В объятиях мстительного мачо - [22]
Лео включил еще большую скорость беговой дорожки. Неудивительно, что он готов был взорваться после небольшого зажигательного представления Хелены. Все эти годы его память хранила то, как они занимались любовью, но он не мог припомнить, чтобы ее поцелуи настолько сводили его с ума. Даже сейчас Лео мог чувствовать прикосновение ее губ и то, как ее язык вызывал в нем почти что мучительное возбуждение.
Он выключил тренажер, схватил полотенце и свою мокрую футболку и направился в ванную, чтобы принять холодный душ.
Хелена озадачивала его своей непредсказуемостью. То она была холодной и отстраненной, а в следующую секунду становилась обжигающей, как знойная пустыня. Она не разговаривала со своим отцом, но вместе с тем была готова на все, чтобы спасти его. Какую игру она вела? Пока в ее действиях не было никакого смысла. Может, он привез ее в Рим именно поэтому, чтобы держать при себе, пока не станут ясны ее мотивы?
После душа Лео засел за компьютер и посмотрел на часы. Он даст Хелене еще один часик, самое большее два, чтобы она досмотрела свои сны.
А потом, дорогуша, мы начнем игру.
– Доброе утро, дорогая.
Хелена открыла глаза, зевнула и снова закрыла их.
Ей опять снился сон. Только на этот раз Лео не был разгоряченным, обнаженным и запутавшимся в ее простынях. Он сидел на ее кровати полностью одетый.
– Твой кофе почти остыл.
Она так резко вскочила, что у нее закружилась голова.
– Бог мой! – Это не сон. – Ч-что ты здесь делаешь? – сбивчиво пролепетала Хелена.
– Я принес тебе завтрак. – Он кивнул в сторону подноса с едой на прикроватной тумбочке. – Если только ты не предпочитаешь по утрам чашечку чаю.
– Я предпочитаю, чтобы ко мне не врывались в комнату по утрам, – отрезала она, но Лео только сладко улыбнулся в ответ. – Который час?
– Девять.
– Надо же, – озадаченно посмотрела на него Хелена. – Обычно я не сплю так долго. – Она посмотрела на поднос с едой. Неужели он выходил в магазин специально для того, чтобы купить свежие булочки? Хелена примирительно улыбнулась. – Если ты дашь мне пару минут, я поднимусь и оденусь.
На самом деле она хотела сказать: «Убирайся, я не могу дышать, пока ты здесь».
– Можешь не торопиться. – Он поднялся с кровати, подошел к платяному шкафу и открыл его. – Что ты собираешься надеть сегодня вечером?
Хелена удивленно приподняла бровь.
Лео начал перебирать ее одежду на вешалках, и Хелена не удержалась и вскочила с кровати, но потом вспомнила, что на ней крошечные пижамные шорты, и спряталась обратно под одеяло.
– Вот это? – Лео держал в руках ее длинное черное платье.
– Да. Оно тебе не нравится?
– Оно черное.
– Ты очень наблюдательный.
– И скучное.
Хелена заскрежетала зубами. Ладно, высокая линия декольте и длинные рукава были немножко консервативными. Но она купила это платье, потому что посчитала его элегантным и практичным.
– Мне кажется, ты хотел сказать, что оно классическое.
Лео бросил платье на кровать и провел рукой по остальным нарядам Хелены.
– Где яркие цвета?
– Я теперь работающая девочка, поэтому неброская одежда более практичная.
– Но раньше ты любила одеваться более ярко, – пристально посмотрел на нее Лео.
– Что ж, теперь все по-другому, – судорожно выдохнула Хелена.
Она скорее бы умерла, чем признала его правоту. Яркие цвета были ее страстью. Ее талантом и удовольствием. И если бы Хелена закончила обучение на курсе текстильного дизайна, ее страсть стала бы ее карьерой. Но в тот день, когда она похоронила своего, точнее, их сына, ее мир стал бесцветным, и, хотя она отчаянно пыталась вернуть краски в свою жизнь, ее окружали лишь безжизненные оттенки серого. В одежде ярких цветов Хелене было теперь неуютно и неестественно. Она сравнивала себя с домом, который красили снаружи для того, чтобы он выглядел привле кательным, но внутри оставался заброшенным и запущенным.
