Утренняя фея [=Та, которую не ждут] - [8]
Дед. Постой. Объясни мне эти слова.
Странница. Не могу, и для меня они не совсем ясны. Впервые передо мной загадка, которую я не в силах разгадать. Какая сила толкнула эту девушку к смерти раньше времени?
Дед. Разве этого не было в твоей книге?
Странница. Да, то же самое: глубокая река, утопленница и этот дом. Но не сегодня! Через семь лун.
Дед. Забудь о ней. Неужели ты не можешь один раз пощадить?
Странниц а. Это невозможно. Я не приказываю, подчиняюсь.
Дед. Она так красива и так мало взяла от жизни! Почему она должна умереть в расцвете юности?
Странница. Думаешь, я знаю? И со мной и с жизнью это случается часто: мы не знаем дороги, но всегда приходим куда следует. (Смотрит на него.) У тебя в доме опять зазвучит девичий голос…
Дед. Да… Она одинока и могла бы сделать много доброго, заняв место другой… А за себя я спокоен. Мне — семьдесят лет…
Странница(с мягкой иронией). Горазда меньше, дед. Этих семидесяти у тебя уже нет. (Идет к двери.)
Дед. Подожди. Могу я задать тебе последний вопрос?
Странница. Говори.
Дед. Когда ты вернешься?
Странница. Посмотри на луну: она совершенно круглая. Она будет такой еще семь раз, и тогда я вернусь в этот дом. В ту ночь одна красивая девушка, украшенная цветами, встретится со мной… В реке. Но не осуждай меня. Клянусь тебе: если бы я не пришла, ты сам позвал бы меня. И еще: в этот день ты благословишь мое имя. Не веришь?
Дед. Не знаю.
Странница. Скоро убедишься сам, верь мне. А теперь, узнав меня лучше, простись со мной без ненависти и страха. Мы оба достаточно стары, чтобы быть хорошими друзьями. (Протягивает ему руку.) Прощай, друг…
Дед. Прощай… друг…
Странница удаляется. Дед смотрит ей вслед и, забывшись, греет у огня руку, которую она пожала.
Занавес
Действие третье
Там же спустя несколько месяцев. Вечер. Лето. На сцене швейный столик, на нем красочная вышивка. Андрес и Дорин а сматывают клубок. Фалин запутывает все, что может. Квико стоит с видом человека, ожидающего приказа. Из кухни выходит Адела.
Квико. Мне передали, что вы хотели говорить со мной.
Адела. Еще бы! Трава в хлеву гниет, косилку грызут мыши, а конюшня не вычищена. О чем думает этот блаженный?
Квико. Я?
Адела. Что ты встал как вкопанный?
Квико. Не знаю. Мне нравится, как вы говорите.
Адела. Может, тебе спеть, чтобы легче работалось?
Квико. Когда скрипит телега, меньше устают волы.
Адела. Ну! Чего ты ждешь? (Видя, что он не двигается.) Ты что, оглох?
Квико(крутя берет). Не знаю, что со мной. Когда говорит хозяйка, я все слышу. Когда Тельба — тоже. Но вы как-то так на меня глядите, что я ничего не слышу.
Адела. Ну так закрой глаза и марш — скоро уже закат.
Квико. Иду, иду. (Уходит медленно, все время оборачиваясь.)
Фалин с шумом катит жестяную банку, полную пуговиц.
Адела. Что ты делаешь, б араб ас?
Фалин. Я помогаю.
Адела. Вижу. Ну-ка, собери их по одной. Кстати, посмотрим, сумеешь ли ты их сосчитать. (Садится вышивать.)
Дорина. Ты можешь говорить и думать совсем о другом, когда вышиваешь?
Адела. Конечно, могу. А что?
Дорина. Анжелика тоже могла. И когда приближался сегодняшний праздник, она нам пела романсы о том, что случается утром в день святого Иоанна.
Андрес. А ты знаешь какой-нибудь?
Адела. Много. Это старые романсы, их выучиваешь в детстве и помнишь всю жизнь. Какой ты хочешь?
Дорина. Есть один, чудесный, про принца, который водил своего коня к морю напиться.
Адела(прерывает работу, поднимает голову и поет с задумчивыми глазами).
Андрес. А почему остановились путники и птицы?
Адела. Потому что эта была чудесная песня, как песня русалок.
