В царстве глины и огня - [8]

Шрифт
Интервал

— Книжки я дѣйствительно люблю читать въ свободное время, а только это не отъ нихъ-съ. Книжка умъ человѣку даетъ и понятіе.

— Однако зачитаться-то вѣдь можно. Когда я жила при матери въ Разуваевѣ, то въ пяти верстахъ отъ насъ былъ одинъ баринъ, который книжки читалъ. Усадьба у евоннаго отца тамъ и самъ онъ молоденькій, премолоденькій. Читалъ, читалъ тоже вотъ такъ — и вдругъ у него помутилось въ головѣ, сталъ какъ полоумный ходить, пошелъ на охоту, да и застрѣлился въ лѣсу. Послѣ нашли… Лежитъ… И пуля вотъ въ это мѣсто… Я бѣгала смотрѣть, когда его въ усадьбу привезли. Вотъ и съ вами тоже можетъ случиться.

— Ежели случится, то отъ другаго предмета! — вздохнулъ обжигало.

— Вы про что читаете-то? — спросила Дунька.

— Сочиненія Пушкина у меня. Стихи-съ… Полтора рубля въ Петербургѣ заплатилъ. Нѣсколько книжекъ… Вотъ другой-бы на четверть водки эти деньги, а я книжки купилъ. Потомъ у меня есть «Путешествіе на луну»… Какъ одинъ человѣкъ…

— Ахъ, страсти какія! Да развѣ можно на луну?.. Послушайте, а есть у васъ пѣсни?

— Пѣсенъ нѣтъ. «Таинственный монахъ» есть. Очень интересный романъ.

— Вотъ ежели-бы у васъ пѣсни были, то я попросила-бы васъ почитать и сама послушала-бы…

— Авдотья Силантьевна! Я куплю-съ… Въ лучшемъ видѣ для васъ пѣсенникъ куплю. Это не пиво-съ… встрепенулся обжигало. — Даже два пѣсенника куплю и вамъ въ презентъ… Читайте на здоровье.

— Да сама-то я еле разбираю. Учили меня грамотѣ, но ничего не вышло. А вы купите и сами мнѣ почитайте. Помните, тутъ по веснѣ такой рыжій солдатъ былъ?.. Онъ изъ витебской компаніи, витебскій онъ самъ… Такъ вотъ у него былъ пѣсенникъ, и онъ мнѣ и Матрешкѣ читалъ. Чудесно! И сколько тамъ пѣсенъ! Разныя-преразныя. Также люблю я слушать про житія разныя. Житія святыхъ… Вотъ, напримѣръ, про Николая угодника. Какъ онъ бѣднымъ невѣстамъ помогалъ! Про Варвару великомученицу… Какія ея были страданія-то! Ужасти. Это намъ съ матерью, бывало, урядничиха по вечерамъ читала. Она читаетъ и плачетъ. И мы съ матерью плачемъ. Вотъ намъ не сподобиться такъ, какъ Варвара Великомученица сподобилась! Мы грѣшницы… вздохнула Дунька и прибавила: — Вотъ и про Варвару Великомученицу хотѣла-бы я опять послушать.

— И житіе Варвары Великомученицы вамъ куплю. Какъ только въ городъ поѣду — сейчасъ куплю. Нарочно даже поѣду и куплю… Въ будущее воскресенье поѣду… Я, Авдотья Силантьевна, радъ душевно… Я душевно радъ, что вы такъ со мной разговариваете. Вотъ этотъ разговоръ я люблю. Обжигало говорилъ восторженно.

— Ну, купите. Спасибо вамъ, сказала Дунька, посмотрѣла по сторонамъ и опять схватилась о Матрешкѣ. — Куда-же это Матрешка-то запропастилась? Пойти поискать ее.

— Посидите еще, Дунечка, упрашивалъ обжигало.

— Нѣтъ, нѣтъ… Еще ежели-бы пиво было, а то что такъ на сухую! Да и пора… Смотрите, ужъ стемнѣло. Вонъ ужъ и танцы кончились. Всѣ расходятся. Отыщу Матрешку и пойдемъ спать. Пора спать ложиться. Завтра надо рано вставать и за работу… Хочется мнѣ къ средѣ пять тысячъ кирпичей окончить.

Дунька встала.

— Еще пару словъ, Дунечка…

Обжигало схватилъ ее за руку.

