В зазеркалье воды - [61]

Шрифт
Интервал

– Мне наплевать, что они говорят, – сказал он, скорее печально, чем вызывающе.

– Но вам не наплевать на Эсме.

– Разумеется.

– Тогда почему? Я не понимаю. – Стелла не смогла подавить широкий зевок, хотя это умаляло значимость ее аргумента.

– Вам нужно поспать.

* * *

Когда Стелла открыла глаза, свет выглядел каким-то неправильным. Было слишком светло для половины девятого утра, и еще до того, как она посмотрела на часы, поняла, что проспала. «Вот дьявол», – пробормотала она. Часы показывали почти половину двенадцатого. Стелла выбралась из постели и как можно быстрее приняла душ, перед тем как отправиться на поиски Джейми.

Он сидел в кабинете с мокрыми волосами после ледяной ванны и высоким бокалом зеленого коктейля возле клавиатуры. Прежде чем поднять голову, он несколько раз щелкнул клавишами.

– Вы чувствуете себя лучше?

– Гораздо лучше, – ответила Стелла. – Но бедная Эсме сегодня утром осталась одна. Я должна была…

– Дженни уже там. Ну… – он посмотрел на часы, – должно быть, она уехала. Утренние визиты заканчиваются в четверть двенадцатого. Дневные визиты начинаются с двух часов дня.

– Дженни?

– Подруга Эсме. Одна из многих. Они уже установили график посещений. Кто-то уже занимается ее делами и гремит кастрюлями.

– Для нас? Почему?

– Потому что Эсме хочет, чтобы о нас позаботились.

– Кажется, я уже говорила, что вполне способна…

– Позвольте им помочь, – сказал он, глядя на экран. – Люди хотят чем-то заниматься.

Стелла немного отодвинулась, оценивая новый образ бессердечного человека. Возможно, он прикипел к своей рутине и работал как обычно, поскольку нуждался в этом, чтобы ощущать свою цельность.

Тем не менее Эсме была единственным членом семьи, который оставался с ним. Ради исследований он был готов рисковать собственной плотью и кровью, но теперь, когда Эсме нуждалась в его присутствии, он заперся в своем кабинете. Стелла вернулась в спальню Джейми и начала собирать его вещи. Она претворила свой гнев в действие, вытаскивая одежду из ящиков и собирая туалетные принадлежности в ванной комнате.

Джейми стоял в дверях с озадаченным видом.

– Что вы делаете?

– Вам нужно поехать в больницу.

– Я же говорил… – Он смотрел в пол. – Я не могу покинуть поместье.

– Чепуха, – отрезала Стелла.

– У меня синдром хронического тревожного расстройства, – сказал он после небольшой паузы. Он как будто вытягивал слова изнутри, преодолевая сопротивление. – Приступы паники. Только представьте: супермен, страдающий от приступов паники. Если репортеры узнают об этом, у них будет настоящий праздник.

Джейми смотрел в окно, мимо нее.

– Никто не узнает об этом, – сказала Стелла. Она хотела добавить, что понимает, как это тяжело, но на самом деле не знала, что он чувствует.

Он покачал головой.

– Они регулярно случались со мной в Сан-Франциско. Натан знал о них и говорил, что это лишь вопрос времени. Я чувствовал то же самое. А когда я вернулся сюда, со мной случился приступ паники в деревенском магазине. Мы покупали молоко, и я совершенно потерял самообладание. Но здесь этого не происходит. Пока я находился в поместье, у меня не было ни одного приступа.

Стелла не знала, было ли это результатом жизни с непредсказуемым сердцем, но она все равно не понимала, почему расстройство Джейми может помешать ему навестить Эсме. Она развернулась к нему и посмотрела прямо в глаза:

– Итак, с вами может случиться приступ паники. И что с того?

– Вы не понимаете. При этом ты чувствуешь себя так, как будто умираешь.

– Я все отлично понимаю. Вы опасаетесь, что если покинете поместье, то с вами может случиться приступ паники, а я говорю, что это не имеет значения. Может быть, это случится, а может, и нет. Если приступ случится, он будет ужасным и пугающим, но не убьет вас. А когда он закончится, вы сможете навестить Эсме.

Он уставился на нее:

– Все не так просто.

– На самом деле просто, – ответила Стелла. – Все остальное – это беспокойство, которое обманывает вас.

