В огне - [33]
К удивлению Сидни, они прекрасно поладили. Дженнер не интересовал социальный статус, она была самой собой, а значит, подругой Сидни – и точка. Наверное, бессмысленно искать логичное объяснение тому, как двое людей сходятся вместе. Это просто иногда случается, вот и все, и оставалось только радоваться, что такой случай выпал им с Дженнер.
В обычной ситуации от одной мысли о двухнедельном марафоне непрерывных благотворительных мероприятий Сидни парализовало бы от ужаса, но каким-то непостижимым образом морской круиз придавал напряженным планам особый настрой. Атмосфера на судне казалась более расслабленной. Лайнер представлялся особым миром, не зависящим от происходящего за его пределами. Оторвавшись от суши, люди раскрепощались и отдыхали, а не зацикливались на том, как выглядят они сами или кто-то еще. Поэтому Сидни нравились круизы, а в частности этот обещал не только бессмысленные развлечения, но и помог бы собрать средства на несколько хороших дел. Она только надеялась, что Дженнер тоже сможет развеяться: когда речь заходила о бизнесе, подруга стремилась контролировать все до мелочей. Причем это касалось только бизнеса, во всем остальном Дженнер въедливостью не отличалась. Поэтому оторванность от земных забот могла превратиться как в настоящий отдых, так и в сущий кошмар, и Сидни не могла заранее предвидеть, какое у подруги будет настроение, когда они окажутся в море.
Но даже если Дженнер все-таки поначалу выйдет из себя, возможно, потом она расслабится, и они отлично проведут время. Мир сможет продержаться пару недель без них. Общество Дженнер нравилось Сидни, как ничье другое, – ее высказывания о жизни были настолько емкими и меткими, что смешили наповал. К тому же Дженнер обладала некоторыми качествами, которых не было у самой Сидни, но которыми она восхищалась: сила, уверенность в себе и достаточно наглости, чтобы выигрывать у жизни в гляделки. Сидни тихо вздохнула: в ее характере наглость начисто отсутствовала – ну ни миллиграмма. Может, когда-нибудь...
Лимузин подкатил к дому Каро точно в назначенное время. И пока водитель, на чьем позолоченном бейдже значилось «Адам», загружал бесчисленные чемоданы Сидни в багажник, та крепко обняла приятельницу, и они пообещали друг другу не затягивать со следующей встречей. После этого Сидни пружинистой походкой сошла по ступеням к автомобилю и бросила быстрый тревожный взгляд на шофера. Все же она везла с собой огромное количество чемоданов, и ей хотелось извиниться, объяснить, что она взяла с собой столько вещей потому, что уезжает на целых две недели, а на лайнере состоится множество общественных мероприятий и... Она подавила в себе порыв к объяснениям и извинениям. Во-первых, надо отдать ему должное, Адам не выглядел сердитым или нетерпеливым. Во-вторых, он был высоким, симпатичным, хорошо сложенным парнем – из тех цельных людей, глядя на которых, Сидни остро ощущала все свои недостатки, в частности, неуместное стремление по любому поводу просить прощения.
Сидни поудобнее устроилась на сиденье, поставив сумку рядом с собой, и подумала, что нужно будет добавить чаевых к чеку за услуги лимузина. И хотя все уже было учтено в окончательной сумме, тот, кто без жалоб управляется с таким количеством багажа, заслуживает дополнительного поощрения.
Как только лимузин отъехал от обочины, Сидни уставилась в окно, глядя на выжженные солнцем холмы и синеву Тихого океана, раскинувшегося справа. Еще один погожий денек. Каждый день, проведенный здесь, был замечательным. Перспектива еще четырнадцати дней такой же ясной погоды, маячившая в ближайшем будущем, вызвала у нее улыбку.
Она взглянула на усыпанные бриллиантами часики от Картье – подарок отца на восемнадцатилетие. Сидни одной из первых взойдет на борт, но если самолет Дженнер прилетел вовремя и ее лимузин не застрянет в пробках, подруга подъедет приблизительно в то же время. Сидни почувствовала облегчение от мысли, что сегодня точно не опоздает. Она знала за собой ужасное обыкновение всюду являться к шапочному разбору, вопреки всем стараниям соблюдать пунктуальность, но ей совершенно не удавалось контролировать ход времени. Как, впрочем, и почти все остальное в ее жизни. Опаздывать куда-либо никогда не входило в намерения Сидни, как раз наоборот, но... Она постарается исправиться во время путешествия.