Андрес. А для кого он ее пел?
Адела. Для девушки Зари, дочери королевы.
Фалин. Они поженились?
Адела. Нет. Ревнивая королева приказала убить их. Но девушка превратилась в белый розовый куст, а принц — в большой тополь. И их ветви росли, пока не сплелись.
Дорина. И тогда королева приказала срубить ветви, да?
Адела. Да. Но все равно она не смогла разлучить их…
Андрес. Это все было раньше. Теперь не бывает чудес.
Адела. Только одно, которое повторяется вечно. Настоящую любовь не может разрушить и смерть. (Поет.)
Дети(поют).…Поить на морской берег…
Адела(заметив Деда, который спускался по лестнице и остановился послушать). Вам что-нибудь нужно, дедушка?
Дед. Нет, ничего. Мне показалось, что это сон: ты, дети и эта старая песня. (Подходит к ней.) Что за платье?
Адела. Мама хотела, чтобы я надела его на сегодняшний праздник. Вы его помните?
Дед. Еще бы! Его сшила и вышивала сама Анжелика. Она надела его в ночь святого Иоанна. (Смотрит на вышивку.) А это чье?
Адела. Я нашла ее в комнате уже начатой.
Дед. А мать знает?
Адела. Она и велела мне закончить это. Вам нравится? За четыре года нитки немного выцвели.
Пьеса о пожилой женщине, единственное желание которой — это увидеть перед смертью своего любимого внука. Давным-давно он поссорился с дедом и покинул дом. Чтобы исполнить ее желание, беззаветно любящий муж идет на авантюру — заказывает эту долгожданную встречу в некой фирме, чья работа — исполнение желаний…
«Необычная история про обычных людей». И действительно, «Дикарь» — это не совсем классическая история любви столкновения двух противоположностей — образованной утонченной девушки из высшего общества и необузданного дикаря, которая заканчивается неожиданным воссоединением двух сердец.Красивая, пронзительная история, испанского драматурга Алехандро Касоны, затрагивает вечную тему любви: как ее впервые переживает молодой человек, как для любви этой ему нужно меняться. Любовная история поднята у Касоны на уровень притчи, повествующей о человеке естественном, чувствующем, и от этого бунтующем, вынужденном вступить на территорию цивилизации, где в основе холодный рационализм.
Драма о браке Джорджа Оруэлла с 30-летнему помощницей редактора журнала Соней Браунелл. Лондон, 1949 год. В больнице «Юнивесити колледж» находится Джордж Оруэлл с тяжелой формой туберкулеза…
В пьесе «Голодные» Сароян выводит на сцену Писателя, человека, в большой степени осознающего свою миссию на земле, нашедшего, так сказать, лучший вариант приложения душевных усилий. Сароян утверждает, что никто еще не оставил после себя миру ничего лучше хорошей книги, даже если она одна-единственная, а человек прожил много лет. Лучше может быть только любовь. И когда в этой пьесе все герои умирают от голода, а смерть, в образе маленького человека с добрым лицом, разбросав пустые листы ненаписанного романа Писателя, включает музыку и под угасающие огни рампы ложится на пол, пустоту небытия прерывают два голоса — это голоса влюбленных…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В основу сюжета пьесы легла реальная история, одним из героев которой был известный английский писатель Оскар Уайльд. В 1895 году маркиз Куинсберри узнал о связи своего сына с писателем и оставил последнему записку, в которой говорилось, что тот ведет себя, как содомит. Оскорбленный Уайльд подал на маркиза в суд, но в результате сам был привлечен к ответственности за «совершение непристойных действий в отношении лиц мужского пола». Отсидев два года в тюрьме, писатель покинул пределы Англии, а спустя три года умер на чужбине. «Поцелуй Иуды» — временами пронзительно грустная, временами остроумная постановка, в которой проводятся интересные параллели между описанной выше историей и библейской.
Есть такие места на земле – камни, деревья, источники, храмы, мечети и синагоги – куда люди всегда приходят и делятся с Богом самым сокровенным. Кто еще, в самом деле, услышит тебя и поймет так, как Он?..Поначалу записывал занятные истории, как стихи – для себя. Пока разглядел в них театр.Наконец, возникли актеры. Родились спектакли. Появились зрители. Круг замкнулся…Четыре монопьесы о Любви.