Узор на снегу - [44]
— Как! Пропустить еду? На это и не надейтесь!
Уязвленная насмешливым тоном и взглядом, который метнул Тимоти поверх ее головы, — словно считал, что даже пьяная мышь могла бы высказать более здравое предположение, — Лилиан резко заметила:
— Возможно, перспектива прощания с людьми, к которым она неравнодушна, лишила ее аппетита. Или она плохо себя чувствует. Не знаю, но мне кажется, что, если бы потерялся мой ребенок, я бы не отметала так быстро ни одну версию, не проверив ее.
В течение мгновения он смотрел на Лилиан, его неприязнь была почти осязаемой. Затем указал большим пальцем через плечо на открытую дверь столовой.
— Ступайте завтракать, а я пока сбегаю домой. Учитывая то, как быстро надвигается непогода, нельзя заставлять вертолет ждать.
Только человек с антифризом в жилах вместо крови мог предположить, что она сможет есть, когда потерялась Стефани! Пройдя мимо горячих блюд, расставленных на буфете, она налила себе кофе и в ожидании устроилась на стуле перед дверью.
Тимоти вернулся через пятнадцать минут, страх сжимал ему внутренности. В доме он не нашел ни следа Стеф, кроме миски с остатками каши на кухонной стойке и ее лыжных ботинок у задней двери.
К нему подошел Рили, которому уже была известна новость.
— Отыскал хоть какой-нибудь намек на то, где может быть девчушка, Тим?
Тот покачал головой и посмотрел в окно на громады туч, тащившиеся по небу.
— Я волнуюсь, Рили. Судя по тому, как развиваются события, нам крупно повезет, если видимость продержится хотя бы пару часов, а не мне тебе говорить, каковы ее шансы, если мы не найдем Стеф до темноты. Поднимай лыжный патруль и скажи им, чтобы нашли меня в офисе.
Он зашагал прочь, не осознавая, что рядом есть еще кто-то. Только когда этот кто-то поднял руку, чтобы не дать ему захлопнуть дверь, Тим понял, что Лилиан последовала за ним.
— Какого рожна вам еще надо? — рявкнул он.
— Помочь.
Тимоти скривил губы.
— Вы и так уже натворили достаточно. Без такой помощи я обойдусь.
— Нет, не обойдетесь, — возразила она. — Не до такой же степени вы ослеплены гордостью, чтобы не видеть серьезности случившегося. Эта гора очень большая, и вам понадобится как можно больше волонтеров, чтобы отыскать Стефани. Я сильная и бывалый лыжник; какого бы ни были обо мне мнения, вы знаете, что это так. Поэтому позвольте мне помочь.
— Нет. Я хочу, чтобы вы как можно скорее оказались на борту этой вертушки и навсегда убрались из моей жизни. Я жалею о том, что вы вообще попались мне на глаза. У нас со Стеф все было прекрасно, до тех пор пока не появились вы и не задурили ей голову. А теперь… а теперь…
На какое-то ужасное мгновение он почувствовал слабость, и страх, воспользовавшись этим, охватил его с еще большей силой. «Мне бы хотелось умереть» — заявила Стеф. Неужели это было сказано всерьез? Неужели она намеренно пыталась…
Он захлопнул дверь офиса с такой силой, что та отскочила обратно, помешав ему додумать эту мысль. А причина всех его невзгод стояла рядом, спокойно наблюдая за происходящим.
— Убирайтесь отсюда, — осипшим голосом произнес Тимоти. — Пойдите накрасьте ногти или еще что-нибудь, чтобы скоротать время до отлета. Мне нужно работать.
— Я остаюсь, — последовал упрямый ответ.
Он бросил на нее свирепый взгляд.
— Нет, леди. Вы уезжаете, не сомневайтесь!
— Не уезжаю! — выкрикнула она, уперев руки в бока. — Неужели вы настолько плохо обо мне думаете, что считаете способной спокойно смыться отсюда, не убедившись прежде, что Стефани в безопасности?
— От вас одни неприятности, — процедил он. — Если бы вы не совали нос в чужие дела и не забивали ей голову пустяками, моя девочка не оказалась бы неизвестно где во время приближающейся снежной бури и целой куче народа не пришлось бы ее искать.
При этих словах глаза Лилиан округлились и краска отлила от лица, приобретшего оттенок старой кости, слишком долго пролежавшей на солнце.
— Нет, Тимоти, — почти прошептала она, опускаясь на ближайший стул. — Я не делала ничего подобного!
