, все в порядке? – спросила Стелла. – И мы можем быть уверены, что это связано с витаминами? Вы исключили все остальное?

– Мы провели тщательный анализ и не выявили никаких признаков инсульта или сердечного приступа, – ответил врач. – Симптомы соответствуют гипервитаминозу. Анализ крови подтвердит это, но результат будет известен не раньше завтрашнего утра.

– Но если она не принимала их, то как…

– Не знаю, – сказал врач. – Но прямо сейчас вашей матери необходим отдых. Дополнительные расспросы не способствуют делу, – он покосился на кровать, и Стелла поняла намек.

– Тогда я оставлю вас поспать, – сказала Стелла. Она не знала, стоит ли ей обнять Эсме или поцеловать в щеку, но и то, и другое казалось невозможным. Она на мгновение присела на кровать и похлопала женщину по руке. – Я собираюсь заглянуть домой, а потом вернусь. Вам что-нибудь нужно?

– Останьтесь там и выспитесь в своей постели, – сказала Эсме. – Если хотите, возвращайтесь утром, но не надо приезжать раньше.

– Вы уверены?

– Абсолютно, – ответила Эсме. – Нам обеим нужно отдохнуть. – Ее глаза внезапно распахнулись: – Собаки!

– Не беспокойтесь, я позабочусь о них.

– Джейми сам может это сделать, – сказала Эсме, и Стелла попыталась не чувствовать себя обиженной. – Но все равно спасибо. Они вас любят, особенно Табита.

– Сожалею по поводу Джейми, – сказала Стелла, неожиданно рассердившись. – Он должен быть здесь.


Еще от автора Сара Пэйнтер
Ночной ворон

О семье Лидии Кроу ходят слухи по всему Лондону. Городская легенда гласит, что ее предки владели магическими способностями, и, возможно, в наши дни отголоски этой магии все еще теплятся в ком-то из представителей семейства. Лидия уже давно обосновалась в Шотландии, где ее не касаются слухи. Однако ей приходится вернуться в столицу, в лоно семьи, поскольку дядя Чарли, глава Кроу, просит Лидию разыскать ее пропавшую двоюродную сестру. Лидия селится в заброшенном кафе Чарли, где, как ей кажется, она видит привидение. Неужели она действительно владеет необычными способностями? И что от нее нужно инспектору полиции, который ходит за ней по пятам и то ли подозревает Лидию в чем-то, то ли пытается за ней ухаживать?


Язык чар

Гвен Харпер получает от двоюродной бабушки наследство – дом в небольшом английском городке. Есть лишь одно условие – она должна прожить в нем не менее трех месяцев. Не так сложно? Вот только женщины рода Харпер издавна славились необычными способностями, за что в городе их прозвали ведьмами. Гвен не хочет иметь ничего общего ни с магией, ни с этим местом. К тому же здесь у нее случились первая любовь и первые разочарования. И ведь стоит ей остаться – Гвен точно знает, – наверняка произойдет какая-нибудь чертовщина…


Тайны призраков

Кэти Харпер верит, что в день рождения у нее откроется необычный дар. Считается, что у каждой женщины из ее рода есть какая-то мистическая способность. Однако, к ее разочарованию, ничего не происходит. До тех пор, пока Кэти не понимает, что видит людей, которых не видит больше никто, а еще разговаривает с птицами и, кажется, плавно погружается в сумрачный, загадочный мир, лежащий за гранью обыденности. Это увлекательно, но близкие Кэти вскоре начинают не на шутку тревожиться из-за ее способностей.


Весь этот свет

Мина видит призраки птиц, обычно перед тем как происходит нечто неприятное. Увидев утром на кровати силуэт чижика, она сразу поняла – день будет не из легких. Следующее ее пробуждение случается много времени спустя. Мина медленно выходит из комы, оказавшись в больнице, где раньше сама работала. Она помнит лишь, что должна зачем-то позвонить брату-близнецу Джейренту, которого давно не видела, и сторонится своего жениха Марка, хотя он окружает ее заботой. Вечерами в коридорах Мине мерещится тень молодой медсестры в форме тридцатых годов, а в палате снова появляются птицы. Единственным ее другом становится Стивен Адамс, местный врач.


Рекомендуем почитать
Я грустью измеряю жизнь

Книгу вроде положено предварять аннотацией, в которой излагается суть содержимого книги, концепция автора. Но этим самым предварением навязывается некий угол восприятия, даются установки. Автор против этого. Если придёт желание и любопытство, откройте книгу, как лавку, в которой на рядах расставлен разный товар. Можете выбрать по вкусу или взять всё.


