В плену грез - [52]

Шрифт
Интервал

Она прождала его почти час. Ходила взад-вперед вдоль вырубки, топая ногами и хлопая перчатками, чтобы согреться, и кляня себя за то, что у нее не хватает смелости воспользоваться ключом, который все еще был у нее в кармане. Ей меньше всего хотелось, чтобы Адам заподозрил ее в том, что она шпионит за ним.

Наконец он появился, неся на плече мешок, и, увидев ее, остановился как вкопанный.

— Что ты тут делаешь?

— Мне хотелось встретиться с тобой.

— И как давно ты здесь?

— Примерно с половины десятого.

— Да ты совсем окоченела. — Он сбросил с плеча мешок и открыл дверь. В камине горел огонь, и Либби с благодарностью подошла к нему, снимая перчатки и потирая руки над огнем.

Он вывалил содержимое мешка на стол. Похоже, это были в основном консервные банки, несколько банок покатились по столу и упали на пол. Она подняла одну из них, это был томатный суп.

— Спасибо, — поблагодарил Адам. — Между прочим, почему же ты не зашла внутрь? У тебя же сохранился ключ?

— Да, но я боялась, лучше не надо.

— Почему? — улыбнулся он. — Ты думала, что я не один?

Она не подумала о Дженни, но, видимо, именно это он имел в виду, и с ее стороны было по-детски наивно не подумать как раз об этом.

— Вот, — предложил он, — выпей немного кофе.

Это был все тот же крепчайший, кашеобразный напиток, который она помнила. Она пила его маленькими глоточками, сидя перед камином, в то время как он носил банки и пакеты через комнату на кухню.

Пишущая машинка по-прежнему стояла на столе. В ней был наполовину отпечатанный лист бумаги, и она спросила:

— Следующая книга? — Голос у нее звучал неестественно, как она ни старалась, чтобы их отношения были как можно проще. Адама нисколько не смутило ее появление, он вообще отнесся к этому совершенно нейтрально.

— Точно так, — ответил он, не оборачиваясь, продолжая раскладывать банки и пакеты по полкам.

— Боюсь, мне нельзя взглянуть?

— На данном этапе, даже если ты и посмотришь, это мало что тебе даст.

Какой смысл было делать вид, что это просто случайный визит, словно старая знакомая заглянула проведать и провести время в приятной компании?

— Полагаю, Ян все еще хочет на мне жениться, — выпалила она вдруг.

— Уверен, что хочет.

Она поднялась и подошла к дверному проему между комнатой и кухней. Он открывал банку с жареными бобами, и она продолжала в отчаянии:

— Однажды ты сказал мне, чтобы я не выходила за него замуж. Подскажи, что мне делать сейчас.

— Принимай решение сама, моя девочка, — поднял он на нее взгляд. — Я перестал давать советы.

— Я не люблю его.

— Тогда не выходи за него, но не спрашивай меня об этом.

Банка была открыта, он выложил ее содержимое на сковородку. Казалось, он уделял этому гораздо больше внимания, чем ей, и она стояла молча, покуда он не зажег газ и не повернулся к ней.

— Тебе безразлично, выйду я за него замуж или нет? — спросила она.

— А почему это должно меня волновать? Это твоя жизнь и его, конечно. — Это прозвучало так, словно он пожелал им всего хорошего, даже если и сомневался в этом. — Останешься позавтракать? — Она чуть было не согласилась, но он добавил: — Правда, ко мне должен прийти еще один человек, но мы всегда можем открыть еще одну банку.

— Дженни?

— Да.

— Ты ее любишь?

— А это мое дело, не так ли? — Это его явно забавляло, как будто вся сцена была совершенно тривиальной, и она взорвалась:

— Я хочу знать. Просто ответь мне.

Он посмотрел на часы:

— Примерно через четверть часа у тебя будет возможность задать этот вопрос Дженни. Не сомневаюсь, что она с готовностью ответит на него.

Она не могла встречаться с Дженни, не говоря уже о том, чтобы обращаться к ней с таким вопросом: «Адам тебя любит?» — и видеть, как ее лицо расплывается в улыбке и она обращается к Адаму.

— Почему ты не можешь ответить сам? — спросила она, отчаявшись.

— Подожди, и я покажу тебе.

Дженни и Адам. Его руки обнимают ее за талию, а ее — обвивают его за шею. «Если я увижу это, — подумала Либби, — это меня убьет». И плотно сжав губы, сказала, почти не разжимая их:

— Прощай.

— Прощай, — ответил он, снимая с огня подогретые бобы.

Выйдя за дверь, она слышала, как он выключил газ.

Было множество путей, по одному из которых Дженни Драйвер могла прийти к Сторожке лесника. И, как назло, она выбрала именно тот, которым возвращалась Либби. Либби надеялась, что ей удастся избежать этой встречи, но она слишком поздно увидела Дженни, чтобы попытаться не попасться ей на глаза.

Дженни нарочито поежилась:

— Холодновато, не правда ли? Просто прогуливаешься? — Несомненно, она догадывалась, где была Либби, и поняла, что между ними произошло. В ее глазах можно было прочесть удовлетворение и злорадство.

