В зазеркалье воды - [52]
Друзья поощряют его и подталкивают к продолжению борьбы. Я спустилась по задней лестнице и миновала гостиную, где они пили виски после ужина, когда услышала гулкий голос мистера Кэмпбелла, который говорил мистеру Локхарту, что пациенты не могут оценить его гениальность и что ему нужно закрыть двери для всех, кроме наиболее достойных. „Ты должен быть тверд, – громко произнес он. – Отвернись от низших ради того, чтобы порог твоего дома могли пересечь только люди высшего сословия“. Мне хотелось распахнуть дверь и сказать этому человеку, что он болтает чепуху. Мистер Локхарт навещал пациентов в эдинбургском доме престарелых, а в тот же день, когда его назначили личным врачом королевы, он помогал принимать роды у жены рыбака на паромной переправе. Кроме того, как мы будем жить, если мистер Локхарт начнет отказывать своим пациентам?
Твоя любящая Джесси.
P. S. Мой последний вопрос не был праздным, и я жажду твоего ответа. Как бы неуместно это ни звучало, но мне нужен твой совет».
Проходя мимо кабинета Джейми, Стелла послала жизнерадостное приветствие в адрес закрытой двери, понимая, что он вряд ли мог услышать ее. Скорее всего он сидел в наушниках и медитировал, или слушал аудиокнигу, или прослушивал документы через голосового помощника, как он делал во время своих утренних упражнений. Она почувствовала, что улыбается, и поспешила стереть улыбку с лица. Не следовало поддаваться обаянию чокнутого мужчины и ребенка в одном лице. Категорически не следовало.
На кухне стоял потрясающий запах кофе, но Эсме нигде не было видно. Стелла налила себе щедрую порцию и задумалась о завтраке. Джейми еще не подкрепился, так что ее обоняние не оскорблял запах черной фасоли или обезжиренного тунца. А также углеводов. Помощь Эсме явно была отвергнута, так как в хлебнице ничего не осталось, а в форме для духовки лежал только кусочек фруктового пирога. Стелла не захотела доедать его, поэтому взяла яблоко и повернулась, готовая отправиться в свой кабинет и открыть архивную коробку, доставленную курьером из библиотеки. Потом она увидела фигуру в дверном проеме и вздрогнула, пролив горячий кофе из кружки.
– Прошу прощения: не хотел вас пугать.
Стелла сразу же узнала голос, но потребовалось несколько секунд, чтобы воссоединить его с физическим присутствием гостя.
После бесчисленных телефонных разговоров она составила чрезвычайно подробное представление о Натане. В ее воображении он был огромным, как медведь, и постоянно держал сигару в зубах. Он носил широкое пальто, его прилизанные черные волосы седели у висков, а лицо было покрыто искусственным загаром.
Реальный Натан оказался немного выше, чем она сама, худощавым и моложавым, словно подросток. У него были светло-каштановые волосы, искусно завитые в локоны по бокам, и карие оленьи глаза.
– Вы здесь, – сказала Стелла, все еще пытаясь совместить мысленный образ с действительностью. – Когда вы приехали?
– Вчера вечером. Или позавчера. Или завтра. Проклятущий джетлаг. – Он явно оценивал ее, пока говорил, меряя ее взглядом с головы до ног с легкой улыбкой на губах. – Впрочем, любезный прием возмещает любые сложности. Вы всегда выглядите так хорошо по утрам?
– Не желаете ли кофе? – Стелла добавила в свой тон максимум профессиональной отрешенности, но улыбка Натана стала еще шире.
– Ваш акцент восхитителен. Разумеется, не такой очаровательный, как у Джейми, но ведь это он – звезда местного шоу.
– Оставляю вас наедине с его богами, – сказала Стелла. Она надеялась, что Натан освободит ей дорогу, но он не стал этого делать, заставив ее повернуться боком и протиснуться мимо.
Стелла уединилась в кабинете и погрузилась в свои исследования, пока Джейми устроил Натану экскурсию по территории поместья.
«Моя дражайшая Мэри,
Мне неуютно здесь и хочется вернуться домой. В этом доме обитают злые духи…»
Далее следовали неразборчивые каракули. Следующий фрагмент, который Стелла смогла прочитать, выглядел очень тревожно, и она сочувственно покачала головой. Даже слова казались испуганными и клонились в разные стороны.
«Мэри, я не могу даже сказать, что они принесли в дом. Это нечестивая вещь, и теперь наши души в опасности».
– Вот где вы прячетесь! – Натан распахнул дверь и прислонился к косяку.
– Я не прячусь, а работаю, – сказала Стелла. Ее неприязнь к этому человеку не уменьшилась после личной встречи с ним.
– Вы мне нужны. – Он повернулся и вышел, щелкнув пальцами.
О семье Лидии Кроу ходят слухи по всему Лондону. Городская легенда гласит, что ее предки владели магическими способностями, и, возможно, в наши дни отголоски этой магии все еще теплятся в ком-то из представителей семейства. Лидия уже давно обосновалась в Шотландии, где ее не касаются слухи. Однако ей приходится вернуться в столицу, в лоно семьи, поскольку дядя Чарли, глава Кроу, просит Лидию разыскать ее пропавшую двоюродную сестру. Лидия селится в заброшенном кафе Чарли, где, как ей кажется, она видит привидение. Неужели она действительно владеет необычными способностями? И что от нее нужно инспектору полиции, который ходит за ней по пятам и то ли подозревает Лидию в чем-то, то ли пытается за ней ухаживать?