– Эти приступы заставляют меня чувствовать себя слабым. Я как будто умираю.

– Это самообман, – сказала Стелла.

– Я не прикидываюсь, это реальное состояние.

– Знаю, – сказала Стелла. – И оно действительно ужасно. Я глубоко сочувствую вам, но это всего лишь болезнь. Это не ваша вина и не ваша слабость. Вам нечего стыдиться, но в то же время это мешает вам сделать то, что нужно сделать. Если вы сломали ногу, то принимаете сильное обезболивающее, находите водителя и, если нужно, едете в кресле-каталке, но все равно навещаете Эсме. Точно так же ваша болезнь не должна изменять вашу личность, а я не считаю вас человеком, который способен оставить родственницу в одиночестве на больничной койке. – Стелла знала, что упирается руками в бедра и говорит слишком резким тоном для наемной работницы, но ей было все равно. Потом он может уволить ее. После того, как посетит Эсме. – Или я ошиблась в вас?

Какое-то время Джейми смотрел на нее.

– Нет, – наконец сказал он.

– Вот и хорошо. Тогда надевайте обувь, пальто, и поехали.

– Когда-нибудь вы станете замечательной матерью, – с легкой улыбкой заметил он.

Эти слова пронзили ее, как клинком, и Стелле пришлось отвернуться.


Еще от автора Сара Пэйнтер
Ночной ворон

О семье Лидии Кроу ходят слухи по всему Лондону. Городская легенда гласит, что ее предки владели магическими способностями, и, возможно, в наши дни отголоски этой магии все еще теплятся в ком-то из представителей семейства. Лидия уже давно обосновалась в Шотландии, где ее не касаются слухи. Однако ей приходится вернуться в столицу, в лоно семьи, поскольку дядя Чарли, глава Кроу, просит Лидию разыскать ее пропавшую двоюродную сестру. Лидия селится в заброшенном кафе Чарли, где, как ей кажется, она видит привидение. Неужели она действительно владеет необычными способностями? И что от нее нужно инспектору полиции, который ходит за ней по пятам и то ли подозревает Лидию в чем-то, то ли пытается за ней ухаживать?


Язык чар

Гвен Харпер получает от двоюродной бабушки наследство – дом в небольшом английском городке. Есть лишь одно условие – она должна прожить в нем не менее трех месяцев. Не так сложно? Вот только женщины рода Харпер издавна славились необычными способностями, за что в городе их прозвали ведьмами. Гвен не хочет иметь ничего общего ни с магией, ни с этим местом. К тому же здесь у нее случились первая любовь и первые разочарования. И ведь стоит ей остаться – Гвен точно знает, – наверняка произойдет какая-нибудь чертовщина…


Тайны призраков

Кэти Харпер верит, что в день рождения у нее откроется необычный дар. Считается, что у каждой женщины из ее рода есть какая-то мистическая способность. Однако, к ее разочарованию, ничего не происходит. До тех пор, пока Кэти не понимает, что видит людей, которых не видит больше никто, а еще разговаривает с птицами и, кажется, плавно погружается в сумрачный, загадочный мир, лежащий за гранью обыденности. Это увлекательно, но близкие Кэти вскоре начинают не на шутку тревожиться из-за ее способностей.


Весь этот свет

Мина видит призраки птиц, обычно перед тем как происходит нечто неприятное. Увидев утром на кровати силуэт чижика, она сразу поняла – день будет не из легких. Следующее ее пробуждение случается много времени спустя. Мина медленно выходит из комы, оказавшись в больнице, где раньше сама работала. Она помнит лишь, что должна зачем-то позвонить брату-близнецу Джейренту, которого давно не видела, и сторонится своего жениха Марка, хотя он окружает ее заботой. Вечерами в коридорах Мине мерещится тень молодой медсестры в форме тридцатых годов, а в палате снова появляются птицы. Единственным ее другом становится Стивен Адамс, местный врач.


