Узы тьмы - [26]
О боже! Рай! Люк закатил глаза и принялся управлять глубиной погружения. Неопытность Ианты сторицей восполнялась ее старанием.
— Достаточно, — наконец потребовал Люсьен, чувствуя мурашки на спине.
Ианта надела на член футляр, облизнула плоть в последний раз, будто показывая, что слушается только до определенного предела, а потом позволила усадить себя на колени спиной к Люку.
Она оседлала его бедра своими молочно-белыми и с любопытством оглянулась, гадая, что же он задумал. Люсьен чуть нагнул ее, так что Ианта ухватилась за тележку, и осторожно направил член между бедер.
— Садись.
Ианта опустилась на него, содрогнулась и чуть поерзала.
— А тебе нравится брать меня сзади.
— Разумеется, у меня свои причины.
Она приподнялась, и он шлепнул ее по заду.
Ианта вздрогнула и снова села. Люк потер красный след своей пятерни на ее округлой попке, облизнул палец и стал поглаживать нежные складочки.
Она вонзила ногти в кожу своих бедер и всхлипнула.
— Вниз, — прошептал Люк.
Ианта дважды опустилась на него, каждый раз сильно сжимая внутренние мышцы.
— Ретберн! — Она вздрогнула всем телом, а по обнаженным рукам побежали мурашки.
«Тебе надо лишь сказать “нет”». Но Ианта не возразила, лишь ускорила ритм.
Во власти страсти и возбуждения, она прыгала на Люсьене и стонала от ласк его рук и члена. Напряжение в ее теле росло.
— Коснись себя, — потребовал он, чувствуя, как сжимаются яички.
Черт! Люк хотел отстраненно насладиться ее капитуляцией, но становилось все сложнее сохранять ясность мысли. Он запрокинул голову и оскалился, когда Ианта принялась ласкать себя нежными пальчиками. Может, у нее у самой лучше получится. Она застонала, запустила свободную руку в растрепанный шиньон и закричала, постепенно замедляясь…
А потом тряхнула головой и вцепилась в край сорочки.
— Не могу, — призналась с раздражением.
— Еще получится, — заверил Люк.
Он не мог больше сдерживаться и яростно задвигался. Ианта схватилась за стол, роняя тарелки и столовые приборы в отчаянной попытке удержаться. Люк растворился в ней и этой чудесной близости. Волны наслаждения накрыли его, и он кончил.
Казалось, мир никогда не перестанет вертеться. Люсьен выдохнул, только сейчас осознав, что задержал дыхание, и вышел из Ианты. Она чуть не соскользнула с его колен, но он подхватил ее, снова прижал к груди и помятому сюртуку и нежно поцеловал женские пальчики.
— Ты великолепна, Ианта. — А потом перевернул руку и поцеловал в ладонь.
Она сонно посмотрела на него прекрасными глазами.
На мгновение их лица оказались совсем рядом. Люк потянулся к манящим, потрясающе вкусным губам, но тут понял, что делает.
Он отодвинулся, и Ианта открыла глаза. Люк выдавил улыбку:
— Готова проиграть пари?
Взяв себя в руки, она выпрямилась:
— А я-то думала, это ты решил сдаться.
Он отнес ее к кровати и опустил на покрывала. Ианта растянулась в перекрученной сорочке, сползших чулках, с разметавшимися по плечам волосами и выражением лица, какое и должно быть у довольной женщины.
— Знаешь Ретберн, а мне нравится твой способ мстить.
В глубине души Люку хотелось встать перед ней на колени, слизать капельки пота с кожи и сорвать все эти маленькие шелковые тряпочки с тела. Доставить ей высшее наслаждение.
Терпение. У него полно ночей, чтобы развернуть этот замечательный подарок, а еще надо выспаться. Тело уже наливалось свинцом, а использование магии, от которой Люсьена надолго отстранили, истощило силы.
Вряд ли лежащая перед ним женщина оценит, если у него начнут дрожать руки.