На мгновение он почувствовал раскаяние. Но собственный страх, замаскированный под злость, оказался сильнее. Раздув до небес праведное негодование, он продолжил тираду:
— Нет, делали! Из-за вас моя девочка пропала. Каково вам будет, если окажется, что вы свели Стеф в могилу? Это удовлетворит вашу бесконечную потребность подрывать мой авторитет, поощряя ее сопротивление? Обрадуетесь ли вы, узнав, каким могуществом обладаете?
Рили, слава Богу, пришел вовремя, иначе неизвестно, что бы он еще наговорил или сделал.
— Полегче, сынок, — пробормотал старик, кладя руку на плечо Тимоти. — Ни к чему хорошему такие разговоры не приводят.
Чертыхнувшись, Тим отвернулся от Лилиан, съежившейся на стуле, прошел вместе с Рили в глубь офиса и расправил на столе большую карту.
— Почему люди так задерживаются? Давно пора начинать прочесывать окрестности.
Как только Рили ушел, чтобы доставить пассажиров к вертолетному ангару, появился лыжный патруль. Разделились на группы, запаслись необходимым оборудованием, разработали маршруты, определили частоту, на которой будут связываться по рации. И после долгих споров убедили Тимоти, что ему лучше остаться на месте, чтобы координировать их действия.
Жених бросил Аманду буквально у алтаря, и она бежит от унизительной жалости родных и друзей куда глаза глядят. Увы, бегство не решает ее проблем, а лишь заменяет на другие, не менее сложные. По возвращении домой Аманда обнаружила, что ждет ребенка от Джеффа, мужчины, с которым была знакома меньше суток. Джефф предлагает заключить брак, поскольку это сулит выгоду обеим сторонам, и Аманда соглашается. Однако любовь способна спутать даже самые разумные планы, и содружество, основанное на корысти, может превратиться в союз двух любящих сердец.
Герои романа втайне увлечены друг другом, но у их отношений нет будущего: Бернард помолвлен с богатой наследницей. Однако невеста чуть ли не накануне свадьбы исчезает, и, не связанный больше обязательствами, Бернард позволяет своей страсти вырваться наружу. Казалось бы, ничто не может омрачить его любви к Элине, но до полного взаимопонимания и счастья любовникам еще предстоит пройти долгий путь.Как выйти из испытаний, сохранив при этом достоинство и не утратив прежней остроты чувств? Рецептов нет, у каждой пары свой опыт.
Повенчанные судьбойПереводчик с англ. В.В.ВладимировМ.: Издательский Дом "Панорама", 2003Панорама романов о любви, № 03-161(c) Horst Patricia, 1971Оригинал: Кэтрин Спэнсер "Под капли дождя и слез" (ЛР № 927) (Catherine Spencer "Passion in secret", 2003)Кэтлин Хейнз не из тех, кто постоянно сетует на злодейку-судьбу, хотя на ее долю выпали немалые испытания. Брайс Джордан, с которым они должны были вот-вот сыграть свадьбу, неожиданно женится. И на ком? На лучшей подруге Кэтлин – Джейн, коварно предавшей ее.
После развода Тессы и Тайлера прошло долгих семь лет. Встретившись вновь, они понимают, что по-прежнему любят друг друга, но не так-то просто забыть былые обиды. Смогут ли они использовать второй шанс, подаренный судьбой, и, несмотря ни на что, снова быть вместе или любовь опять потерпит поражение?
Время словно застыло в старинном имении Монжуа, и Мэри Клэр кажется, что, вернувшись, она снова превратилась в девочку, которая жила здесь когда-то. Но нельзя дважды войти в одну и ту же реку. Счастье нужно искать на новых путях — освободившись от груза прошлого, от прежних обид и разочарований…
Карина летит через океан, чтобы присутствовать на свадьбе своей лучшей подруги. И там, в самом настоящем замке, встречает мужчину своей мечты. Он явно отвечает ей взаимностью, но память о предательстве первой жены не позволяет ему решиться на столь ответственный шаг, как новая женитьба. Возможно, так бы и расстались два полюбивших друг друга человека, если бы в дело не вмешались силы природы и разбушевавшаяся стихия не позволила им понять, что их судьба — быть вместе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не дорожная авария, неизвестно, как бы сложились отношения Кейтлин и Клэя. И неизвестно, как Клэй смог бы выполнить свою секретную миссию на заводе, принадлежащем его отцу…Но… несчастный случай оказался тем самым счастливым случаем, который определил дальнейшую судьбу и Кейтлин, и Клэя и позволил позднее Кейтлин сказать: «У меня есть все, что мне нужно!».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…