В зазеркалье воды - [47]
Стелла взяла чашку и пирог.
– Вы были не таким уж сварливым.
Он помедлил с неуверенным видом.
– Что-то еще?
– Вы поможете в моих исследованиях? – Он жестом указал в сторону своего кабинета. – У меня очень много барахла. Есть еще коробки в мансарде, а также книги и архив местной Исторической библиотеки, – это при том, что я еще даже не начинал просматривать источники в Интернете.
Стелла почти наяву слышала голос Натана, внушавший, что она должна наставить Джейми на путь истинный, отвлечь от семейных исследований и вернуть к завершению работы над книгой.
Джейми, как будто тоже услышав голос Натана, вдруг добавил:
– Я хочу, чтобы моя новая книга была действительно полезной. Если голодание или холодная терапия помогают людям дольше сохранять остроту ума, то думаю, что это ценно и заслуживает дальнейшего исследования. Но я не вполне уверен в пользе других линий исследования… – Он посмотрел в окно. – После возвращения сюда все кажется очень далеким. Теперь, когда Гугл запустил проект «Калифорния лайф компани»[14] и другие люди – те, кто всегда называл меня безумцем, – финансируют эти исследования, мои собственные поиски не кажутся такими уж необходимыми.
– Вам нравилось быть одиноким волком.
– Да, наверное. Немного. Мне нравилось быть гласом вопиющего в пустыне и восставать против общепринятых взглядов. Это казалось важным, потому что лишь немногие были такими же. Я хочу сказать, исследователи обнаружили, что ограничение приема калорий увеличивает продолжительность жизни у крыс, еще в 1930-е годы. Думаю, можно было достичь большего, но тогда это считали безумным проектом. Теперь изучение таких вопросов становится респектабельным. – Он пожал плечами: – Если даже Гугл взялся за такой проект… Ну, вы понимаете.
Стелла кивнула.
– А здешняя жизнь просто вынуждает меня думать о семье. Я понимаю, что не должен уделять такое внимание своей родословной. Я знаю об этом, но не могу остановиться.
– Это ваша жизнь, – сказала Стелла. – Почему бы не следовать своему увлечению? Такой подход хорошо послужил вам в прошлом.
Он посмотрел ей в глаза:
– Но вы на это не подписывались.
– Я буду только рада помочь, – сказала она и насладилась теплотой его улыбки.
Джейми еще не набрал привычные обороты и даже не вскрыл все коробки. Стелла взяла ручку и блокнот и приступила к перечню содержимого каждой из них, оставляя все в прежнем виде и прикрепляя списки клейкой лентой к верхней части коробки. Это было именно то, в чем она нуждалась для душевного спокойствия.
Несмотря на поглощавшую внимание рутину, было странно работать рядом с Джейми. Они вместе двигались по комнате, которая казалась весьма просторной, пока не была загромождена коробками. Работа в чужом доме всегда сопровождалась риском, и спасительным средством были строгие границы между людьми, но теперь, когда она видела Джейми больным и тем более лично уложила его в постель, она не могла удержаться от косых взглядов на него, пока он смотрел в другую сторону. На очертания его плеч. На цвет ресниц.
В последней коробке, открытой Стеллой, находились письма. Аккуратно собранные в пачку и перевязанные выцветшей лентой. Она взглянула на первое письмо, готовая внести пометки для архивирования и двигаться дальше, но вместо этого развернула хрупкую бумагу и дочитала письмо до конца.
– Кто такая Джесси?
Джейми поднял голову:
– Понятия не имею.
– Бабушка? Нет, постойте. Это было слишком давно. Прапрапрабабушка?
Он пожал плечами, и Стелла вернулась к письму. Оно было адресовано Мэри, а обратный адрес, выписанный аккуратным почерком, указывал на миссис Джесси Локхарт.
– Ее фамилия Локхарт.