Очерки

Телеграмма Про эту книгу Свет без огня Гривенник Плотник Без промаху Каменная печать Воздушный шар Ледоколы Паровозы Микроруки Колизей и зоопарк Тигр на снегу Что, если бы В зоологическом саду У звериных клеток Звери-новоселы Ответ писателя Бориса Житкова Вите Дейкину Правда ли? Ответ писателя Моя надежда.


Наташа и другие рассказы

«Наташа и другие рассказы» — первая книга писателя и режиссера Д. Безмозгиса (1973), иммигрировавшего в возрасте шести лет с семьей из Риги в Канаду, была названа лучшей первой книгой, одной из двадцати пяти лучших книг года и т. д. А по списку «Нью-Йоркера» 2010 года Безмозгис вошел в двадцатку лучших писателей до сорока лет. Критики увидели в Безмозгисе наследника Бабеля, Филипа Рота и Бернарда Маламуда. В этом небольшом сборнике, рассказывающем о том, как нелегко было советским евреям приспосабливаться к жизни в такой непохожей на СССР стране, драма и даже трагедия — в духе его предшественников — соседствуют с комедией.


Ресторан семьи Морозовых

Приветствую тебя, мой дорогой читатель! Книга, к прочтению которой ты приступаешь, повествует о мире общепита изнутри. Мире, наполненном своими героями и историями. Будь ты начинающий повар или именитый шеф, а может даже человек, далёкий от кулинарии, всё равно в книге найдёшь что-то близкое сердцу. Приятного прочтения!


Непокой

Логики больше нет. Ее похороны организуют умалишенные, захватившие власть в психбольнице и учинившие в ней культ; и все идет своим свихнутым чередом, пока на поминки не заявляется непрошеный гость. Так начинается матово-черная комедия Микаэля Дессе, в которой с мироздания съезжает крыша, смех встречает смерть, а Даниил Хармс — Дэвида Линча.


Запомните нас такими

ББК 84. Р7 84(2Рос=Рус)6 П 58 В. Попов Запомните нас такими. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. — 288 с. ISBN 5-94214-058-8 «Запомните нас такими» — это улыбка шириной в сорок лет. Известный петербургский прозаик, мастер гротеска, Валерий Попов, начинает свои веселые мемуары с воспоминаний о встречах с друзьями-гениями в начале шестидесятых, затем идут едкие байки о монстрах застоя, и заканчивает он убийственным эссе об идолах современности. Любимый прием Попова — гротеск: превращение ужасного в смешное. Книга так же включает повесть «Свободное плавание» — о некоторых забавных странностях петербургской жизни. Издание выпущено при поддержке Комитета по печати и связям с общественностью Администрации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, 2003 © Издательство журнала «Звезда», 2003 © Сергей Шараев, худож.


Прошлым летом

Элла Скай помнит каждого человека, у которого брала интервью, и каждого мимолетного знакомого. Но чего она вспомнить не может – так это своей беременности и автомобильной аварии, которая якобы лишила ее ребенка. Однажды Элла просто очнулась в больнице, а у постели сидел Дэмьен, ее муж, опустошенный произошедшим. Но что-то еще было не так. Первые вопросы начинают всплывать, когда Элла отправляется на давно запланированное интервью к Натану Доновану, звезде телеэкрана и известному путешественнику. Встреча поражает ее.


Не обещай себя другим

Ян и Эйми женаты, в их жизни все отлично – Ян на пике карьеры фотографа, у него командировки по всему миру, а Эйми намерена расширить свое кафе. Но тут в город неожиданно возвращается Джеймс – бывший жених Эйми, с которым у нее связано слишком много воспоминаний. У Джеймса личное дело к Яну, в результате чего тот сталкивается с неожиданной проблемой – чтобы создать прочное будущее, ему придется разобраться со своим прошлым…


Без лишних слов

Карсоны и Уитмены – две семьи, чьи дети-подростки отлично ладят и проводят летние каникулы в одном доме. Но родители не всегда находят время следить за своими детьми, и происходит череда событий, которая разрушает летнюю идиллию. Более десяти лет спустя Оливия, любимая дочь Карсонов, встречает странного, плохо разговаривающего подростка Джоша, который оказывается сыном ее младшей сестры Лили. Из-за давней ссоры Оливия и Лили не общаются, но теперь Оливии придется отыскать сестру, а заодно разобраться с давними семейными тайнами, что годами отравляли ее жизнь.