Рекомендуем почитать
Азарел

Карой Пап (1897–1945?), единственный венгерский писателей еврейского происхождения, который приобрел известность между двумя мировыми войнами, посвятил основную часть своего творчества проблемам еврейства. Роман «Азарел», самая большая удача писателя, — это трагическая история еврейского ребенка, рассказанная от его имени. Младенцем отданный фанатически религиозному деду, он затем возвращается во внешне благополучную семью отца, местного раввина, где терзается недостатком любви, внимания, нежности и оказывается на грани тяжелого душевного заболевания…


Чабанка

Вы служили в армии? А зря. Советский Союз, Одесский военный округ, стройбат. Стройбат в середине 80-х, когда студенты были смешаны с ранее судимыми в одной кастрюле, где кипели интриги и противоречия, где страшное оттенялось смешным, а тоска — удачей. Это не сборник баек и анекдотов. Описанное не выдумка, при всей невероятности многих событий в действительности всё так и было. Действие не ограничивается армейскими годами, книга полна зарисовок времени, когда молодость совпала с закатом эпохи. Содержит нецензурную брань.


Рассказы с того света

В «Рассказах с того света» (1995) американской писательницы Эстер М. Бронер сталкиваются взгляды разных поколений — дочери, современной интеллектуалки, и матери, бежавшей от погромов из России в Америку, которым трудно понять друг друга. После смерти матери дочь держит траур, ведет уже мысленные разговоры с матерью, и к концу траура ей со щемящим чувством невозвратной потери удается лучше понять мать и ее поколение.


Я грустью измеряю жизнь

Книгу вроде положено предварять аннотацией, в которой излагается суть содержимого книги, концепция автора. Но этим самым предварением навязывается некий угол восприятия, даются установки. Автор против этого. Если придёт желание и любопытство, откройте книгу, как лавку, в которой на рядах расставлен разный товар. Можете выбрать по вкусу или взять всё.


Очерки

Телеграмма Про эту книгу Свет без огня Гривенник Плотник Без промаху Каменная печать Воздушный шар Ледоколы Паровозы Микроруки Колизей и зоопарк Тигр на снегу Что, если бы В зоологическом саду У звериных клеток Звери-новоселы Ответ писателя Бориса Житкова Вите Дейкину Правда ли? Ответ писателя Моя надежда.


Наташа и другие рассказы

«Наташа и другие рассказы» — первая книга писателя и режиссера Д. Безмозгиса (1973), иммигрировавшего в возрасте шести лет с семьей из Риги в Канаду, была названа лучшей первой книгой, одной из двадцати пяти лучших книг года и т. д. А по списку «Нью-Йоркера» 2010 года Безмозгис вошел в двадцатку лучших писателей до сорока лет. Критики увидели в Безмозгисе наследника Бабеля, Филипа Рота и Бернарда Маламуда. В этом небольшом сборнике, рассказывающем о том, как нелегко было советским евреям приспосабливаться к жизни в такой непохожей на СССР стране, драма и даже трагедия — в духе его предшественников — соседствуют с комедией.


Прошлым летом

Элла Скай помнит каждого человека, у которого брала интервью, и каждого мимолетного знакомого. Но чего она вспомнить не может – так это своей беременности и автомобильной аварии, которая якобы лишила ее ребенка. Однажды Элла просто очнулась в больнице, а у постели сидел Дэмьен, ее муж, опустошенный произошедшим. Но что-то еще было не так. Первые вопросы начинают всплывать, когда Элла отправляется на давно запланированное интервью к Натану Доновану, звезде телеэкрана и известному путешественнику. Встреча поражает ее.


Не обещай себя другим

Ян и Эйми женаты, в их жизни все отлично – Ян на пике карьеры фотографа, у него командировки по всему миру, а Эйми намерена расширить свое кафе. Но тут в город неожиданно возвращается Джеймс – бывший жених Эйми, с которым у нее связано слишком много воспоминаний. У Джеймса личное дело к Яну, в результате чего тот сталкивается с неожиданной проблемой – чтобы создать прочное будущее, ему придется разобраться со своим прошлым…


Без лишних слов

Карсоны и Уитмены – две семьи, чьи дети-подростки отлично ладят и проводят летние каникулы в одном доме. Но родители не всегда находят время следить за своими детьми, и происходит череда событий, которая разрушает летнюю идиллию. Более десяти лет спустя Оливия, любимая дочь Карсонов, встречает странного, плохо разговаривающего подростка Джоша, который оказывается сыном ее младшей сестры Лили. Из-за давней ссоры Оливия и Лили не общаются, но теперь Оливии придется отыскать сестру, а заодно разобраться с давними семейными тайнами, что годами отравляли ее жизнь.