В чем секрет обаяния - [10]
- А для чего же тогда?
- Я намерен внимательно следить, правильно ли вы распоряжаетесь деньгами Челси.
Внимательно следить? Это все равно что "стоять над душой"!
- Деньги! Вы думаете только о деньгах? А вам случайно не снятся по ночам денежные купюры?
Веселые искорки запрыгали в его ледяных глазах.
- Вам действительно интересно знать, что мне снится длинными одинокими ночами? - прошептал Йен, соблазнительно растягивая слова.
- Давайте не отклоняться от темы.
- Черт побери, я совсем забыл, какова тема.
Его чувственная улыбка совершенно обезоружила Шэннон.
Когда Йен заговорил о намерении нанять менеджера для "Уэстервелт компани", Шэннон на мгновение вообразила, что он предложит этот пост ей. В конце концов, ее специальность именно стратегия инвестиций. Однако, судя по всему, Йен этого не знает. Он полагает, что она нуждается в финансовой помощи. Если сейчас рассказать ему о своей профессии, он решит, что ей нужна работа, и снова предложит деньги.
Шэннон гордо выпрямилась и постаралась выглядеть уверенной и независимой, несмотря на свой непрезентабельный вид. Конечно, не одежда красит человека, однако сейчас, черт побери, она больше похожа на школьницу, ослепленную присутствием кинозвезды.
- Тема нашего разговора - Челси. Могу ли я предположить, что вы захотите разработать нечто вроде графика ваших визитов?
- Непременно. Предполагайте.
Он опять издевается! Да еще таким покровительственным тоном! Шэннон очень захотелось снова выгнать Йена, но она вовремя напомнила себе, что речь идет не о ее личных чувствах, а о благе Челси. За последние шесть месяцев девочка стала центром ее мира. Поворот на сто восемьдесят градусов для женщины, поклявшейся никогда не позволять эмоциям править ее жизнью.
- Может, расскажете, как вы собираетесь общаться с Челси?
- Пусть все идет, как идет.
- То есть?
- Я для нее совершенно чужой человек. Думаете, она сразу согласится ездить со мной куда бы то ни было? - Йен поднялся и подошел к Шэннон. Запах его одеколона подействовал на нее как электроды на остановившееся сердце. - Для начала, думаю, необходимо решить, что делать с этим.., напряжением между нами.
Шэннон отступила на шаг.
- Я уверена, что напряжение со временем ослабнет.
- Я говорю о напряжении другого рода. О физическом притяжении, которое ни один из нас не может игнорировать. Я хочу вас, и вы тоже хотите меня.
Шэннон сложила руки на груди, отказываясь признать правоту его слов даже перед самой собой.
- Высокомерие и самодовольство. Какое очаровательное сочетание! Между прочим, вы глубоко заблуждаетесь.
- Заблуждаюсь? - Йен снял с нее очки и аккуратно положил их на каминную полку. Обхватив двумя пальцами ее подбородок, он поднял ее голову. - Неужели?
Шэннон бессознательно облизала губы. Сердце отчаянно стучало.
- Да.
- Да? - Йен улыбнулся и опустил голову. Их лица почти коснулись друг друга.
- Нет!
- Так да или нет, Шэннон?
Проклятый наглец настолько сбил ее с толку, что она уже не понимала, на какой вопрос отвечает, и не успела остановить его. Его губы скользнули по ее губам.
Мимолетный поцелуй разжег тлевший в ней уголек и оставил острое неудовлетворение. Шэннон поднесла палец к губам, сохранившим вкус Йена. Она жаждала большего и не смогла подавить вздох.
- Мне нравятся дополнительные льготы нашего соглашения, - прошептал Йен, лаская дыханием ее ухо.
Она что, спятила? Когда мир вокруг снова обрел очертания, Шэннон увидела самодовольную ухмылку Йена. Она уже знала ответ. То, что для нее было моментом истины, для него - лишь способ доказать свою правоту.
Шэннон попыталась высвободиться.
- Это вовсе не входит в наше соглашение!
- Очень жаль. Хотя, может, вы все же что-то выгадаете.
Ну, конечно! Кучу дополнительных неприятностей на свою голову.
- Вы себе льстите.
- Это вы льстите мне, Шэннон. Ваш мечтательный вздох и участившийся пульс раздули мое самомнение до невероятных размеров. Или вы так и будете отрицать электрические разряды, проскакивающие между нами?
- У меня достаточно здравого смысла, чтобы не ступать на минное поле.
Настойчивый гудок не дал Йену ответить. Шэннон мысленно поблагодарила небеса и бросилась к парадной двери. Ее поспешное отступление могло означать лишь одно: она гораздо более заинтересована, чем следовало бы.
Йен улыбнулся. Она сдастся не сразу, придется приложить немало усилий. Впрочем, он никогда не любил то, что дается слишком легко. Решив преследовать Шэннон с вполне определенными целями, он не почувствовал ни малейшего укора совести. Несмотря на все ее торжественные заявления, она неравнодушна к нему. Они оба давно не дети и прекрасно знают, во что впутываются. Пусть все идет своим чередом. Йен не видел ни одной убедительной причины, почему они должны сдерживать вспыхнувшее обоюдное влечение...
