В царстве глины и огня - [7]

Шрифт
Интервал

— Пожалуйте на скамеечку посидѣть. Скамеечка за воротами порожняя, предложилъ обжигало.

— Сяду, только не съ вами. Не стоите вы того, чтобы — съ вами сидѣть. Жадный чортъ! сказала Дунька, направляясь къ скамейкѣ.

Обжигало шелъ сзади и говорилъ:

— Я, Авдотья Силантьевна, не отъ жалости, а васъ жалѣючи. И такъ уже вы много пили сегодня. Завтра будетъ головка болѣть.

— Не ваша забота. Будетъ голова болѣть, такъ спохмелюсь и полегчаетъ.

— А вотъ этого-то я еще больше боюсь. Зачѣмъ? Съ какой стати опохмеляться? Развѣ вы пьяница? Вы душистый бутонъ…

— Вотъ слова-то улещливыя говорить, такъ на это васъ взять, вы мастеръ, а пивкомъ угостить? такъ отлыниваете, продолжала все свое Дунька, сѣла на скамейку и вдругъ спохватилась, что около нея нѣтъ ея подруги Матрешки. — Матрешка! Матрена! Гдѣ Мартена? крикнула она.

— Да сейчасъ съ печникомъ Клементіемъ тутъ была… Должно быть въ маленькую калитку черезъ прикащицкій палисадникъ на дворъ ушла, отвѣчала пожилая женщина, вышедшая за ворота съ ведромъ въ рукѣ.

— Увидяшь ее, Алексѣевна, такъ скажи, чтобы она сюда гостинцы ѣсть шла. У меня гостинцы. Вотъ жаднаго человѣка, нашего обжигалу, на гостинцы я распотрошила.

— На покупку гостинцевъ, Авдотья Силантьевна, я вовсе не жаденъ и готовъ вамъ ихъ хоть каждый день покупать, оправдывался обжигала. — А вотъ пиво…

— И отчего вы такъ пиво ненавидите — вотъ что я понять не могу.

— Я его не ненавижу, я подчасъ его даже самъ пью, а вотъ когда такая молоденькая и хорошенькая дѣвушка, какъ вы, его пьетъ, да къ тому-же въ трактирѣ, то у меня даже сердце кровью обливается.

Дунька посмотрѣла на него и покачала головой.

— Богъ знаетъ, что вы такое говорите! сказала она, запихивая въ ротъ карамельку.

— Говорю тоже, что вамъ сказала-бы ваша мамаша. У васъ есть мамаша?

— Есть. Она въ Разуваевѣ у урядника въ стряпухахъ живетъ. Это сорокъ верстъ отсюда.

— Знаю. Тоже самое сказала-бы вамъ и ваша мать, говорю я, ежели-бы она увидала, какъ вы съ разными пьяницами пиво пьете. Та даже-бы заругалась.

— Не посмѣла-бы… Я ей помогаю, я ей деньги отъ своей заработки посылаю, а она вдругъ будетъ ругаться! На прошлой еще недѣлѣ я ей три рубля послала.

— Она любя васъ заругалась-бы…

— Ахъ, оставьте пожалуйста! И такъ скучно, и такъ башка трещитъ и выпить хочется, а вы тутъ надъ самымъ ухомъ какъ шмель жужжите. Куда это Матрешка запропастилась? Пойти ее поискать.

Дунька хотѣла встать. Обжигало удержалъ ее.

— Посидите еще немного. Дайте поговорить съ вами, сказанъ онъ.

— Да вѣдь вы чортъ знаетъ что говорите. Даже слушать тошно, отвѣчала Дунька, сдаваясь на просьбу обжигалы и опускаясь опять на скамейку. — Давайте тогда хоть папироску, что-ли.

— Сдѣлайте одолженіе, выхватилъ обжигало коробку съ папиросами изъ кармана и, открывая ее передъ Дунькой, прибавилъ:- Я давно-бы предложилъ, но не зналъ, что вы курите.

— Курю иногда, коли ежели въ мужчинской компаніи, отвѣчала Дунька, закуривая папиросу и откладывая въ сторону тюрюки съ гостинцами. — Ни карамелекъ не могу ѣсть, ни орѣхи не грызутся, прибавила она. — А все оттого что пива хочется выпить.

— Можно присѣсть около васъ, Авдотья Силантьевна? спросилъ обжигало, все еще стоявшій до сихъ поръ.

