В пучине бренного мира. Японское искусство и его коллекционер Сергей Китаев - [32]

Шрифт
Интервал

.

В связи со всеми этими противоречивыми отзывами и свидетельствами возникает сомнение не только в изначальном объеме и качестве коллекции (по крайней мере графической ее части), но и в повторявшейся Китаевым информации о том, что коллекцию постоянно хотят купить некие зарубежные коллекционеры. Для начала следует заметить, что он был весьма, и даже небывало, активен в продвижении выставок своей коллекции в прессе: десятки газетных статей, заметок, новостных сообщений о выставках, сопряженных с ними лекциях, о посещающих эти лекции важных персонах. Во многих публикациях говорилось об интересе зарубежных покупателей, которым Китаев неизменно отказывал, радея о том, чтобы его коллекция осталась в России[172]. Но ни о каких сколько-нибудь конкретных предложениях нет никакой информации. Самое, пожалуй, говорящее в пользу иностранного интереса сообщение содержится в небольшой уже упоминавшейся статье “Пленница”, где за словами подписавшего статью журналиста Н. Георгиевича (Шебуева) явно слышится голос самого Китаева. Кроме туманного “из-за границы было несколько таких запросов” (о возможности покупки коллекции), он говорит, что какой-то “Хасекава собирался приехать специально в Россию, чтобы переломить упрямство г. Китаева”[173]. Это любопытное замечание, потому что некий Хасэгава действительно в 1905 году устроил выставку японской гравюры в Петербурге, о чем, к сожалению, практически не осталось внятных свидетельств. Возможно, этот Хасэгава предлагал Китаеву устроить выставку-продажу, на что последний не согласился, поскольку не хотел распылять коллекцию, но это подвигло его самому устроить такую выставку и на волне интереса к ней попытаться продать коллекцию целиком. Статья “Пленница” готовила к такой выставке-продаже почву. Попутно Китаев (в статье его слова) очень резко отзывался о “Бинке” – Самуэле-Зигфриде Бинге (1838–1905), крупнейшем парижском дилере в области японского искусства, сыгравшем выдающуюся роль в привнесении в европейскую культуру японизма и Art Nouveau – так, собственно, назывался его художественный магазин на рю де Прованс, 22. Непонятную горячность по адресу всеми признанного проводника японского искусства в Европу (в том числе в Россию[174]) можно объяснить ревностью. “Бинк, как известно, накупил в Японии целые вороха грошовых копий, поддельных какемоно, а вместе с ними и несколько порядочных вещиц, и устроил из них выставку в Париже. Она имела колоссальный успех. ‹…› Бинк пустил ее в розничную распродажу и нажил сто проц[ентов]”[175]. Китаев, поставивший на продажу целиком и в общественную институцию, не преуспел и не мог подавить в себе желчные чувства. Возможно, проблема подделок и плохой сохранности немалого количества своих вещей составляла предмет болезненных переживаний Китаева. А запрошенная сумма 150 тысяч рублей была весьма значительна, даже несмотря на начавшуюся в 1916 году инфляцию.

Редкие или просто качественные гравюры

Однако я рад отметить и неожиданные достоинства коллекции, выявленные мной во время работы над каталогом. В основном в гравюрной ее части наличествует обычный набор больших имен: пейзажные серии Хокусая и Хиросигэ, женщины Утамаро, всякие Эйдзан и Эйсэн… Многие в плохой сохранности. Среди затертых до практически нечитаемости листов есть несколько суримоно Сигэнобу и крайне редкая гравюра Хокусая “Маленькая раковина (когаи)” (Каталог 2008, № 439, т. 1, с. 313) из серии суримоно “Сопоставление стихов на тему раковин из поэтического списка периода Гэнроку” (Гэнроку касэн каи авасэ 元禄歌仙貝合, 1821). Известен только еще один отпечаток этой гравюры (в Художественном музее префектуры Тиба). (Но в каталоге это не отмечено, несмотря на мое указание, и картинка значится уникальной.)

А уникальные гравюры в коллекции Китаева есть даже сейчас (или, осторожно себя поправлю, были на момент работы над Каталогом в 2006–2007 годах). Это два суримоно Рюрюкё Синсая (1764(?) – 1820/1823). Один из листов, “Натюрморт с мишенью” (Каталог 2008, № 119, с. 110), был заказан обществом поэтов кёка “Тайко-гава” и содержит три стихотворения, одно из которых принадлежит лидеру группы, известному поэту Дондонтэю. Подобное суримоно описано Роджером Кизом в его революционном каталоге собрания Библиотеки Честер-Битти в Дублине и названо “Bow, Arrow and Target on Stand”. Киз идентифицировал его как перегравировку Группы D и отметил, что оригинал есть в собрании Художественного института в Чикаго. Иллюстрацию в своем каталоге он не дал. Когда я был в Чикаго и в марте 2008 года, посетив японский запасник Художественного института, увидел эту гравюру, то понял, что здесь немного другая композиция: на ней был бонсай с деревом сливы, отсутствовавший в гравюре Китаева, и подставка для мишени была несколько другой[176]. Таким образом, суримоно в коллекции Китаева оказалось дотоле неизвестной композицией в новой неизвестной серии, которую можно бы назвать “Мишени”. Когда я поделился своей находкой и соображениями с Р. Кизом, он принял мои аргументы и поздравил с находкой[177].


