В компании теней. Книга 1. Ч1 - [7]
Бойд вцепился в подлокотники кресла и заставил себя расслабиться.
— Принимая во внимание те факты, которыми я располагаю, существование подобной организации в рамках действующего законодательства было бы невозможно из-за нарушений Конституции или ввиду действий, которые общественность или политики сочли бы неприемлемыми. Предполагаю, что секретность и отсутствие документации в данном случае — вынужденная мера, позволяющая правительству правдоподобно отрицать сам факт её существования и свою причастность к ней.
И снова Вивьен коротко кивнула.
— У организации нет иного названия, кроме как Агентство. Агентство ставит своей целью защиту национальной безопасности от террористических и оппозиционных группировок, которые сформировались после войны и угрожают стабильности Соединённых Штатов. Агентство ведёт секретную борьбу на международном и внутреннем фронтах.
— Если существование Агентства засекречено, то что я здесь делаю?
— Ты здесь для того, чтобы пройти испытание на открытую вакансию. Одного из агентов недавно освободили из тюремного заключения, и ему нужен куратор.
— Он сидел в тюрьме?
— Агент, о котором идёт речь, — виртуозный ассасин. Однако в прошлом он проявлял крайнюю степень агрессии. До недавнего времени он находился в одиночной камере.
— Понимаю. В чём заключаются обязанности куратора?
Вивьен внимательно посмотрела на него, вероятно, пытаясь обнаружить малейшие признаки нерешительности или страха в нём.
— Агент непредсказуем, нестабилен, и в прошлом у него бывали срывы. Куратор станет его напарником и будет его контролировать. Детали будут раскрыты позже.
— У меня нет нужной квалификации для этой должности. Я не понимаю, почему выбрали меня.
— Тебя назначили, а не выбрали, — тон Вивьен стал на несколько градусов холоднее. Уголки её губ поджались. — Ты и другие кандидаты будете подвергнуты ряду серьёзных испытаний, чтобы выявить наличие данных, необходимых для этой должности. Если ты подойдёшь, то будешь нанят и получишь доступ к дополнительной информации, касающейся твоих прямых обязанностей.
— Значит, решение принимаешь не ты?
— Нет, — её лицо приняло ещё более суровое выражение.
Бойд откинулся на спинку стула. Вивьен была амбициозна и испытывала потребность всё контролировать. Она привыкла, что последнее слово было за ней, и то, что сейчас решение принимала не она, должно быть, больно ударило по её самолюбию. Учитывая, что она всегда ставила свою профессиональную жизнь выше личной, он предположил, что так оно и было.
— Я здесь затем, чтобы Агентство и дальше оставалось секретной организацией, — продолжила она. — Чтобы проследить за тем, что деятельность Агентства не станет достоянием общественности, попав на первые полосы средств массовой информации. Это мои первостепенные обязанности, кроме того, я отвечаю за связи Агентства с внешним миром и общественностью. Как Инспектор я являюсь вторым лицом в Агентстве после Маршала, и именно он будет принимать окончательное решение.
— Отбор кандидатов будет проходить здесь?
— Отбор начинается завтра в семь тридцать утра. Эту ночь ты проведёшь на территории компаунда.
Необъяснимая тревога сорвала плотину, и Бойда захлестнуло волной.
— Мне не позволят покинуть территорию компаунда, так ведь?
— Не вижу в этом проблемы, — Вивьен говорила с уверенностью человека, которого заботит лишь его собственная жизнь, а на жизни других людей ему плевать. — Тебе выделят временные апартаменты. У тебя нет причин покидать компаунд, ведь твоя жизнь — не более, чем пустышка.
Бойд промолчал. C этой оценкой он поспорить не мог.
— Ещё вопросы есть? Не хочешь узнать имя агента?
Бойд пожал плечами.
— Пока Агентство меня не наняло, эта информация не представляет никакой ценности.
На лице Вивьен промелькнуло нечто сродни удовлетворению, но чувство это исчезло столь же внезапно, как и появилось. Скорее всего, ему это просто показалось.
— Очень хорошо. Охранники будут ждать тебя в приёмной, они доставят тебя в следующий пункт назначения. Ты останешься там, утром с тобой свяжутся.
Она отвела взгляд, давая понять, что он свободен.
Бойд вышел из кабинета, осторожно прикрыв за собой тяжёлую дверь. Оказавшись в приёмной, он сел в кресло для посетителей и стал дожидаться своего конвоя. Энн украдкой наблюдала за ним, но он был слишком поглощён своими мыслями, чтобы заметить это.
Ему и в голову не пришло отказаться. Для этого не было никаких причин. Какая разница, станет ли он работать на тайное Агентство, подчиняющееся правительству, или продолжит жить прежней жизнью, забыв о его существовании? Всё едино. У Бойда ничего и никого не было. Ему незачем было жить. Он распрощался с жизнью много лет назад, а вместе с ней ушла и надежда на лучшее будущее, какое угодно будущее, лишь бы не тупое и бессмысленное.
Воспоминания преследовали его и во сне, и наяву, дома призраки подстерегали за каждым углом. Хотя, пожалуй, худшие из них обитали в его спальне. Теперь в ней жила лишь тишина, но когда-то её нарушали тихое дыхание двух людей, которые заботились друг о друге больше, чем о ком бы то ни было в целом мире, и робкие просящие движения в надежде получить больше.
«Альфа Лебедя исчезла…» Приникший к телескопу астроном не может понять причину исчезновения звезды. Оказывается, что это непрозрачный черный спутник Земли. Кто-же его запустил… Журнал «Искатель» 1961 г., № 4, с. 2–47; № 5, с. 16–57.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Бабур — тимуридский и индийский правитель, полководец, основатель государства Великих Моголов (1526) в Индии. Известен также как поэт и писатель.В романе «Бабур» («Звездные ночи») П. Кадыров вывел впечатляющий образ Захириддина Бабура (1483–1530), который не только правил огромной державой, включавшей в себя Мавераннахр и Индию, но и был одним из самых просвещенных людей своего времени.Писатель показал феодальную раздробленность, распри в среде правящей верхушки, усиление налогового бремени, разруху — характерные признаки той эпохи.«Бабур» (1978) — первое обращение художника к историческому жанру.
Франс Эмиль Силланпя, выдающийся финский романист, лауреат Нобелевской премии, стал при жизни классиком финской литературы. Критики не без основания находили в творчестве Силланпя непреодоленное влияние раннего Кнута Гамсуна. Тонкая изощренность стиля произведений Силланпя, по мнению исследователей, была как бы продолжением традиции Юхани Ахо — непревзойденного мастера финской новеллы.Книги Силланпя в основном посвящены жизни финского крестьянства. В романе «Праведная бедность» писатель прослеживает судьбу своего героя, финского крестьянина-бедняка, с ранних лет жизни до его трагической гибели в период революции, рисует картины деревенской жизни более чем за полвека.
Новый роман П. Куусберга — «Происшествие с Андресом Лапетеусом» — начинается с сообщения об автомобильной катастрофе. Виновник её — директор комбината Андрес Лапетеус. Убит водитель встречной машины — друг Лапетеуса Виктор Хаавик, ехавший с женой Лапетеуса. Сам Лапетеус тяжело ранен.Однако роман этот вовсе не детектив. Произошла не только автомобильная катастрофа — катастрофа постигла всю жизнь Лапетеуса. В стремлении сохранить своё положение он отказался от настоящей любви, потерял любимую, потерял уважение товарищей и, наконец, потерял уважение к себе.