В зазеркалье воды - [49]

Шрифт
Интервал

Примерно через полтора часа такой работы Стелла почувствовала, что ее внимание отвлекается на пачку писем от Джесси Локхарт. Они были захватывающими, и ей хотелось проглотить их за один присест, но, к счастью, почерк с трудом поддавался расшифровке для современного читателя, и это помогало обдумывать содержание. Она взяла одно письмо как вознаграждение за возню с неприятными электронными сообщениями.

«Я была нездорова и, по правде говоря, большую часть времени проспала последние две недели… Поистине, ничто не было чрезмерным для его щедрости, поэтому я получала всевозможные микстуры, таблетки и новейшие лечебные процедуры».

– Микстуры, – вслух произнесла Стелла. Старомодное звучание слова было странно уютным, но она хорошо понимала, что на самом деле все обстояло иначе. Даже будучи врачом, Джеймс Локхарт лечил свою жену с помощью крайне ограниченных средств и методов того времени, и Стелла ощущала острую, почти болезненную сестринскую симпатию к «бедной маленькой Джесси». Она попыталась представить, как бы все закончилось, если бы они с Джесси поменялись местами. Это было бессмысленное упражнение: она бы умерла еще в младенчестве.

– Вы знаете, что это такое? – Джейми вошел в комнату с конвертом в руке.

– Нет, – ответила Стелла, мысленно вернувшись к угрозам убийства. – Дайте посмотреть.

На белом конверте формата А5 знакомым почерком было выведено имя Джейми Манро. Почерк принадлежал Кэтлин. Озадаченная, Стелла открыла конверт.

– Не надо, – предупредил Джейми. – Письмо может быть отравлено.

– Сомневаюсь, – сказала Стелла.

Джейми достал сложенный листок из конверта, прежде чем она успела прочитать письмо.

– Кто такая Кэтлин?

– Кэтлин Бэйрд. Подруга, у которой я остановилась, прежде чем пришла сюда.

Стелла недоумевала, почему Кэтлин написала Джейми. Ошиблась с адресатом или это какая-то экстравагантная шотландская традиция?

– Ах да. Конечно. – Джейми, нахмурившись, читал письмо.

– Что там?

– Она пишет, что вы больны, – бесцветным тоном отозвался он.

Стелла почувствовала, что краснеет.

– Это не…

– «После операции Стелла Джексон находится в нестабильном состоянии, вызывающем сердечную аритмию. Один из таких эпизодов произошел в понедельник, но она отказалась от медицинской помощи. Я волнуюсь за нее и надеюсь, что вы убедите ее пройти обследование. Она обещала мне это сделать, но я ее знаю. Она не хочет».

– Черт побери, – пробормотала Стелла.

– Вы не хотите пройти обследование в больнице?

– Нет, – она покачала головой. – Я правда не хочу. С меня уже хватит больниц на всю оставшуюся жизнь.

– Вполне справедливо, – согласился Джейми. – Впрочем, это не мое дело.

Он бросил письмо в мусорную корзину и вернулся в свой кабинет.

Стелла ждала, когда наступит облегчение, и оно пришло, но было слабым и далеко не таким утешительным, как она ожидала.

В тот вечер Стелла работала допоздна. Она взяла перерыв во второй половине дня и отправилась на прогулку в лес вместе с собаками. Энгус обегал почти каждое дерево и лаял на белок, листья и грязь. После того как Стелла связалась по скайпу с бухгалтерской фирмой Джейми в Сан-Франциско, – с ее точки зрения, совещание было совершенно бессмысленным, но почему-то необходимым, – она начала закрывать приложения. Звук роторных лопастей заставил ее резко вскинуть голову.

– Джейми? – Его кабинет был пуст. Через большое окно в столовой она увидела черный вертолет на нижней лужайке. Лопасти его винта замедляли вращение. На лестнице сбоку от сада стоял незнакомый мужчина, погруженный в разговор с Джейми. Она отступила от окна и застыла, не уверенная в том, куда нужно идти и что делать. Наконец она отправилась на кухню и наполнила чайник. Чай – ответ на любой вопрос.