— Да, — коротко ответила Либби.

— А я иду к Адаму. Тебе не мешало бы знать, что именно так и должно было все кончиться. — Либби ничего не ответила, и, когда проходила мимо Дженни, та произнесла почти задушевно: — Не трать зря время, пытаясь вернуть его назад. Ты ему не нужна, разве тебе не ясно? Что касается Адама, то в последнее время ты ведешь себя курам на смех.

Короткий день постепенно сменился сумерками, наступил вечер. Вернулся с работы дядя Грэй. За весь вечер ничего примечательного не случилось. Равно как и за ужином. Единственное, что нарушило обычный ход вещей, было заявление Либби о том, что она собирается подыскать себе работу. При этих словах Мэйсон положил вилку на стол: он ел достаточно сложный фруктово-ягодный пирог, приготовленный ею.


Еще от автора Джейн Донелли
Мой очаровательный враг

Мэгги была на вершине счастья, когда Кевин наконец сделал ей предложение. Они стали жить вместе, наслаждаясь общением друг с другом. Но неожиданно в их доме оказалась непрошеная гостья — их общая подруга Эйлин. И Мэгги потеряла покой. Она чувствовала, что Кевин неспроста разрешил Эйлин поселиться у них, и поняла, что между ними существует какая-то связь. И вот однажды Мэгги чуть не стала жертвой покушения…


На полпути к звездам

С первого взгляда Шина Дуглас и Роб Хьюард полюбили друг друга. Девушка очаровала миссис Хьюард, но со старшим братом Роба, известным писателем и альпинистом, отношения у нее не складывались. Нелюдимый Кэл построил хижину на вершине горы и предпочитает одиночество светской жизни. Тайна его сердца, невзначай обнаруженная невестой брата, навсегда изменила судьбы трех молодых людей…


Мельница на лугу

Для прелестной Эммы весь мир сошелся на задумчивом красавце Марке Хардиче. С детства она жила мечтами о нем, но богатый сердцеед не баловал Эмму вниманием. И вдруг все переменилось: Марк стал открыто ухаживать за ней. Страшно удивленная, девушка была вне себя от счастья и тайно надеялась услышать признание в любви. Но вместо этого узнала, что служит лишь орудием мести Марка…


Флирт и ревность

Сайан Роуэн сразу влюбилась в Лэнгли Холлиза, хозяина художественного салона. Именно таким она представляла себе идеального мужчину! Девушка понимает, что нравится ему, но Лэнгли не спешит проявить свои чувства. Приезд его брата Барни, имеющего репутацию легкомысленного повесы, нарушил спокойную жизнь Сайан. Мало того, что он стал ее незваным соседом, так еще и предложил пофлиртовать, чтобы вызвать у Лэнгли ревность…


Ты не уйдешь!

Репортер Сара Солуэй, попав по заданию газеты на традиционный городской бал, на зависть всем красавицам снискала расположение хозяина бала — неотразимого и сказочно богатого Макса Веллы. Счастье само пришло ей в руки, но как же непросто удержать его!


Если сбываются мечты

У Роджера Шермана был вид человека, рожденного повелевать. Однако его родственница, вопреки ожиданиям, завешала дом не ему, а юной Хелли Крейн, проработавшей у нее секретарем всего месяц. Конфликт молодых людей приводит к неожиданному, но счастливому финалу.


Рекомендуем почитать
Рыцарь моего сердца

Всепоглощающая страстная любовь пришла к Оливии и Дереку неотвратимо, как стихия, накрыв их с головой и расцветив все вокруг яркими красками.Молодые красивые свободные, они предались ей с непосредственностью юности, и, казалось, ничто не могло помешать их безоблачному счастью. Но это только казалось. Препятствия возникли с той стороны, откуда их трудно было ожидать. Окружающие начали делать все, чтобы разлучить влюбленных. И на то у них имелись вроде бы веские причины…


Вдоль по радуге

Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?


Моя принцесса

Казалось бы, у Кристин есть все, о чем только можно мечтать: красота, молодость, деньги, положение в обществе. Она же грезит о свободе и любви. Только им нет места среди роскоши и фальши, окружающих девушку.Гордость долго не позволяла Джейку, яхтенному рулевому, признаться даже самому себе в чувствах к очаровательной хозяйке. Но и пылкое признание не в силах снять преград между людьми из разных миров. Ведь по законам сказки принцесса должна стать женой принца и жить с ним долго и счастливо. И что же делать, если она полюбила простолюдина?..


Дарованная небом

Что делать, если пришла пора выходить замуж, а все потенциальные женихи больше интересуются не тобой, а твоим приданым?Героиня романа, оказавшись именно в такой ситуации, решила этот вопрос довольно своеобразно, доверившись судьбе и брачному объявлению. Но при этом ей следовало бы задуматься над важными вопросами. Надо ли своему избраннику говорить о себе все или можно кое-что утаить? И если утаивать, не приведет ли эта недосказанность к потере доверия любимого?..


Забытая мелодия

Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...


Леди маскарада

Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…


Конец лета

Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Сладкие  объятия

За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…