В гостях у сказки - [9]

Шрифт
Интервал

9.

Совещание. За столом — Фей и два чиновника.

Первый чиновник. Таким образом, на этом пленнинге мы наглядно видим, как имплементация интеркоучинговых моделей в данном кластере может привлечь средства инвесторов в том числе с помощью эндаумента. Этот кейс вам понятен?

Второй чиновник. Но не надо забывать, что конкресцирование абстрактных идей в сфере пластики представляет ту фазу самоищущего духа, в которой он, определяясь для себя, потенцируется из естественной имманентности в гармоническую сферу образного сознания.

Фей. Может, на русский перейдем?

Первый чиновник. А мы на каком говорим?

Второй чиновник. Вам что-то непонятно?

Входит Секретарша.

Секретарша (громким шепотом). Шеф! Шеф! ЧП у нас, шеф!

Фей (с облегчением). Перерыв! (Заметив недоуменный взгляд чиновников.) Я хотел сказать — кофе-брейк.

Чиновники уходят.

Секретарша. Они у вас что, только пиджин-инглиш[2] понимают?

Фей. У них теперь вообще какой-то свой язык… Какое ЧП? Где?

Секретарша. В «Золушке», конечно. (Торжествующе.) Вы эту овцу предупреждали, что ей до полуночи ускакать с бала надо?

Фей. Конечно!

Секретарша. Плохо предупреждали. Короче, часы полночь пробили, когда она на столе танцевала. На ней одни туфельки и остались.

Фей. Чего ее на стол-то понесло?

Секретарша. Говорят, она приехала уже хорошая. Из кареты вылезла — чуть не упала.

Фей. Сволочь!

Секретарша. А я говорила!

Фей. Я про карету! У нас каретой кто был? Забыла?

Секретарша. Думаете, он Синдерелле дурь толкнул по дороге? Круть, а не карета! Ни у кого такой нет…

Фей. Так! Хватит! Что со сказкой о вегетарианцах?

Секретарша. Черепанов говорит — все готово. Может уже рабочую модель показать.

Фей. Вызывай его немедленно! Пора прекращать этого Тыква.

Секретарша. Лучше сироток прекратите… Я про вашу Алёнушку распрекрасную что говорила?

Фей. Все говорила.

Секретарша. Я вам говорила, что еще отблагодарит она вас. (Достает из папки несколько листов бумаги.) Любуйтесь. Жалобу она накатала. Самой Крестной Фее!

Фей. А как жалоба у тебя оказалась?

Секретарша. Совсем порядков, что ли, не знаете? Жалоба же на вас — вот ее вам и переслали.

Фей. Хороший порядок. Правильный. Мне нравится.

Секретарша. А кто придумал? Я придумала. Стараешься-стараешься…

Фей. Что там в жалобе?

Секретарша. Что на тропическом острове ни принца, ни чудища она так и не нашла. И кроет вас по этому случаю последними словами.

Фей. А где чудище?

Секретарша. В запое.

Фей. Почему?

Секретарша. Потому что чудище.

Фей. Но он же еще и принц?

Секретарша. Это он до оптимизации был принц, а сейчас просто чудище. Вот он с горя и запил. Его теперь куда ни целуй — все та же страшила пьяная и останется.

Фей. Когда это мы его оптимизировали?

Секретарша. В тот самый день, когда вы эту крысу Алёнушкой назначили. Вот приказ. Подпись ваша?

Фей. Как это — был принц, стал чудище?

Секретарша. Принцев у нас полным-полно, от Калининграда до Владивостока раком не переставить. А годные чудища в наше время — редкость! Не то что ваша Алёнушка любимая. (Подает Фею бумаги.) Вы почитайте, что она пишет про вас.

Фей (читает). Ах, стерва! Вот дрянь! Уволить! Пиши приказ!

Секретарша. Чего сразу увольнять-то?

Фей. Она ведь и про тебя тут пишет. Вот: «Эта рогатая прости…»

Секретарша. Я читала. Но вот такая я добрая уродилась… Меня уже и бабушка, и матушка за доброту ругали-ругали, а я ничего с собой поделать не могу. Как представлю, что эта Алёнушка будет тут бродить — безработная, неприкаянная, постоянно у меня на глазах… И сразу так сильно простить ее хочется…

Фей. А вот в другом месте она, слушай, что про тебя пишет…

Секретарша. Да читала я, читала.

Фей. И прощаешь?

Секретарша. Изо всех сил! Давайте ее увольнять не будем, а просто из «Аленького цветочка» уберем. Чего ей там делать без принца?

Фей. Делай, как знаешь… А я снова в «Золушку», может, получится исправить… И чтоб к моему приходу сказочники с моделью сказки здесь были!

Фей выходит.

Секретарша. А они с утра здесь. Только не в приемной, а в баре. (Садится за компьютер.) Кому это в тропиках не работалось, а? Кто это шибко грамотный? И кто это, кстати говоря, так мне ананас и не прислал? (Печатает текст.) И кто это теперь поедет работать в сказку «Умка»? (Напевает.) «Спят твои соседи, белые медведи…»

10.

Входит Ангелочек.

Секретарша. А! Слушай меня, херувимчик…

Ангелочек. Серафимчик.

Секретарша. Плевать! Ты, если и дальше хочешь в секретариате работать, делай, что я говорю. Это что? (Кидает пачку бумаг Ангелочку в лицо.) Я сто раз тебя учила: нормальный документ — минимум десять страниц мелким шрифтом. Понакупят дипломов… Я на твои связи в верхах не посмотрю, ты у меня быстро из управления в сказку о Великом Маниту вылетишь! Там из таких, как ты, головные уборы делают! Быстро перышки расправил и улетел переделывать!

Ангелочек убегает. Входит довольный Фей.

Секретарша. Что, все опять прошло так хорошо, что я и представить не могу?

Фей. Не только ты — даже я представить себе такого не мог.

Секретарша. И она теперь не Золушка, а кто?

Фей. Принцесса!

Секретарша. С какой стати?

Фей. А жена принца — кто, по-твоему?

Секретарша. Овца кенийская.

Фей. Нет. Именно принцесса.

Секретарша.


Рекомендуем почитать
Пошаговое руководство по созданию комедийного шоу (ЛП)

Книг о том, как сделать хорошую комедию, полным полно. Я сам написал уже две. Но некоторые книги все же лучше остальных. Например, эта, написанная Грегом Дином.Ответы на многие вопросы, которые дает Дин, — это опыт, давшийся мне очень тяжело. Жаль, что в то время не было книг подобного рода.Многие из нас даже не думают, чтобы давать профессиональные советы мастеру по ремонту телевизоров, нейрохирургу или игроку, играющему в защите Чикаго Бэарс.Но мы, несомненно, считаем себя достаточно подготовленными, чтобы давать профессиональные советы Эдди Мерфи, Джеки Мейсону или Деннису Миллеру.Грег Дин, наоборот, знает то, о чем пишет, и дает огромное количество четких и ясных советов о том, что публика считает смешным.


По ком звонит звонок

Очень смешная пьеса Грэма Грина (1904–1991) «По ком звонит звонок» в переводе Виктора Голышева.


Странная пара (женская версия)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мафия и нежные чувства

Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.


Ямщик, не гони лошадей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Виндзорские насмешницы

В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.