Мужчины вошли на кухню и принесли с собой запах свежего воздуха и дизельного топлива.

– Стелла, это мой друг, Алек Бржезицки.

– Приятно познакомиться, – Стелла пожала огромную руку, протянутую Алеком. Он был гораздо выше шести футов и возвышался над Джейми. Она предполагала, что, должно быть, это один из спортсменов «мирового класса», о которых говорил Джейми, когда речь шла о здоровье и продуктивности. Плечи Алека казались слишком широкими для дверного проема, а его кожа мягко сияла, намекая на ледяные ванны, утренние пробежки и зеленые витаминные коктейли. Если бы не разница в росте, они с Джейми выглядели бы как братья.

Рядом с этими двумя образцами жизненной силы и энергии Стелла чувствовала себя еще более слабой и изнеженной.

– Пожалуй, приступим? – сказал Алек. – Жаль, но сегодня вечером мне нужно вернуться.

– Это нормально, – сказал Джейми. – Спасибо, что откликнулся, старина.

– Я вам понадоблюсь? – поинтересовалась Стелла. Она размышляла, попросят ли они Эсме приготовить им ужин либо обойдутся протеиновыми батончиками и кислородом из канистры, которую Джейми держал у себя в кабинете.

Джеймс не смотрел на нее, сосредоточившись на госте.

– Хочешь подкрепиться?

– Нет, давай начнем. – Алек улыбнулся Стелле. – Обычная проверка, не о чем беспокоиться, обещаю.

– Что?

– Вы сказали, что не хотите в больницу, и я уважаю это желание, – произнес Джейми. Он по-прежнему не смотрел на нее, и Стелла поняла, что он озабочен ее реакцией. – Алек – кардиолог.


Еще от автора Сара Пэйнтер
Ночной ворон

О семье Лидии Кроу ходят слухи по всему Лондону. Городская легенда гласит, что ее предки владели магическими способностями, и, возможно, в наши дни отголоски этой магии все еще теплятся в ком-то из представителей семейства. Лидия уже давно обосновалась в Шотландии, где ее не касаются слухи. Однако ей приходится вернуться в столицу, в лоно семьи, поскольку дядя Чарли, глава Кроу, просит Лидию разыскать ее пропавшую двоюродную сестру. Лидия селится в заброшенном кафе Чарли, где, как ей кажется, она видит привидение. Неужели она действительно владеет необычными способностями? И что от нее нужно инспектору полиции, который ходит за ней по пятам и то ли подозревает Лидию в чем-то, то ли пытается за ней ухаживать?


Язык чар

Гвен Харпер получает от двоюродной бабушки наследство – дом в небольшом английском городке. Есть лишь одно условие – она должна прожить в нем не менее трех месяцев. Не так сложно? Вот только женщины рода Харпер издавна славились необычными способностями, за что в городе их прозвали ведьмами. Гвен не хочет иметь ничего общего ни с магией, ни с этим местом. К тому же здесь у нее случились первая любовь и первые разочарования. И ведь стоит ей остаться – Гвен точно знает, – наверняка произойдет какая-нибудь чертовщина…


Тайны призраков

Кэти Харпер верит, что в день рождения у нее откроется необычный дар. Считается, что у каждой женщины из ее рода есть какая-то мистическая способность. Однако, к ее разочарованию, ничего не происходит. До тех пор, пока Кэти не понимает, что видит людей, которых не видит больше никто, а еще разговаривает с птицами и, кажется, плавно погружается в сумрачный, загадочный мир, лежащий за гранью обыденности. Это увлекательно, но близкие Кэти вскоре начинают не на шутку тревожиться из-за ее способностей.


Весь этот свет

Мина видит призраки птиц, обычно перед тем как происходит нечто неприятное. Увидев утром на кровати силуэт чижика, она сразу поняла – день будет не из легких. Следующее ее пробуждение случается много времени спустя. Мина медленно выходит из комы, оказавшись в больнице, где раньше сама работала. Она помнит лишь, что должна зачем-то позвонить брату-близнецу Джейренту, которого давно не видела, и сторонится своего жениха Марка, хотя он окружает ее заботой. Вечерами в коридорах Мине мерещится тень молодой медсестры в форме тридцатых годов, а в палате снова появляются птицы. Единственным ее другом становится Стивен Адамс, местный врач.