Джейми покачал головой:
– Не могу припомнить. Я читал о моем деде и его отце. Оба носили имя Джеймс Манро. Это семейная традиция. Хотя, согласно этим материалам, мой прапрадед проходил под именем «Джек».
Стелла сделала пометку на листке бумаги и сложила старинное письмо. По большей части пачка состояла из отдельных листов, хотя попадались и письма в конвертах. Она сделала дополнительную пометку по поводу почтовых марок. Стелла ничего не знала о таких вещах, но считала, что хорошо сохранившиеся марки Викторианской эпохи могут представлять ценность. В любом случае стоит проверить.
– У вас все в порядке?
Стелла осознала, что по-прежнему рассматривает то первое письмо. Сначала почерк с трудом поддавался прочтению, но он был очень красивым. Наклонные буквы и редкие чернильные пятнышки были напоминанием о личности отправителя. Последние полчаса Стелла разбирала старые фотографии, книги, газетные вырезки и рукописные записки, но сейчас она знала, что держит в руках сочинение молодой женщины, написанное сто семьдесят лет назад. Она ощущала себя путешественницей во времени, но бумага существовала здесь и сейчас как осязаемое звено связи с прошлым.
– Что такое «ставные камни»?
Джейми моргнул.
– Булыжник для мостовой.
– Это по-шотландски?
Он кивнул.
– Вы уверены, что с вами все в порядке?
Стелла заставила себя двигаться, сложить листок бумаги и присоединить его к остальным. Но ей не хотелось возвращать пачку писем в коробку.
– Вы не возражаете, если я прочитаю их?
О семье Лидии Кроу ходят слухи по всему Лондону. Городская легенда гласит, что ее предки владели магическими способностями, и, возможно, в наши дни отголоски этой магии все еще теплятся в ком-то из представителей семейства. Лидия уже давно обосновалась в Шотландии, где ее не касаются слухи. Однако ей приходится вернуться в столицу, в лоно семьи, поскольку дядя Чарли, глава Кроу, просит Лидию разыскать ее пропавшую двоюродную сестру. Лидия селится в заброшенном кафе Чарли, где, как ей кажется, она видит привидение. Неужели она действительно владеет необычными способностями? И что от нее нужно инспектору полиции, который ходит за ней по пятам и то ли подозревает Лидию в чем-то, то ли пытается за ней ухаживать?
Гвен Харпер получает от двоюродной бабушки наследство – дом в небольшом английском городке. Есть лишь одно условие – она должна прожить в нем не менее трех месяцев. Не так сложно? Вот только женщины рода Харпер издавна славились необычными способностями, за что в городе их прозвали ведьмами. Гвен не хочет иметь ничего общего ни с магией, ни с этим местом. К тому же здесь у нее случились первая любовь и первые разочарования. И ведь стоит ей остаться – Гвен точно знает, – наверняка произойдет какая-нибудь чертовщина…
Кэти Харпер верит, что в день рождения у нее откроется необычный дар. Считается, что у каждой женщины из ее рода есть какая-то мистическая способность. Однако, к ее разочарованию, ничего не происходит. До тех пор, пока Кэти не понимает, что видит людей, которых не видит больше никто, а еще разговаривает с птицами и, кажется, плавно погружается в сумрачный, загадочный мир, лежащий за гранью обыденности. Это увлекательно, но близкие Кэти вскоре начинают не на шутку тревожиться из-за ее способностей.
Мина видит призраки птиц, обычно перед тем как происходит нечто неприятное. Увидев утром на кровати силуэт чижика, она сразу поняла – день будет не из легких. Следующее ее пробуждение случается много времени спустя. Мина медленно выходит из комы, оказавшись в больнице, где раньше сама работала. Она помнит лишь, что должна зачем-то позвонить брату-близнецу Джейренту, которого давно не видела, и сторонится своего жениха Марка, хотя он окружает ее заботой. Вечерами в коридорах Мине мерещится тень молодой медсестры в форме тридцатых годов, а в палате снова появляются птицы. Единственным ее другом становится Стивен Адамс, местный врач.
