В пучине бренного мира. Японское искусство и его коллекционер Сергей Китаев - [33]

Шрифт
Интервал

Ryuryukyo Shinsai

Target, bow and arrows. Surimono. Shikishiban. Published in Impressions Journal, 2011, vol. 32, p. 58.


II-26

Рюрюкё Синсай

Мишень, лук и стрелы. Гравюра суримоно. Сикисибан. Институт искусств Чикаго. Фото автора.

Ryuryukyo Shinsai

Target, bow and arrows. Surimono. Shikishiban. Chicago Institute of Arts. Photo by the author.


Также в коллекции Китаева было (и в значительной части осталось) несколько десятков никогда до выхода Каталога 2008 не изучавшихся и неопубликованных суримоно типа камигата (школ Осаки и Сидзё). Некоторые из них, впрочем, были зафиксированы в Пусикин дзуроку, но далеко не все. (См. илл. III-2 в третьей части книги.)

Наконец, в коллекции есть (и это нашло отражение в Каталоге 2008) несколько разновидностей маргинальной гравюрной продукции: обертки для новых книг (фукуро-э 袋絵), народные картинки Оцу-э, гравюры для вееров и отпечатки на жатой бумаге (тиримэн-э 縮緬絵). Самые интересные из них, пожалуй, сэндзяфуда (“наклейки для тысяч храмов”) – малого, вытянутого по вертикали формата картинки, которые паломники любили наклеивать на столбы и стены святых мест. (Впоследствии, с середины XIX века, такие наклейки стали делать специально для коллекционеров.) На них стоит остановиться чуть подробнее, поскольку это практически неизвестный жанр: эта редкая маргинальная разновидность японской гравюры обычно не собирается музеями и не публикуется в каталогах. Известна лишь одна большая коллекция в несколько тысяч наклеек, которую собрал профессор Чикагского университета Фредерик Старр и которую у него выкупила Гертруд Басс и передала в Университет Орегона в Юджине. Она оцифрована, но найти на сайте что-либо весьма сложно из-за неудачной навигации.

Сэндзяфуда изначально имели сугубо прикладной характер, связанный с практикой религиозных путешествий, когда паломники оставляли бумажки (сначала – дощечки) со своими именами и просьбами в храмах. Стандартный размер для фуда – примерно 15 × 5 см. С первой трети XIX века возникла мода добавлять к надписям изображения и делать их многокрасочными. Формат увеличился вдвое по ширине (15 × 10 см); такие наклейки стали заказывать художникам, чтобы поразить не только богов, но и приятелей. Возникли клубы любителей сэндзяфуда, члены которых на собраниях обменивались ими друг с другом (предназначенные для обмена назывались ко̄канфуда 交換札). Кроме того, сэндзяфуда могли использоваться как визитные карточки: например, в середине XIX века считалось шиком раздавать их при визитах в веселый квартал Киото. Как и кружки и клубы поэтов, эти объединения имели общий элемент в названии рэн или кай, например Хаккяку-рэн 八角連, Тиёда-рэн 千代田連, Томоэ-рэн 巴連, Вадо-рэн 和合連 и Фуко-кай 不老会, Кокон-кай 古近会 и др.

Сборник в коллекции Китаева принадлежит к этой коллекционной категории. Все наклейки двойного по ширине (т. е. 10 см) размера. Как напоминание об изначальном размере (5 см) они имеют две узкие черные рамки по краям. В верхней части находится красная эмблема из двух соединенных восьмиугольных колец – она является эмблемой клуба “Хаккаку-рэн”, чье название, собственно, и означает “Объединение Восьми Углов”. В иероглифических вставках написаны имена членов клуба, заказчиков каждой индивидуальной наклейки.

Среди таких наклеек было несколько подписанных “Утасигэ”, которые я идентифицировал как сделанные автором знаменитых серий “53 станции Токайдо” Утагавой Хиросигэ Первым и изображавшие бога войны Хатимана и покровителя строителей и ремесленников Такуми (Каталог 2008, № 846, 847). Подробно они будут разобраны в каталожной части книги (См. сс. 282–283).

Наконец, стремясь представить в своей коллекции самые разные маргинальные жанры гравюры, Китаев не прошел и мимо листов омотя-э – букв. “картинки-игрушки”. Омотя-э предназначены в основном детям и подросткам. Во всех их разновидностях есть общая жанровая черта: лист состоит из множества мелких картинок на общую тему, иногда помещенных в отдельные клеточки, а иногда свободно рассыпанных по всей плоскости гравюры. Среди омотя-э есть игрушки в прямом смысле, т. е. такие, которые нужно разрезать и складывать из них трехмерные фигурки или делать из них плоские наряды для кукол. Есть омотя-э, представляющие собой игральную доску по типу сугороку, где игроки путешествуют по клеткам в зависимости от выпавших номеров. У Китаева был лист другой разновидности, который называли монодзукуси-э – “картинки сопоставления вещей”. Они служили учебно-назидательным целям. Их не разрезали и использовали и как шпаргалку для рассказчика, и как миниатюрный плакат, где все предметы или персонажи видны одновременно и тем самым их можно сопоставлять и переходить от одного к другого.