Гвен Харпер получает от двоюродной бабушки наследство – дом в небольшом английском городке. Есть лишь одно условие – она должна прожить в нем не менее трех месяцев. Не так сложно? Вот только женщины рода Харпер издавна славились необычными способностями, за что в городе их прозвали ведьмами. Гвен не хочет иметь ничего общего ни с магией, ни с этим местом. К тому же здесь у нее случились первая любовь и первые разочарования. И ведь стоит ей остаться – Гвен точно знает, – наверняка произойдет какая-нибудь чертовщина…
Кэти Харпер верит, что в день рождения у нее откроется необычный дар. Считается, что у каждой женщины из ее рода есть какая-то мистическая способность. Однако, к ее разочарованию, ничего не происходит. До тех пор, пока Кэти не понимает, что видит людей, которых не видит больше никто, а еще разговаривает с птицами и, кажется, плавно погружается в сумрачный, загадочный мир, лежащий за гранью обыденности. Это увлекательно, но близкие Кэти вскоре начинают не на шутку тревожиться из-за ее способностей.
Мина видит призраки птиц, обычно перед тем как происходит нечто неприятное. Увидев утром на кровати силуэт чижика, она сразу поняла – день будет не из легких. Следующее ее пробуждение случается много времени спустя. Мина медленно выходит из комы, оказавшись в больнице, где раньше сама работала. Она помнит лишь, что должна зачем-то позвонить брату-близнецу Джейренту, которого давно не видела, и сторонится своего жениха Марка, хотя он окружает ее заботой. Вечерами в коридорах Мине мерещится тень молодой медсестры в форме тридцатых годов, а в палате снова появляются птицы. Единственным ее другом становится Стивен Адамс, местный врач.
В России быть геем — уже само по себе приговор. Быть подростком-геем — значит стать объектом жесткой травли и, возможно, даже подвергнуть себя реальной опасности. А потому ты вынужден жить в постоянном страхе, прекрасно осознавая, что тебя ждет в случае разоблачения. Однако для каждого такого подростка рано или поздно наступает время, когда ему приходится быть смелым, чтобы отстоять свое право на существование…
Дамы и господа, добро пожаловать на наше шоу! Для вас выступает лучший танцевально-акробатический коллектив Нью-Йорка! Сегодня в программе вечера вы увидите… Будни современных цирковых артистов. Непростой поиск собственного жизненного пути вопреки семейным традициям. Настоящего ангела, парящего под куполом без страховки. И пронзительную историю любви на парапетах нью-йоркских крыш.
История подростка Ромы, который ходит в обычную школу, живет, кажется, обычной жизнью: прогуливает уроки, забирает младшую сестренку из детского сада, влюбляется в новенькую одноклассницу… Однако у Ромы есть свои большие секреты, о которых никто не должен знать.
Эрик Стоун в 14 лет хладнокровно застрелил собственного отца. Но не стоит поспешно нарекать его монстром и психопатом, потому что у детей всегда есть причины для жестокости, даже если взрослые их не видят или не хотят видеть. У Эрика такая причина тоже была. Это история о «невидимых» детях — жертвах домашнего насилия. О детях, которые чаще всего молчат, потому что большинство из нас не желает слышать. Это история о разбитом детстве, осколки которого невозможно собрать, даже спустя много лет…
Строгая школьная дисциплина, райский остров в постапокалиптическом мире, представления о жизни после смерти, поезд, способный доставить вас в любую точку мира за считанные секунды, вполне безобидный с виду отбеливатель, сборник рассказов теряющей популярность писательницы — на самом деле всё это совсем не то, чем кажется на первый взгляд…
Книга Тимура Бикбулатова «Opus marginum» содержит тексты, дефинируемые как «метафорический нарратив». «Все, что натекстовано в этой сумбурной брошюрке, писалось кусками, рывками, без помарок и обдумывания. На пресс-конференциях в правительстве и научных библиотеках, в алкогольных притонах и наркоклиниках, на художественных вернисажах и в ночных вагонах электричек. Это не сборник и не альбом, это стенограмма стенаний без шумоподавления и корректуры. Чтобы было, чтобы не забыть, не потерять…».
Элла Скай помнит каждого человека, у которого брала интервью, и каждого мимолетного знакомого. Но чего она вспомнить не может – так это своей беременности и автомобильной аварии, которая якобы лишила ее ребенка. Однажды Элла просто очнулась в больнице, а у постели сидел Дэмьен, ее муж, опустошенный произошедшим. Но что-то еще было не так. Первые вопросы начинают всплывать, когда Элла отправляется на давно запланированное интервью к Натану Доновану, звезде телеэкрана и известному путешественнику. Встреча поражает ее.
Ян и Эйми женаты, в их жизни все отлично – Ян на пике карьеры фотографа, у него командировки по всему миру, а Эйми намерена расширить свое кафе. Но тут в город неожиданно возвращается Джеймс – бывший жених Эйми, с которым у нее связано слишком много воспоминаний. У Джеймса личное дело к Яну, в результате чего тот сталкивается с неожиданной проблемой – чтобы создать прочное будущее, ему придется разобраться со своим прошлым…
Карсоны и Уитмены – две семьи, чьи дети-подростки отлично ладят и проводят летние каникулы в одном доме. Но родители не всегда находят время следить за своими детьми, и происходит череда событий, которая разрушает летнюю идиллию. Более десяти лет спустя Оливия, любимая дочь Карсонов, встречает странного, плохо разговаривающего подростка Джоша, который оказывается сыном ее младшей сестры Лили. Из-за давней ссоры Оливия и Лили не общаются, но теперь Оливии придется отыскать сестру, а заодно разобраться с давними семейными тайнами, что годами отравляли ее жизнь.