И тут очень веская причина свалилась как снег на голову, вернее, вбежала в комнату, болтая без умолку со своей тетей. Маленькая Челси клубок энергии, сверкающий парой голубых глаз, - напомнила Йену, почему он здесь: не ухаживать за Шэннон, а приглядывать за ней.
Лепет Челси оборвался, как только она увидела Йена. Девочка спряталась за тетей и уткнулась лицом в ее джинсы. Лишь кулачок с зажатым в нем листом плотной бумаги остался торчать из-за ног Шэннон.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Она пристрастилась к нему с головы до ног. Она прекрасно знает, как опасны чувства к самому Джонатану Хантингтону. Каждый день в его близи её любовь растёт всё больше. Действительно ли он такой равнодушный, как хочет казаться? Или Джонатан видит в ней только желанную игрушку? Когда Грейс хочет заставить его показать истинный свой цвет, всё оборачивается катастрофой... Примечание: книга переведена и вычитана на ошибки не профессионально. А также не редактирована.
Когда Грейс попала на стажировку в офис Джонатана Хантингтона, ей показалось, что она очутилась в сказке. Джонатан был таким обаятельным, мужественным! Девушка влюбилась в босса с первого взгляда. Но одна из коллег шепнула Грейс, что у него было множество подруг, однако после непродолжительных романов все они внезапно исчезали… И все же ради одного страстного взгляда шефа Грейс готова на все. И вот наконец она привлекла его внимание. Этот загадочный мужчина открыл ей мир греховных наслаждений и любви, граничащей с одержимостью.
Зои и Роуз когда-то были неразлучны, проводили вместе все каникулы, играли, влюблялись, сплетничали… Но жизнь подарила им совершенно разные пути. Теперь Зои – успешная бизнес-леди, а Роуз – мать троих детей, ни разу не выезжавшая за пределы родной деревни в Корнуолле. Судьба снова сводит их. Подруги делятся секретами, погружаются в воспоминания и грезят о счастливом будущем. Это лето навсегда изменит их жизнь…
Жизненная философия двадцатичетырехлетней англичанки Венди Нортон проста: все мужчины — самовлюбленные, эгоистичные самцы, а значит, пригодны только для «голого секса»; никаких глубоких эмоций в любовных связях, никаких привязанностей, а уж о браке умной женщине даже и думать не следует…Встретив на деловом пути Майкла Олен-Райта, Венди пытается и в отношениях с ним остаться на привычных позициях. А заодно доказать — не только окружающим, но и себе, — что Майкл ничем не отличается от других.Чем закончилась ее борьба со всем миром и с самой собой, читатель узнает на последних страницах увлекательного романа Инги Берристер.
Молодая художница Наташа Бил отправляется в туристическую поездку в национальный парк «Какаду». Негодованию девушки нет границ, когда она узнает, что проводником ее будет Том Скэнлон — человек, которого она когда-то любила, и который бросил ее полтора года назад. Теперь они должны провести две недели наедине среди дикой природы Австралии.
Сара и Джеффри, герои романа американской писательницы Б. Делински, встречаются через восемь лет после развода на похоронах трагически погибших друзей, у которых осталась годовалая дочь. Джеффри хочет ее удочерить, но для этого он должен быть женат, и он предлагает руку и сердце бывшей жене. Превратится ли фиктивный брак в настоящий?
Три года назад закончилась Первая мировая война. Британская аристократия вовсю восстанавливает родовые имения, еще совсем недавно приспособленные под санатории для выздоравливающих офицеров и солдат, шумят балы, играются свадьбы, делаются ставки на скачках в Эскоте и даже проводятся традиционные парфорсные охоты…Младшая дочь лорда Вудсворта Вирджиния Спенсер-Китс, радуясь послевоенной либерализации нравов, мечтает о карьере деловой женщины и, скрывая свое высокое происхождение, нанимается секретарем к полковнику Ричарду Дикерсону.
Страстное увлечение театром, которое Макси испытывала в течение пяти лет, почти прошло. И когда старики пригласили ее помочь им вести хозяйство в чудесной маленькой гостинице в Беркшире, она отбросила мечты о Бродвее и перебралась в Хантер-Ин. Она уже было решила обосноваться здесь насовсем, помогая старикам… Однако все изменилось, когда известный режиссер арендовал гостиницу на все лето… Макси вдруг поняла, что любовь к театру живет в ней, а мысли о Картере не покидают ее. Но могла ли она соперничать с ведущей актрисой труппы — красавицей Люсиндой, которая, к тому же, была ее лучшей подругой в годы учебы в колледже.
Пресыщенный вниманием женщин принц княжества Сен-Монт приезжает в Америку, чтобы привлечь капитал для развития своей страны и заодно подыскать себе жену. Волею случая он знакомится с молодой журналисткой, которая мечтает взять у него интервью. Чтобы оградить себя от назойливых претенденток на его руку и сердце, принц заключает с журналисткой сделку, она сыграет роль его невесты, а он даст ей интервью. Однако молодых людей связывает не только сделка, но и взаимное влечение, хотя оба боятся в этом признаться.