В объятьях убийцы - [4]

Шрифт
Интервал

Эрнст вручил ей букет белых роз и низко поклонился. Левой рукой он опирался на трость.

– Примите мои глубочайшие соболезнования, миледи, – произнес он мягким голосом.

Она взяла цветы, немало удивившись букету в столь печальное время, поблагодарила и указала кивком головы на трость:

– Все еще болит?

Стэнтон улыбнулся:

– Пустяки! Когда я думаю о той боли, которую причинил вам…

– Ах, оставьте! У вас пострадала нога. Что-то серьезное?

– Я немного повредил коленную чашечку. Это быстро пройдет.

– А что с гематомами? Ведь это очень больно!

Он кивнул:

– Это все пройдет, говорят врачи. Можно мне сесть?

Девушка смутилась:

– Ох, извините. Я так невнимательна.

– Ничего страшного. После всего, что вы пережили…

Она указала ему рукой на удобное кожаное кресло у камина и села рядом.

– Я не могу выразить, как я сожалею о случившемся. Я упрекаю себя с утра до вечера, – начал адвокат.

– Это был несчастный случай. Такое предвидеть нельзя.

Он покачал головой:

– И тем не менее. Если бы я отреагировал по-другому…

– Вы не хотели задавить зайца.

– Вот именно! Почему я побоялся сбить зайца? Ведь заяц – не олень, столкнуться с которым опасно для жизни автомобилиста.

Нелли встала и подошла к украшенному искусной резьбой шкафу. За одной из откидных дверец скрывался маленький домашний бар.

– Хотите коньяку? Думаю, он сейчас нам обоим не повредил бы.

– Да, охотно. Это как раз то, что нужно.

Нелли взяла бутылку, подошла к маленькому столику у камина и налила коньяк в бокалы.

– Как вы справляетесь с ситуацией? – спросил Стэнтон, отхлебнув коньяка.

– Я поручила все похоронному бюро.

– А как обстоят дела с финансами?

– Отец открыл мне счет в банке. Этих денег хватит, пока не будут улажены все формальности.

– Разрешите мне позаботиться об этом, Нелли? Вы, конечно, знаете, что я управлял состоянием и вообще занимался всеми делами вашего отца.

– Он что, сам не мог это делать? – удивилась девушка.

Адвокат пожал плечами:

– У него было много деловых контактов. Состояние Дорфилдов вложено в самые разные объекты. После смерти вашей матери сэр Эдвард был совершенно выбит из колеи. Казалось, что его больше ничего не интересует. И вот в этот момент моя помощь ему очень пригодилась.

Нелли задумалась:

– Странно, он никогда мне об этом не рассказывал.

– Это и понятно. Вы были такой юной, когда уехали учиться в Глазго. А он, наверное, думал, что у него еще много времени впереди…

Нелли кивнула:

– А теперь вот я осталась одна и совершенно ничего не знаю о наших делах.

Стэнтон взял бокал:

– Надеюсь, вы разрешите мне ввести вас в курс дела.

– Вы хотите рассказать мне, из чего складывается мое состояние?

– Да. Я мог бы сделать для вас краткий обзор. Когда я вновь встану на ноги…

– Хорошо, но учтите, меня интересуют все детали, мистер Стэнтон. Конечно, я доверяю вам, как и отец. Но мне было бы полезно разобраться в моей новой ситуации, а не сидеть без дела. Безделье только наводит меня на печальные мысли.

– Дорогая Нелли! Как я вас понимаю! Такая энергичная молодая женщина имеет право…

– Вот именно. Я того же мнения и с благодарностью приму вашу помощь.

– Почту за честь. Ну а до тех пор я и дальше могу управлять всем, не так ли?

– Что вы имеете в виду под «всем»?

Адвокат смущенно улыбнулся:

– Вашим состоянием. Многочисленными владениями. Поверьте, в моих руках ваше добро будет в целости и сохранности!

* * *

Прохладным июльским утром при большом стечении народа прошли похороны лорда Эдварда Дорфилда. Собрались не только все соседи из округи, приехали и многочисленные гости со всей Шотландии. Представитель парламента специально прибыл из Лондона, чтобы отдать последние почести многолетнему члену палаты лордов.

Нелли находилась в состоянии, похожем на транс, и смотрела на происходящее как бы со стороны. Она почти не почувствовала пожатия руки сэра Стэнтона, когда тот подвел ее к открытой могиле. Машинально она бросила букет красных роз на гроб. Если бы она могла плакать, то ей было бы легче. Но она не проронила ни слезинки. Казалось, она вообще не понимает, что происходит вокруг.