II-27

Утагава Хиросигэ

(подписано Утасигэ). Хатиман. Гравюра сэндзяфуда. Опубликовано в журнале “Impressions”, 2011, vol. 32, p. 59. Воспроизводится по лицензии.

Utagawa Hiroshige

(signed Utashige). Hachiman. Senjafuda. Published in Impressions Journal, 2011, vol. 32, p. 59.


К разновидности монодзукуси-э можно отнести и гравюру с 24 мелкими изображениями разных бесов. Это редкая гравюра, другие оттиски ее неизвестны. Вполне возможно, что они не сохранились, но не исключено, что они могут неописанными храниться в каком-то архиве. Большого художественного значения лист не имеет: он сильно выцветший, с грубой печатью в три цвета, включая черный, – но интересен в качестве материала для культурной антропологии и как дешевый продукт низового сегмента рынка гравюры, крайне плохо сохранившегося до нашего времени. Эскиз, довольно небрежный, нарисовал художник Кусамура Тоёмару 叢豊丸 (1739–1816), сначала принадлежавший школе Утагава, а потом перешедший к Кацукаве и взявший себе имя Сюнро II. (Первым был, напомню, молодой Хокусай.) Картинка сделана в годы Кансэй – Бунка, т. е. между 1789-м и 1816-м (в этот год эра Бунка еще не кончилась, но Тоёмару уже скончался). (Каталог 2008, № 232, т. 1, с. 189, инв. № А-29112.)


Рекомендуем почитать
Past discontinuous. Фрагменты реставрации

По мере утраты веры в будущее и роста неопределенности в настоящем возрастают политическое значение и общественная ценность прошлого. Наряду с двумя магистральными дискурсами – историей и памятью – существует еще третья форма трансмиссии и существования прошлого в настоящем. Ирина Сандомирская предлагает для этой категории понятие реставрации. ее книга исследует реставрацию как область практического и стратегического действия, связанно гос манипуляциями над материальностью и ценностью конкретных артефактов прошлого, а также обогащением их символической и материальной ценностью в настоящем.


Мир чеченцев. XIX век

В монографии впервые представлено всеобъемлющее обозрение жизни чеченцев во второй половине XIX столетия, во всех ее проявлениях. Становление мирной жизни чеченцев после завершения кровопролитной Кавказской войны актуально в настоящее время как никогда ранее. В книге показан внутренний мир чеченского народа: от домашнего уклада и спорта до высших проявлений духовного развития нации. Представлен взгляд чеченцев на внешний мир, отношения с соседними народами, властью, государствами (Имаматом Шамиля, Российской Империей, Османской Портой). Исследование основано на широком круге источников и научных материалов, которые насчитывают более 1500 единиц. Книга предназначена для широкого круга читателей.


Провинциализируя Европу

В своей книге, ставшей частью канонического списка литературы по постколониальной теории, Дипеш Чакрабарти отрицает саму возможность любого канона. Он предлагает критику европоцентризма с позиций, которые многим покажутся европоцентричными. Чакрабарти подчеркивает, что разговор как об освобождении от господства капитала, так и о борьбе за расовое и тендерное равноправие, возможен только с позиций историцизма. Такой взгляд на историю – наследие Просвещения, и от него нельзя отказаться, не отбросив самой идеи социального прогресса.


Тысячеликая мать. Этюды о матрилинейности и женских образах в мифологии

В настоящей монографии представлен ряд очерков, связанных общей идеей культурной диффузии ранних форм земледелия и животноводства, социальной организации и идеологии. Книга основана на обширных этнографических, археологических, фольклорных и лингвистических материалах. Используются также данные молекулярной генетики и палеоантропологии. Теоретическая позиция автора и способы его рассуждений весьма оригинальны, а изложение отличается живостью, прямотой и доходчивостью. Книга будет интересна как специалистам – антропологам, этнологам, историкам, фольклористам и лингвистам, так и широкому кругу читателей, интересующихся древнейшим прошлым человечества и культурой бесписьменных, безгосударственных обществ.


Гоголь и географическое воображение романтизма

В 1831 году состоялась первая публикация статьи Н. В. Гоголя «Несколько мыслей о преподавании детям географии». Поднятая в ней тема много значила для автора «Мертвых душ» – известно, что он задумывал написать целую книгу о географии России. Подробные географические описания, выдержанные в духе научных трудов первой половины XIX века, встречаются и в художественных произведениях Гоголя. Именно на годы жизни писателя пришлось зарождение географии как науки, причем она подпитывалась идеями немецкого романтизма, а ее методология строилась по образцам художественного пейзажа.


Бесы. Приключения русской литературы и людей, которые ее читают

«Лишний человек», «луч света в темном царстве», «среда заела», «декабристы разбудили Герцена»… Унылые литературные штампы. Многие из нас оставили знакомство с русской классикой в школьных годах – натянутое, неприятное и прохладное знакомство. Взрослые возвращаются к произведениям школьной программы лишь через много лет. И удивляются, и радуются, и влюбляются в то, что когда-то казалось невыносимой, неимоверной ерундой.Перед вами – история человека, который намного счастливее нас. Американка Элиф Батуман не ходила в русскую школу – она сама взялась за нашу классику и постепенно поняла, что обрела смысл жизни.