В книгу вошли небольшие рассказы и сказки в жанре магического реализма. Мистика, тайны, странные существа и говорящие животные, а также смерть, которая не конец, а начало — все это вы найдете здесь.
Строгая школьная дисциплина, райский остров в постапокалиптическом мире, представления о жизни после смерти, поезд, способный доставить вас в любую точку мира за считанные секунды, вполне безобидный с виду отбеливатель, сборник рассказов теряющей популярность писательницы — на самом деле всё это совсем не то, чем кажется на первый взгляд…
Книга Тимура Бикбулатова «Opus marginum» содержит тексты, дефинируемые как «метафорический нарратив». «Все, что натекстовано в этой сумбурной брошюрке, писалось кусками, рывками, без помарок и обдумывания. На пресс-конференциях в правительстве и научных библиотеках, в алкогольных притонах и наркоклиниках, на художественных вернисажах и в ночных вагонах электричек. Это не сборник и не альбом, это стенограмма стенаний без шумоподавления и корректуры. Чтобы было, чтобы не забыть, не потерять…».
В жизни шестнадцатилетнего Лео Борлока не было ничего интересного, пока он не встретил в школьной столовой новенькую. Девчонка оказалась со странностями. Она называет себя Старгерл, носит причудливые наряды, играет на гавайской гитаре, смеется, когда никто не шутит, танцует без музыки и повсюду таскает в сумке ручную крысу. Лео оказался в безвыходной ситуации – эта необычная девчонка перевернет с ног на голову его ничем не примечательную жизнь и создаст кучу проблем. Конечно же, он не собирался с ней дружить.
У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.
В пустыне ветер своим дыханием создает барханы и дюны из песка, которые за год продвигаются на несколько метров. Остановить их может только дождь. Там, где его влага орошает поверхность, начинает пробиваться на свет растительность, замедляя губительное продвижение песка. Человека по жизни ведет судьба, вера и Любовь, толкая его, то сильно, то бережно, в спину, в плечи, в лицо… Остановить этот извилистый путь под силу только времени… Все события в истории повторяются, и у каждой цивилизации есть свой круг жизни, у которого есть свое начало и свой конец.
Элла Скай помнит каждого человека, у которого брала интервью, и каждого мимолетного знакомого. Но чего она вспомнить не может – так это своей беременности и автомобильной аварии, которая якобы лишила ее ребенка. Однажды Элла просто очнулась в больнице, а у постели сидел Дэмьен, ее муж, опустошенный произошедшим. Но что-то еще было не так. Первые вопросы начинают всплывать, когда Элла отправляется на давно запланированное интервью к Натану Доновану, звезде телеэкрана и известному путешественнику. Встреча поражает ее.
Ян и Эйми женаты, в их жизни все отлично – Ян на пике карьеры фотографа, у него командировки по всему миру, а Эйми намерена расширить свое кафе. Но тут в город неожиданно возвращается Джеймс – бывший жених Эйми, с которым у нее связано слишком много воспоминаний. У Джеймса личное дело к Яну, в результате чего тот сталкивается с неожиданной проблемой – чтобы создать прочное будущее, ему придется разобраться со своим прошлым…
Карсоны и Уитмены – две семьи, чьи дети-подростки отлично ладят и проводят летние каникулы в одном доме. Но родители не всегда находят время следить за своими детьми, и происходит череда событий, которая разрушает летнюю идиллию. Более десяти лет спустя Оливия, любимая дочь Карсонов, встречает странного, плохо разговаривающего подростка Джоша, который оказывается сыном ее младшей сестры Лили. Из-за давней ссоры Оливия и Лили не общаются, но теперь Оливии придется отыскать сестру, а заодно разобраться с давними семейными тайнами, что годами отравляли ее жизнь.