Некоторые из пришедших на похороны были приглашены затем в Дорфилд-холл. Стэнтон предварительно составил список приглашенных, а миссис Грэхэм позаботилась о еде и напитках.

Стэнтон подошел к Нелли и протянул ей бокал с коньяком. Несмотря на обилие людей в гостиной, девушка чувствовала себя одинокой и беспомощной.

– Выпейте, Нелли, – попросил Стэнтон. – Вам сейчас это нужно, для того чтобы прийти в себя. Держитесь, пока все не кончится.

– Это не кончится никогда, – мрачно возразила она ему.

– Вы неправы, дорогая. Любая душевная боль имеет свои пределы.

– Вам откуда это знать? Вы не можете понять моего положения.

– Нет, могу. Я тоже когда-то потерял любимого человека.

Нелли залпом выпила коньяк. Стэнтон улыбнулся:

– Вот видите. Сейчас вам станет лучше. Давайте пойдем куда-нибудь, где нам не будут мешать.

Девушка удивленно посмотрела на мужчину:

– Мешать? Что вы имеете в виду? Я не могу вот так взять и уйти. Гости…

– О них позаботятся слуги. Посмотрите, несмотря на печальное событие, все прекрасно общаются друг с другом. И никто не заметит…

– Ну хорошо. Пойдемте в малый салон. Мне действительно хочется побыть одной. Но сначала я спрошу Молли, не нужна ли ей.


Еще от автора Орландина Колман
Если ты видишь привидение…

– Мама? – пролепетала Памела. – Это ты?Привидение подняло руки. Его кисти напоминали птичьи лапы с длинными когтями. Призрак осуждающее уставился на дрожащую девушку. Мертвенно бледные губы разомкнулись, и глухой, ужасный стон наполнил спальню.Памела похолодела от страха.– Памела! – завизжал призрак тонким, срывающимся голосом. – Видишь, что ты наделала! Твоя страсть к развлечениям стоила мне жизни! Мы проклинаем тебя, Памела! Мы погибли из-за тебя!– Не надо! – в ужасе залепетала девушка. – Пожалуйста, мама.


Проклятье фараона

Тело, лежащее в гробу, выглядело так, будто его положили туда не много тысячелетий назад, а совсем недавно: оно прекрасно сохранилось. Не разложились даже повязки, которыми оно было обмотано. Голову мумии венчала золотая корона, инкрустированная драгоценными камнями. В левой руке был зажат скипетр – египетский символ могущества и власти. Он был тоже сделан из золота, в верхней его части были выгравированы иероглифы, которые никто из них троих сходу не мог расшифровать. Но самое странное впечатление производила правая рука фараона.


Доктор по имени Зло

В храме находились странные люди. Около дюжины мужчин в длинных темных рясах и с накинутыми на головы капюшонами стояли полукругом перед алтарем, расположенным сразу под статуей Сета. Перед алтарем стоял человек, это был Харви Флетчер. На нем тоже была ряса, со сдвинутым на затылок капюшоном. Его глаза горели фанатичным огнем, когда он высоко поднял обе руки, в которых блеснул инкрустированный драгоценностями ритуальный кинжал. Только сейчас Эллисон заметила, что алтарь не пустовал. По его углам стояли свечи, и их пламя нервно колыхалось от легкого сквозняка.


Когда убивает любовь…

Берег!Мне сразу же стало ясно, что я нахожусь в большой опасности. Если я действительно так близко к морю, как мне кажется, то недалеко и до скалистого обрыва. Неосторожный шаг может стоить мне жизни!В неприятном предчувствии я повернулась спиной к глухому рокоту бушующих волн и ощупала правой рукой землю перед собой. Затем испуганно отдернула руку, когда камень из-под моих пальцев неожиданно выскользнул и куда-то покатился. Я в оцепенении затаила дыхание. Вскоре далеко внизу раздался тихий всплеск: камень шлепнулся в воду у берега.


Ведьма

Кто победит в схватке Добра со Злом?От внезапного испуга Магдалена не могла вдохнуть – будто кто-то крепко держал ее за горло и не позволял сделать даже самый маленький глоток воздуха. Мужчина напротив нее был ужасен. Впрочем, сложно назвать мужчиной это огромное существо под два метра ростом – грубое, мычащее, похожее на неандертальца! Его страшную морду пересекал отвратительный шрам.Магдалена поспешила перевести взор со шрама и посмотрела прямо в его глаза, темные, словно маленькие угольки. Его взгляд был каким-то тусклым, неживым, но вместе с тем он проникал так глубоко и был таким сильным, что девушка почувствовала себя полностью обнаженной перед этим первобытным дикарем.