— Всѣмъ сказала-бы, что можно, а вамъ скажу, что нельзя. Не стоите вы этого. Я просила пивка купить, а вы не купили.

— Послѣ завтра я васъ пивомъ угощу. Послѣ завтра праздникъ, вы не будете работать и я васъ угощу и даже самъ съ вами выпью.

— Да врете вы! недовѣрчиво посмотрѣла на обжигалу Дунька.

— Подлецомъ насчетъ своего слова никогда не былъ, гордо отвѣчалъ тотъ. — Такъ ужь и быть, извольте… Угощу и самъ съ вами выпью.

— Вотъ диво-то будетъ! Да вѣдь тогда всѣ деревенскія собаки залаютъ, когда мы съ вами придемъ въ трактиръ. Ну, садитесь, коли такъ.

— Мы дома выпьемъ-съ… У себя на заводѣ. Отправимся съ вами за глиняную выемку на лужокъ, сядемъ около кустиковъ и на легкомъ воздухѣ… Я захвачу ситника и ветчины, захвачу яицъ, гостинцевъ и будетъ это у насъ на манеръ обѣда, сказалъ обжигало, садясь.

— Ну, ладно. Это стало быть во вторникъ. Во вторникъ праздникъ. До обѣда я буду работать, потому мнѣ хочется къ средѣ пять тысячъ кирпичей сдать, а послѣ обѣда пойдемте. Вы сколько пива-то купите? Я хочу и Матрешку съ собой взять. Можно Матрешку съ собой взять?

— Нѣтъ, ужъ я попросилъ-бы васъ, что-бы вы были однѣ. Я хочу обширный разговоръ съ вами завести.

Дунька лукаво улыбнулась и произнесла:

— Ну, ладно. А только вы побольше пива-то захватите. Ужь въ кои-то вѣки разъ угощать будете, такъ надо хорошо.

— Не говорите, Дунечка, такъ… Не раздражайте моего сердца, — упрашивалъ обжигало. — Когда вы вашими ангельскими губками говорите о пьянственныхъ предметахъ, у меня всѣ нутренности поворачиваются, а въ головѣ дѣлается какъ-бы полоумство какое.

— Вотъ странный-то вы человѣкъ! усмѣхнулась Дунька. — Совсѣмъ странный. Знаете что?.. Вѣдь вы порченный, это у васъ порча. Смотрите, даже поблѣднѣли, даже въ лицѣ измѣнились.

— Слышать не могу въ вашихъ устахъ такія слова.

— Порча, порча это у васъ. И эта порча у васъ отъ книжекъ, Глѣбъ Кирилычъ. Вы вѣдь, говорятъ, все книжки читаете. Право слово, отъ книжекъ.


Еще от автора Николай Александрович Лейкин
Наши за границей

Лейкин, Николай Александрович — русский писатель и журналист. Родился в купеческой семье. Учился в Петербургском немецком реформатском училище. Печататься начал в 1860 году. Сотрудничал в журналах «Библиотека для чтения», «Современник», «Отечественные записки», «Искра».Юмористическое описание поездки супругов Николая Ивановича и Глафиры Семеновны Ивановых, в Париж и обратно.


Где апельсины зреют

Лейкин, Николай Александрович — русский писатель и журналист. Родился в купеческой семье. Учился в Петербургском немецком реформатском училище. Печататься начал в 1860 году. Сотрудничал в журналах «Библиотека для чтения», «Современник», «Отечественные записки», «Искра».Глафира Семеновна и Николай Иванович Ивановы — уже бывалые путешественники. Не без приключений посетив парижскую выставку, они потянулись в Италию: на папу римскую посмотреть и на огнедышащую гору Везувий подняться (еще не зная, что по дороге их подстерегает казино в Монте-Карло!)


В трактире

Лейкин, Николай Александрович — русский писатель и журналист. Родился в купеческой семье. Учился в Петербургском немецком реформатском училище. Печататься начал в 1860 году. Сотрудничал в журналах «Библиотека для чтения», «Современник», «Отечественные записки», «Искра».В книгу вошли избранные произведения одного из крупнейших русских юмористов второй половины прошлого столетия Николая Александровича Лейкина, взятые из сборников: «Наши забавники», «Саврасы без узды», «Шуты гороховые», «Сцены из купеческого быта» и другие.В рассказах Лейкина получила отражение та самая «толстозадая» Россия, которая наиболее ярко представляет «век минувший» — оголтелую погоню за наживой и полную животность интересов, сверхъестественное невежество и изворотливое плутовство, освящаемые в конечном счете, буржуазными «началами начал».