II-25

Рюрюкё Синсай

Мишень, лук и стрелы. Гравюра суримоно. Сикисибан. Опубликовано в журнале “Impressions”, 2011, vol. 32, p. 58. Воспроизводится по лицензии.


Рекомендуем почитать
Past discontinuous. Фрагменты реставрации

По мере утраты веры в будущее и роста неопределенности в настоящем возрастают политическое значение и общественная ценность прошлого. Наряду с двумя магистральными дискурсами – историей и памятью – существует еще третья форма трансмиссии и существования прошлого в настоящем. Ирина Сандомирская предлагает для этой категории понятие реставрации. ее книга исследует реставрацию как область практического и стратегического действия, связанно гос манипуляциями над материальностью и ценностью конкретных артефактов прошлого, а также обогащением их символической и материальной ценностью в настоящем.


Мир чеченцев. XIX век

В монографии впервые представлено всеобъемлющее обозрение жизни чеченцев во второй половине XIX столетия, во всех ее проявлениях. Становление мирной жизни чеченцев после завершения кровопролитной Кавказской войны актуально в настоящее время как никогда ранее. В книге показан внутренний мир чеченского народа: от домашнего уклада и спорта до высших проявлений духовного развития нации. Представлен взгляд чеченцев на внешний мир, отношения с соседними народами, властью, государствами (Имаматом Шамиля, Российской Империей, Османской Портой). Исследование основано на широком круге источников и научных материалов, которые насчитывают более 1500 единиц. Книга предназначена для широкого круга читателей.


Провинциализируя Европу

В своей книге, ставшей частью канонического списка литературы по постколониальной теории, Дипеш Чакрабарти отрицает саму возможность любого канона. Он предлагает критику европоцентризма с позиций, которые многим покажутся европоцентричными. Чакрабарти подчеркивает, что разговор как об освобождении от господства капитала, так и о борьбе за расовое и тендерное равноправие, возможен только с позиций историцизма. Такой взгляд на историю – наследие Просвещения, и от него нельзя отказаться, не отбросив самой идеи социального прогресса.


Тысячеликая мать. Этюды о матрилинейности и женских образах в мифологии

В настоящей монографии представлен ряд очерков, связанных общей идеей культурной диффузии ранних форм земледелия и животноводства, социальной организации и идеологии. Книга основана на обширных этнографических, археологических, фольклорных и лингвистических материалах. Используются также данные молекулярной генетики и палеоантропологии. Теоретическая позиция автора и способы его рассуждений весьма оригинальны, а изложение отличается живостью, прямотой и доходчивостью. Книга будет интересна как специалистам – антропологам, этнологам, историкам, фольклористам и лингвистам, так и широкому кругу читателей, интересующихся древнейшим прошлым человечества и культурой бесписьменных, безгосударственных обществ.


Гоголь и географическое воображение романтизма

В 1831 году состоялась первая публикация статьи Н. В. Гоголя «Несколько мыслей о преподавании детям географии». Поднятая в ней тема много значила для автора «Мертвых душ» – известно, что он задумывал написать целую книгу о географии России. Подробные географические описания, выдержанные в духе научных трудов первой половины XIX века, встречаются и в художественных произведениях Гоголя. Именно на годы жизни писателя пришлось зарождение географии как науки, причем она подпитывалась идеями немецкого романтизма, а ее методология строилась по образцам художественного пейзажа.


Бесы. Приключения русской литературы и людей, которые ее читают

«Лишний человек», «луч света в темном царстве», «среда заела», «декабристы разбудили Герцена»… Унылые литературные штампы. Многие из нас оставили знакомство с русской классикой в школьных годах – натянутое, неприятное и прохладное знакомство. Взрослые возвращаются к произведениям школьной программы лишь через много лет. И удивляются, и радуются, и влюбляются в то, что когда-то казалось невыносимой, неимоверной ерундой.Перед вами – история человека, который намного счастливее нас. Американка Элиф Батуман не ходила в русскую школу – она сама взялась за нашу классику и постепенно поняла, что обрела смысл жизни.