Колокола

Мариса моментально все поняла. Она с ужасом взглянула на Дэйзи и пролепетала: – Вы, наверное, сошли с ума? – Если ненависть является формой сумасшествия, то тогда да, я сошла с ума. На этой земле нет человека, которого я ненавижу больше вас, Мариса. Вы слышите звон колоколов? Колоколов старой башни еще более древнего монастыря? Они предвещают вашу скорую смерть, Мариса. Вас должно утешить то, что ваша смерть будет не банальной, а весьма красочной. И действительно – колокола! Они звонили! И так громко, что их было слышно по всей округе.


Рекомендуем почитать
Сольная партия

Концертные залы Берлина, Лондона и Парижа рукоплещут пианисту Джону Микали. Однако одновременно с его выступлениями в этих городах происходят террористические акты – убийства видных политических деятелей правого толка. Есть ли связь между солистом-виртуозом и зловещим террористом в чёрной маске, также "работающим соло"?


Небо лошадей

Случайно подслушанный в очереди разговор выбивает у Лены почву из-под ног. Слух о том, что в парке поселился бродяга, который рассказывает истории детям и заботится о пони, разом лишает ее покоя и сна.Он вернулся. Тот, о ком она никогда не говорила, связанная с ним не только родством и годами, прожитыми вместе, но и страшной тайной, которую ей так бы хотелось забыть. В ее тихую и размеренную жизнь вихрем врывается неумолимое прошлое. Яркие и тревожные, пронзительные и завораживающие воспоминания детства погружают героиню в события давно минувших дней, в психологический триллер, в котором вымысел и реальность сплетаются воедино.


Неумолимый судья

Рассказы Альдо Пазетти удачно дополняют роман «Вид с балкона».


Электрические тела

Джек Уитмен – тридцатипятилетний вице-президент могущественной мультимедийной корпорации. Он богат, честолюбив и страшно одинок: его беременная жена недавно погибла. Однажды вечером, возвращаясь домой в поезде подземки, Джек встречается взглядом с женщиной, которая производит на него неизгладимое впечатление своей экзотической красотой. Так начинается легкая интрижка с черноглазой Долорес. Но вскоре это приключение превращается для Джека в кошмар, угрожающий его карьере, благосостоянию и даже жизни.


Русалка на ветвях сидит

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Манхэттенский охотничий клуб

Манхэттенский охотничий клуб.Организация, высокопоставленные члены которой развлекаются охотой на людей!Их `угодья` – каменные джунгли Нью-Йорка. Их `дичь` – мелкие воришки, бродяги, малолетние проститутки...Но всему приходит конец.И однажды в число намеченных жертв попадает человек, готовый повернуть жестокую игру вспять – и начать охоту на самих охотников…


Наперегонки со страхом

Лиза остановила машину, взяла фонарь и вышла на улицу. На указателе было написано название небольшой деревушки. Где-то здесь должен находиться замок Вудринг.Неожиданно она почувствовала чье-то присутствие. Девушка медленно обернулась, и луч света выхватил из темноты мертвенно-бледное женское лицо. Его обрамляли густые рыжие волосы, а зеленые глаза странно сияли.— Вы меня напугали, — сказала Лиза. — Не ожидала встретить здесь кого-то в такое позднее время. Я могу вам чем-нибудь помочь? Может, вас подвезти?Странная фигура отшатнулась.


Смертельный пикник

«Острая деревянная стрела, со свистом рассекая воздух, устремилась к цели… Как в замедленной съемке Лука видел, что она летит прямо в сердце его недавней возлюбленной.— Осторожно! — завопил он в последнюю секунду. — В сторону, Франческа!Окликнутая девушка испугалась, вскинула голову, повернулась, чтобы посмотреть, кто ее зовет. И в ту же секунду почувствовала острую боль в руке. Что-то ударило ее, опрокинуло навзничь. Девушка упала на землю и потеряла сознание.Маттео, стоявший в двух метрах от Франчески, бросился к ней, упал рядом на колени и погладил ее лицо.Только тут он увидел большую деревянную стрелу, торчавшую из руки девушки на уровне сердца.


Роковая находка доктора Холлингса

Незнакомец обладал неимоверной силой. Он схватил девушку за шею и принялся душить. Роза поняла, что пришел ее смертный час. Красные круги поплыли у нее перед глазами. В следующий момент все померкло…Как ни странно, Роза почувствовала, что злодей отпустил ее, и осела на пол. Почему она не умерла? Девушка услышала, что злодей отошел на пару шагов. И тогда до нее дошло, что она будет не единственной его жертвой!Поняв это, она попыталась подняться. С огромным трудом Роза смогла подтянуться, опираясь о спинку кровати.— Отец… — прошептала она едва слышно, — отец, услышь меня…Цепляясь за кровать, она подошла к ночному столику.