Рекомендуем почитать
Из каморки

В книгу вошли небольшие рассказы и сказки в жанре магического реализма. Мистика, тайны, странные существа и говорящие животные, а также смерть, которая не конец, а начало — все это вы найдете здесь.


Сигнальный экземпляр

Строгая школьная дисциплина, райский остров в постапокалиптическом мире, представления о жизни после смерти, поезд, способный доставить вас в любую точку мира за считанные секунды, вполне безобидный с виду отбеливатель, сборник рассказов теряющей популярность писательницы — на самом деле всё это совсем не то, чем кажется на первый взгляд…


Opus marginum

Книга Тимура Бикбулатова «Opus marginum» содержит тексты, дефинируемые как «метафорический нарратив». «Все, что натекстовано в этой сумбурной брошюрке, писалось кусками, рывками, без помарок и обдумывания. На пресс-конференциях в правительстве и научных библиотеках, в алкогольных притонах и наркоклиниках, на художественных вернисажах и в ночных вагонах электричек. Это не сборник и не альбом, это стенограмма стенаний без шумоподавления и корректуры. Чтобы было, чтобы не забыть, не потерять…».


Звездная девочка

В жизни шестнадцатилетнего Лео Борлока не было ничего интересного, пока он не встретил в школьной столовой новенькую. Девчонка оказалась со странностями. Она называет себя Старгерл, носит причудливые наряды, играет на гавайской гитаре, смеется, когда никто не шутит, танцует без музыки и повсюду таскает в сумке ручную крысу. Лео оказался в безвыходной ситуации – эта необычная девчонка перевернет с ног на голову его ничем не примечательную жизнь и создаст кучу проблем. Конечно же, он не собирался с ней дружить.


Абсолютно ненормально

У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.


Песок и время

В пустыне ветер своим дыханием создает барханы и дюны из песка, которые за год продвигаются на несколько метров. Остановить их может только дождь. Там, где его влага орошает поверхность, начинает пробиваться на свет растительность, замедляя губительное продвижение песка. Человека по жизни ведет судьба, вера и Любовь, толкая его, то сильно, то бережно, в спину, в плечи, в лицо… Остановить этот извилистый путь под силу только времени… Все события в истории повторяются, и у каждой цивилизации есть свой круг жизни, у которого есть свое начало и свой конец.


Прошлым летом

Элла Скай помнит каждого человека, у которого брала интервью, и каждого мимолетного знакомого. Но чего она вспомнить не может – так это своей беременности и автомобильной аварии, которая якобы лишила ее ребенка. Однажды Элла просто очнулась в больнице, а у постели сидел Дэмьен, ее муж, опустошенный произошедшим. Но что-то еще было не так. Первые вопросы начинают всплывать, когда Элла отправляется на давно запланированное интервью к Натану Доновану, звезде телеэкрана и известному путешественнику. Встреча поражает ее.


Не обещай себя другим

Ян и Эйми женаты, в их жизни все отлично – Ян на пике карьеры фотографа, у него командировки по всему миру, а Эйми намерена расширить свое кафе. Но тут в город неожиданно возвращается Джеймс – бывший жених Эйми, с которым у нее связано слишком много воспоминаний. У Джеймса личное дело к Яну, в результате чего тот сталкивается с неожиданной проблемой – чтобы создать прочное будущее, ему придется разобраться со своим прошлым…


Без лишних слов

Карсоны и Уитмены – две семьи, чьи дети-подростки отлично ладят и проводят летние каникулы в одном доме. Но родители не всегда находят время следить за своими детьми, и происходит череда событий, которая разрушает летнюю идиллию. Более десяти лет спустя Оливия, любимая дочь Карсонов, встречает странного, плохо разговаривающего подростка Джоша, который оказывается сыном ее младшей сестры Лили. Из-за давней ссоры Оливия и Лили не общаются, но теперь Оливии придется отыскать сестру, а заодно разобраться с давними семейными тайнами, что годами отравляли ее жизнь.