— Послѣ завтра, послѣ завтра, выдернула она свою руку и ударила по рукѣ обжигалу. — Вѣдь ужъ послѣ завтра будемъ угощаться, такъ въ волю наговоритесь! улыбнулась она и быстро прибавила:- Прощайте, Глѣбъ Кирилычъ! До послѣ завтра.

Она захватила тюрюки съ гостинцами, прижала ихъ къ груди, ухарски повернулась на каблукахъ и шмыгнула въ ворота.

Обжигало долго стоялъ передъ воротами и смотрѣлъ ей вслѣдъ. Наконецъ покрутилъ въ раздумьи головой и поплелся въ квартиру прикащика ужинать, у котораго онъ столовался.

Стемнѣло. Выплывалъ на небо блѣдный рогъ новаго мѣсяца. Съ рѣки тянуло сыростью. Отъ воды поднимался густой паръ. Гулко было въ воздухѣ. Съ берега уже почти всѣ перебрались на дворъ. Тамъ еще гудѣла какая-то одинокая гармонія. Какой-то пьяный голосъ кричалъ со двора: «Не подходи! Зашибу! Зарѣжу!» — Вяжите его, братцы, вяжите! командовалъ кто-то.

— Караулъ!

VI

Въ понедѣльникъ, въ 4 часа утра, на Кирпичномъ заводѣ раздался звонокъ, возвѣщающій рабочимъ, что пора вставать. Поднялись послѣ звонка, впрочемъ, очень немногіе, и по большей части женщины. Первыми вскочили матки или стряпухи, одѣлись и, почесываясь и позѣвывая, направились на рѣку умываться, перекинувъ черезъ шею полотенца съ красными шитыми концами. Выйдя изъ женской казармы, онѣ по дорогѣ будили мужчинъ, которые заночевали просто на дворѣ, на травѣ, около казармъ. Эти мужчины были изъ тѣхъ пьяницъ, которые вчера, возвращаясь изъ трактира, не могли дотащиться даже до своихъ коекъ въ казармѣ и свалились гдѣ попало. Такіе мужчины по большей части только мычали въ отвѣтъ или отругивались и, повернувшись, вновь засыпали. Другіе, хоть и поднимались, но уходили досыпать въ казарму. Какой-то лысый мужикъ, поднявшись и сидя на землѣ, держался за свою всклокоченную голову и посоловѣлыми безсмысленными глазами смотрѣлъ на свои грязныя ноги.

— Ты, что-ли, сняла съ меня сапоги? спрашивалъ онъ матку.

— Ну, вотъ… Велика мнѣ нужда снимать съ тебя сапоги!

— Фу, ты пропасть! Такъ гдѣ-же они?

— Гдѣ посѣялъ, тамъ и лежатъ.

— Вотъ дьявольщина-то! Да неужто я ихъ пропилъ? И шапки нѣтъ.


Еще от автора Николай Александрович Лейкин
Наши за границей

Лейкин, Николай Александрович — русский писатель и журналист. Родился в купеческой семье. Учился в Петербургском немецком реформатском училище. Печататься начал в 1860 году. Сотрудничал в журналах «Библиотека для чтения», «Современник», «Отечественные записки», «Искра».Юмористическое описание поездки супругов Николая Ивановича и Глафиры Семеновны Ивановых, в Париж и обратно.


Где апельсины зреют

Лейкин, Николай Александрович — русский писатель и журналист. Родился в купеческой семье. Учился в Петербургском немецком реформатском училище. Печататься начал в 1860 году. Сотрудничал в журналах «Библиотека для чтения», «Современник», «Отечественные записки», «Искра».Глафира Семеновна и Николай Иванович Ивановы — уже бывалые путешественники. Не без приключений посетив парижскую выставку, они потянулись в Италию: на папу римскую посмотреть и на огнедышащую гору Везувий подняться (еще не зная, что по дороге их подстерегает казино в Монте-Карло!)


В трактире

Лейкин, Николай Александрович — русский писатель и журналист. Родился в купеческой семье. Учился в Петербургском немецком реформатском училище. Печататься начал в 1860 году. Сотрудничал в журналах «Библиотека для чтения», «Современник», «Отечественные записки», «Искра».В книгу вошли избранные произведения одного из крупнейших русских юмористов второй половины прошлого столетия Николая Александровича Лейкина, взятые из сборников: «Наши забавники», «Саврасы без узды», «Шуты гороховые», «Сцены из купеческого быта» и другие.В рассказах Лейкина получила отражение та самая «толстозадая» Россия, которая наиболее ярко представляет «век минувший» — оголтелую погоню за наживой и полную животность интересов, сверхъестественное невежество и изворотливое плутовство, освящаемые в конечном счете, буржуазными «началами начал».