– Я хочу, чтобы ты надела сегодня что-нибудь притягивающее взгляд. То, что больше подошло бы для моей любовницы.
– Так я теперь не соответствую твоим стандартам? – возмутилась Хелена, с болью вспоминая безуспешные попытки угодить своему отцу.
– Речь идет о платье, а не о тебе, – отрезал Лео.
– Но у меня больше ничего нет.
– В таком случае мы пройдемся по магазинам и купим тебе другое.
– Я не могу позволить себе новое платье.
– Мы договорились, что я покрою все расходы.
– На дорогу, не на одежду. Мне не нужны подаяния.
– Хелена, за стенами этого номера ты моя любовница. Сегодня глаза многих людей будут прикованы к нам, и я не могу позволить, чтобы ты слилась с толпой. – Лео подошел к двери, остановился и еще раз глянул на Хелену. – Позавтракай как следует. Мы отправимся по магазинам, как только ты будешь готова.
Она молча посмотрела на закрывшуюся дверь и не спеша приступила к завтраку. Если ей никак не избежать этой поездки, можно, по крайней мере, потянуть время.
– Прошу прощения, – сказала Хелена элегантной продавщице из бутика очень дорогой одежды после предложенного ей четвертого платья, – но такие наряды не в моем стиле.
– Какая жалость, – улыбнулась женщина, – но голубой идеально подходит к вашим глазам.
Хелена с извиняющейся улыбкой еще раз посмотрела на шикарное шифоновое платье, расшитое бисером.
Добродушная милая Джордан Уолш, медсестра из Мельбурна, узнает, что ее любимая мачеха является матерью испанского миллиардера Ксавье Де Ла Вега. После ее смерти Джордан отправляется в Барселону, чтобы передать Ксавье адресованное ему письмо. Ксавье с первых минут знакомства проникается недоверием к настойчивой австралийке, однако яркая красота девушки и ее непокорный нрав вызывают у него неподдельный интерес…
Мариэтта Винченти, талантливая художница и галеристка, получает шикарные букеты с любовными записками от незнакомца. Когда послания становятся чересчур интимными и даже угрожающими для девушки в инвалидном кресле, ее брат Лео обращается за помощью к своему лучшему другу Николя Сезару, владельцу крупнейшего агентства по безопасности. Тот увозит Мариэтту на маленький остров в Средиземном море, чтобы обеспечить ее безопасность на время поимки преследователя. Мариэтта негодует, считая ссылку на остров ущемлением своей свободы, но неожиданно влюбляется в Нико, пробудившим в ней женщину и мечты о настоящей семье, которые она давно похоронила…
Чтобы отпустить прошлое, нужно заглянуть ему в глаза. Целых двенадцать лет Рамон убегал от демонов, которые однажды зло над ним подшутили, отняв любовь родителей, друга и девушку. Но жизнь любит играть в кошки-мышки, и вот все повернулось вспять. Теперь в его руках судьба Эмили, которая ждет от него ребенка. Готов ли он к такой ответственности? Ведь Рамон понимает, что с Эмили его связывает только… страсть.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Мэтти Уитакер, наследница огромного состояния, ведет праздный образ жизни и может в скором времени потерять свое наследство, а именно – компанию отца. Чтобы избежать этих неприятностей, ей придется выйти замуж за магната Никодемуса Статиса, который уже давненько положил глаз на юную красавицу…
Пережив трагедию, Клэр Роббинс с маленькой дочкой бежит из родного Сан-Франциско, чтобы начать новую жизнь на другом конце страны в Чарльстоне. Клэр находит работу экономки с проживанием в доме богатого и известного бейсболиста Линка Торнстона. У нее есть весомая причина жить в тени, не привлекая к себе внимания. Клэр образцово ведет хозяйство и прекрасно готовит. Линк сразу подружился с крошкой Хани, дочерью Клэр. Между молодыми людьми возникает симпатия, перерастающая в бурный роман. Но любовная связь между хозяином и прислугой немыслима в патриархальном Чарльстоне.
В дом миллиардера Доминика Леграна приезжает велокурьер, в котором он узнает свою давнюю знакомую Элли. Накануне этой встречи он расторгает помолвку со своей невестой, и теперь ему срочно нужна жена. Он предлагает Элли брак по расчету, не подозревая, чем все закончится.
Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…