Люк потушил свечку у кровати. Ианта приподнялась на локтях, свела колени и посмотрела на него, будто мысленно раздевая.
Член мгновенно затвердел. Однако никто не увидит, что демон сотворил с телом Люка. Достаточно прорывающихся признаков безумия.
— Надеюсь, я тебе приснюсь. — Люсьен пошел к двери, но все же успел заметить, как Ианта удивленно открыла рот.
— Куда ты?
На ходу подобрав галстук с пола, Люсьен ответил:
— В свою спальню. Ты же не думала, что я улягусь здесь?
***
Даже хорошо, что Ретберн не остался.
Секунды складывались в минуты, а потом в часы. Ианта металась и ворочалась, пытаясь забыть о проблемах, но тщетно. В безмолвной тьме она не могла отвлечься и подумать о чем-то другом. Днем было не так сложно, ведь она что-то делала, пробовала вернуть дочь… Но по ночам думала лишь о Луизе. Где сейчас ее малышка? Голодна ли? Мерзнет? Вдруг ей больно?
В первый день похитители подкинули письмо:
«Дорогая тетушка Ианта,
Я замечательно провожу каникулы.
Кузен Себастьян рассказывает мне о розах. Он их обожает, но не позволяет к ним прикасаться. Мне нравятся красные. Да и чаепития он не жалует, в отличие от тебя. Уверяет, что чашечки слишком маленькие, ему не по руке, и он не умеет играть в шарады. Еще я скучаю по мистеру Эгмонту и Хилари. Без них все не так. Мне не хватает мамы, папы, тебя и Табби.
Себастьян попросил меня тебе написать. Не знаю зачем, ты ведь должна навестить меня через неделю. Верно? Ты всегда приходишь в последние выходные месяца.
Надеюсь, к тому времени я уже буду дома. Я скучаю по маме. Себастьян говорит, что все зависит от тебя, так что, пожалуйста, забери меня поскорее домой! Я хочу снова повидать Табби. Он, наверное, уже так вырос!
Враги. Союзники. Любовники. Когда любимый отец умирает, леди Арамина клянется отомстить за убийство. До истинного виновника пока не дотянуться, но его опасный соблазнительный наследник Лео Берронс — законная жертва. Получив сведения о его незаконнорожденности, Мина собирается уничтожить обоих, убийцу и его наследника, мужчину, который волнует ее сердце и соблазняет тело. Загадочная Мина давно сводит Лео с ума проблесками горячей страсти, что прорываются сквозь ледяную оболочку. Она явно что-то скрывает, и он намерен разоблачить ее, снимая один шелковистый слой за другим.
Перед Розалиндой Фэйрчайлд, вознамерившейся уничтожить презираемый ею Эшелон, стоит легкая, на первый взгляд, задача: войти в общество, узнать все о загадочном исчезновении своего брата, а затем убраться оттуда. Для того, чтобы попасть к Ночным ястребам и найти их вожака, сэра Джаспера Линча, Розалинда притворяется их секретарем. Но она не ожидает, что Линч настолько опасно харизматичный мужчина и будет все время вставлять ей палки в колеса, заставляя пересмотреть все свои убеждения. Он может стать для Розалинды либо заклятым врагом, либо союзником, о котором она и не мечтала.
Кому же доверять? Здоровяк Уилл Карвер прослыл в народе непредсказуемой и опасной натурой. А в кругах, не привыкших к изысканным выражениям, его звали просто Зверем. И как бы Уилл ни старался задавить свою волчью сущность, некоторым удавалось заставить его потерять самообладание. И список таких личностей возглавляла дерзкая мисс Лена Тодд. Лена – ловкая шпионка, успешно работающая против правящих голубокровных Эшелона. Никто не подозревает, что под личиной легкомысленной дебютантки скрывается железное сердце.