Говядина вздорожала

Лейкин, Николай Александрович — русский писатель и журналист. Родился в купеческой семье. Учился в Петербургском немецком реформатском училище. Печататься начал в 1860 году. Сотрудничал в журналах «Библиотека для чтения», «Современник», «Отечественные записки», «Искра».В книгу вошли избранные произведения одного из крупнейших русских юмористов второй половины прошлого столетия Николая Александровича Лейкина, взятые из сборников: «Наши забавники», «Саврасы без узды», «Шуты гороховые», «Сцены из купеческого быта» и другие.В рассказах Лейкина получила отражение та самая «толстозадая» Россия, которая наиболее ярко представляет «век минувший» — оголтелую погоню за наживой и полную животность интересов, сверхъестественное невежество и изворотливое плутовство, освящаемые в конечном счете, буржуазными «началами начал».


В Рождество

Лейкин, Николай Александрович (7(19).XII.1841, Петербург, — 6(19).I.1906, там же) — русский писатель и журналист. Родился в купеческой семье. Учился в Петербургском немецком реформатском училище. Печататься начал в 1860 году. Сотрудничал в журналах «Библиотека для чтения», «Современник», «Отечественные записки», «Искра».В антологию вошли произведения русских писателей, классиков и ныне полузабытых: Ф. М. Достоевского, Н. С. Лескова, К. К. Случевского, В. И. Немировича-Данченко, М. А. Кузмина, И. С. Шмелева, В. В. Набокова и многих других.


В гостях у турок

Лейкин, Николай Александрович — русский писатель и журналист. Родился в купеческой семье. Учился в Петербургском немецком реформатском училище. Печататься начал в 1860 году. Сотрудничал в журналах «Библиотека для чтения», «Современник», «Отечественные записки», «Искра».Глафира Семеновна и Николай Иванович Ивановы уже в статусе бывалых путешественников отправились в Константинополь. В пути им было уже не так сложно. После цыганского царства — Венгрии — маршрут пролегал через славянские земли, и общие братские корни облегчали понимание.


Рекомендуем почитать
Сумка с книгами

Уильям Сомерсет Моэм (1874–1965) — один из самых проницательных писателей в английской литературе XX века. Его называют «английским Мопассаном». Ведущая тема произведений Моэма — столкновение незаурядной творческой личности с обществом.Новелла «Сумка с книгами» была отклонена журналом «Космополитен» по причине «безнравственной» темы и впервые опубликована в составе одноименного сборника (1932).Собрание сочинений в девяти томах. Том 9. Издательство «Терра-Книжный клуб». Москва. 2001.Перевод с английского Н. Куняевой.


Собиратель

Они встретили этого мужчину, адвоката из Скенектеди, собирателя — так он сам себя называл — на корабле посреди Атлантики. За обедом он болтал без умолку, рассказывая, как, побывав в Париже, Риме, Лондоне и Москве, он привозил домой десятки тысяч редких томов, которые ему позволяла приобрести его адвокатская практика. Он без остановки рассказывал о том, как набил книгами все поместье. Он продолжал описывать, в какую кожу переплетены многие из его книг, расхваливать качество переплетов, бумаги и гарнитуры.


Потерявшийся Санджак

Вниманию читателей предлагается сборник рассказов английского писателя Гектора Хью Манро (1870), более известного под псевдонимом Саки (который на фарси означает «виночерпий», «кравчий» и, по-видимому, заимствован из поэзии Омара Хайяма). Эдвардианская Англия, в которой выпало жить автору, предстает на страницах его прозы в оболочке неуловимо тонкого юмора, то и дело приоткрывающего гротескные, абсурдные, порой даже мистические стороны внешне обыденного и благополучного бытия. Родившийся в Бирме и погибший во время Первой мировой войны во Франции, писатель испытывал особую любовь к России, в которой прожил около трех лет и которая стала местом действия многих его произведений.



День первый

Одноклассники поклялись встретиться спустя 50 лет в день начала занятий. Что им сказать друг другу?..


Разговор с Гойей

В том выдающегося югославского писателя, лауреата Нобелевской премии, Иво Андрича (1892–1975) включены самые известные его повести и рассказы, созданные между 1917 и 1962 годами, в которых глубоко и полно отразились исторические судьбы югославских народов.