Говядина вздорожала

Лейкин, Николай Александрович — русский писатель и журналист. Родился в купеческой семье. Учился в Петербургском немецком реформатском училище. Печататься начал в 1860 году. Сотрудничал в журналах «Библиотека для чтения», «Современник», «Отечественные записки», «Искра».В книгу вошли избранные произведения одного из крупнейших русских юмористов второй половины прошлого столетия Николая Александровича Лейкина, взятые из сборников: «Наши забавники», «Саврасы без узды», «Шуты гороховые», «Сцены из купеческого быта» и другие.В рассказах Лейкина получила отражение та самая «толстозадая» Россия, которая наиболее ярко представляет «век минувший» — оголтелую погоню за наживой и полную животность интересов, сверхъестественное невежество и изворотливое плутовство, освящаемые в конечном счете, буржуазными «началами начал».


В Рождество

Лейкин, Николай Александрович (7(19).XII.1841, Петербург, — 6(19).I.1906, там же) — русский писатель и журналист. Родился в купеческой семье. Учился в Петербургском немецком реформатском училище. Печататься начал в 1860 году. Сотрудничал в журналах «Библиотека для чтения», «Современник», «Отечественные записки», «Искра».В антологию вошли произведения русских писателей, классиков и ныне полузабытых: Ф. М. Достоевского, Н. С. Лескова, К. К. Случевского, В. И. Немировича-Данченко, М. А. Кузмина, И. С. Шмелева, В. В. Набокова и многих других.


В гостях у турок

Лейкин, Николай Александрович — русский писатель и журналист. Родился в купеческой семье. Учился в Петербургском немецком реформатском училище. Печататься начал в 1860 году. Сотрудничал в журналах «Библиотека для чтения», «Современник», «Отечественные записки», «Искра».Глафира Семеновна и Николай Иванович Ивановы уже в статусе бывалых путешественников отправились в Константинополь. В пути им было уже не так сложно. После цыганского царства — Венгрии — маршрут пролегал через славянские земли, и общие братские корни облегчали понимание.


Рекомендуем почитать
Сумка с книгами

Уильям Сомерсет Моэм (1874–1965) — один из самых проницательных писателей в английской литературе XX века. Его называют «английским Мопассаном». Ведущая тема произведений Моэма — столкновение незаурядной творческой личности с обществом.Новелла «Сумка с книгами» была отклонена журналом «Космополитен» по причине «безнравственной» темы и впервые опубликована в составе одноименного сборника (1932).Собрание сочинений в девяти томах. Том 9. Издательство «Терра-Книжный клуб». Москва. 2001.Перевод с английского Н. Куняевой.


Собиратель

Они встретили этого мужчину, адвоката из Скенектеди, собирателя — так он сам себя называл — на корабле посреди Атлантики. За обедом он болтал без умолку, рассказывая, как, побывав в Париже, Риме, Лондоне и Москве, он привозил домой десятки тысяч редких томов, которые ему позволяла приобрести его адвокатская практика. Он без остановки рассказывал о том, как набил книгами все поместье. Он продолжал описывать, в какую кожу переплетены многие из его книг, расхваливать качество переплетов, бумаги и гарнитуры.


Потерявшийся Санджак

Вниманию читателей предлагается сборник рассказов английского писателя Гектора Хью Манро (1870), более известного под псевдонимом Саки (который на фарси означает «виночерпий», «кравчий» и, по-видимому, заимствован из поэзии Омара Хайяма). Эдвардианская Англия, в которой выпало жить автору, предстает на страницах его прозы в оболочке неуловимо тонкого юмора, то и дело приоткрывающего гротескные, абсурдные, порой даже мистические стороны внешне обыденного и благополучного бытия. Родившийся в Бирме и погибший во время Первой мировой войны во Франции, писатель испытывал особую любовь к России, в которой прожил около трех лет и которая стала местом действия многих его произведений.



День первый

Одноклассники поклялись встретиться спустя 50 лет в день начала занятий. Что им сказать друг другу?..


Разговор с Гойей

В том выдающегося югославского писателя, лауреата Нобелевской премии, Иво Андрича (1892–1975) включены самые известные его повести и рассказы, созданные между 1917 и 1962 годами, в которых глубоко и полно отразились исторические судьбы югославских народов.