Раскинувшийся пейзаж ничем не привлек внимание девушки, пока Адам не спеша ехал по элитному району, окружавшему закрытый жилой комплекс, где обитала Каро. И вовсе не потому, что Сидни хорошо изучила Сан-Диего и местные достопримечательности не являлись для нее сюрпризом, просто она позволила себе отвлечься и помечтать о предстоящих беззаботных днях, солнечных ваннах на личном балконе, о кулинарных шедеврах, которые ей не стоило бы поглощать, но она все равно будет, ведь всем известно, что круизные калории не в счет. Возможно, пару раз даже выпьет лишнего и потанцует с симпатичным хореографом-латиноамериканцем. Ну да, конечно. Не умеет она по-настоящему расслабляться. Поэтому и пить много не будет, как, впрочем, и всегда. Да и танцевать Сидни почти не умела, поэтому вряд ли отважится плясать с профессионалом. Зато они с Дженнер отдохнут, наслаждаясь обществом друг друга, и, может, пофлиртуют немного, пусть даже кавалерам будет под семьдесят. Устроят себе настоящий отпуск.
Линда Ховард / Linda HowardРейнтри: Инферно / Raintree: Inferno, 2007Перевод: МарикаКорректор: DaisyРедактор: Анжелика© Перевод: «Мечтательница», 2009.
С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…
Сосед очаровательной Джейн Брайт был весьма далек от совершенства. Более того, этот грубоватый мужчина, бесцеременно нарушающий покой Джейн, стал для нее сущим наказанием. Но странное дело — с каждым днем Сэм Донован кажется все более привлекательным! Джейн вовсе не намерена заводить шашни с соседом. Ей не нужны случайные связи. Однако сможет ли она устоять перед неотразимой силой мужского обаяния?
Блэр Мэллори пытаются убить. Но кто?Бывший муж-преступник и его соучастница давно за решеткой. Других врагов у нее нет.Может, она просто принимает несчастный случай за тщательно спланированное покушение? Даже ее жених, опытный детектив Уайатт Бладсуорт, считает, что она ошибается.Однако незадолго до свадьбы Блэр снова чудом удается избежать гибели. На этот раз сомнений быть не может: на нее вновь объявлена охота… И спасти ее может только любимый.
Темной зимней ночью в маленьком городишке штата Аризона в дом врача Энни Паркер ворвался раненый Рейф Маккей. Держа Энни под дулом пистолета, он увез ее в горы. Опасное путешествие стало началом одиссеи сердец, возродившей потерянные надежды Рейфа и излечившей исстрадавшуюся душу Энни.
Помогая полиции в расследовании серии убийств, юная Марли Кин, обладающая экстрасенсорными способностями, встречается с детективом Дейном Холлистером — и неведомая ей доселе безудержная страсть врывается в ее жизнь…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Она рождена с даром, который считает проклятьем. Она слышит мысли, видит далеко во времени и общается с мертвецами, которые преследуют ее с рождения. Ее беспросветным дням в психиатрической лечебнице приходит конец, когда судьба сводит ее с самым опасным наркоторговцем страны, который предлагает ей сделку. Теперь Нине предстоит сделать выбор между участием в кровавых бандитских разборках и вечным безумием в стенах психбольницы.Содержит нецензурную брань.
Если во время сильной грозы рядом с вами ударит молния, то можно не только остаться живой и невредимой, но и обзавестись сверхспособностями — умением читать мысли других людей, в том числе самые потаенные. Что и произошло с героиней книги — молодой учительницей Ольгой Точиловой. В том же городе открывает счет чудовищным преступлениям серийный убийца. При этом маньяк предпочитает выбирать жертв примерно такой же внешности, как у Ольги. Точилова постепенно убеждается в том, что ей грозит опасность. Сверхспособности Ольги помогают обезвредить нескольких преступников, и однажды полицейские находят того человека, который, по их мнению, и есть маньяк-убийца.
Пираты… Одно это слово леденит кровь, заставляет учащенно биться сердце. Жестокие, коварные, алчные, они умеют так же сильно любить, как и ненавидеть. В центре романа — романтическая история любви дочери пирата красавицы Квинтины Тийч и бесстрашного капитана Джереда Камерона…
В стране кризис. А скоро президентские выборы. Героиня романа, Лариса Склярова — пиарщик, которая волей своей специальности становится свидетелем и участником невероятного действия: кандидат, который даже приблизительно не мог стать Президентом, ибо никакого успеха у народа не имел, вдруг побеждает с оглушительным перевесом и завладевает умами всей страны. Как же так получилось? Всему виной хитрый приборчик, на вид ничем не примечательный, незадолго до выборов украденный у одной из крупных компаний, производителей электроники… вы даже не предполагаете, какую власть в связи с этим может иметь телевидение.
Молодая женщина приходит в полицию, чтобы дать свидетельские показания по волнующему весь город делу о похищении детей. Но она далеко не обычная свидетельница, что вызывает недоверие и известное раздражение у ведущего расследование лейтенанта полиции…Детективный элемент, присутствующий в предлагаемом читателю любовном романе, построенном по строго определенным законам жанра, придает повествованию особую остроту и занимательность.