Капитану Гаррету Риду из гильдии Ночных ястребов поручено опасное задание: поймать чудовище со стальными челюстями, нападающее на женщин. Гаррету совсем не хочется рисковать жизнью своей напарницы Перри, но она — лучшая приманка в его арсенале. Вот только капитан Рид не догадывается, что вскоре сам попадет в ловушку. Перри многие годы влюблена в Гаррета, но теперь не лучшее время для любовной связи, особенно когда расследование приводит парочку прямо в лапы безумца, от которого наша героиня когда-то сбежала…
В движимом паром и топливом Лондоне викторианской эпохи на ночные улицы выходят вампиры, оборотни и банды «тесаков», а мужчина, частично состоящий из металла, узнает, на что он готов, чтобы защитить любимую женщину… После нападения жестокого вампира, Джон «Рип» Дулан старается усмирить свои темные желания, вызванные вирусом, пробуждающим жажду крови, и полагает, что уже справился со своей внутренней темнотой. Но есть кое-что, угрожающее с трудом обретенному самообладанию Рипа, – Эсме, его лучший друг и единственная женщина, которую он всегда желал.
Блестящий творческий дебют. Здесь по туманным улицам Лондона бродят вампиры, волки-оборотни и механические создания… Когда негде спрятаться. Большинство людей стороной обходят Уайтчепел, этот жуткий район, но для Онории Тодд — это последнее безопасное пристанище. Правда, какой ценой? Блейд правит трущобами, и никто не смеет ему перечить. Говорят, он в одиночку противостоял армии Эшелона и с тех самых пор, как его инфицировали жаждой крови, стал быстрее, сильнее, практически бессмертным. Но стоит Онории появиться на его пороге, и Блейд — и так не отличающийся терпением — чувствует, что его хладнокровие висит на волоске.
Женщина способна на все, чтобы завоевать своего мужчину… Когда Дрейс Фримен одной ночью страсти пошатнул мир Кинси Джемисон и сбежал, поджав хвост, она решает сделать то, что сделала бы любая уважающая себя женщина. Разыскать его и доказать, что у них есть будущее. К счастью, ее лучшая подруга, ягуар-оборотень, дала ей список 411 волков — по крайней мере, большинства из них. Кинси готова сделать все, что потребуется, лишь бы получить своего мужчину — даже если для этого потребуется обыскать всю стаю. Последнее, что Дрейсу нужно — это появление в Лос-Лобос сексуального человека, на которого его волк хочет предъявить права.
Что-то злобное кипит в Нью-Йорке.«Месяц назад я с ужасом наблюдала, как шесть моих товарищей-новобранцев умирают после глотка Нектара богов, божественного напитка, который или дарует тебе магические силы, или убивает тебя. Поверить не могу, что пришла за добавкой».Леда Пирс пережила первое испытание богов и проникла в Легион Ангелов, но борьба еще далеко не закончена. Кто-то отравляет сверхъестественных существ в Нью-Йорке. Подозревая ведьм, Легион посылает Леду на расследование. Чтобы спасти город, ей понадобится магия, которой она не обладает — а получение этой магии может попросту ее убить.
1812 год. Элинор Пемброук просыпается среди ночи и видит, что её комната в огне. Она тушит пожар силой мысли. Ей двадцать один год - слишком поздний возраст для обнаружения таланта к магии, но доказательства не вызывают сомнений: она обладает способностями не только разжигать огонь, но и гораздо более важным умением контролировать пламя и тушить его.Она - Необычная. Единственная в Англии за последние сто лет, кто умеет управлять огнём.Будучи Необычной, всё её боятся и почитают. Но для своего отца она - лишь олицетворение власти и его собственного престижа.
Уснуть на сто лет, проснуться от поцелуя. Жизнь Авроры должна была походить на сказку.Но внезапно открыв, что верность стране и верность короне в этой державе две разные вещи, Аврора может лишь мечтать о счастье. Раньше зачарованная принцесса, спасительница, она становится предателем.Аврора намерена освобоить свой дом от королевской тирании, даже если для этого придётся пересечь море и отправиться в королевство прекрасного и дьявольского принца Финнегана — знающего о магии куда больше, чем ему стоит.
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?