Уроки английского - [3]

Шрифт
Интервал

Знала бы родная Партия, в какой лагерь попал ее сподвижник!

Лучи утреннего солнца осветили еще около двадцати матрацев вместе с их обитателями. Все они являлись людьми и, в моем понимании, иностранцами. Перечислять их здесь полным списком нет никакой возможности, но, к счастью, и необходимости в том тоже нет.

Умывшись в ушате ледяной воды, стоявшем во дворе, и почистив зубы, от чего они сразу испуганно заныли, мы с Шурой помчались вприпрыжку на камбуз, надеясь убедиться, что вчерашний импровизированный ужин — это всего лишь досадное недоразумение. Нас встретили ласковые улыбки «старожилов», восседавших на скамейках вдоль стола. Всем предложили взяться за руки, чтобы совершить небольшую медитацию перед приемом пищи. Требовалось хорошенько сосредоточиться, почувствовать, так сказать, спинным мозгом рядом сидящего товарища и передать ему тепло своей души по невидимым проводам любви. Не знаю, к кому ушла моя энергия, но в меня явно никто не целился.

Когда процедура группового духовного соития завершилась, взор мой устремился в сторону накрытой поляны, и тихая паника овладела мной. Расставленные для общего пользования пиалы были полны вчерашней белой дряни. Кое-где виднелись тарелки с разложенной на них зеленью, сильно смахивающей на ту, с которой ведут неравную борьбу на своих огородах российские крестьяне, а по всему столу кто-то заботливо разложил ломти блокадного ленинградского хлеба с опилками. Я налил себе в стакан проверенного вчера молока и стал его пить мелкими глотками, пытаясь сообразить, что все это значит, и что ответить первому любопытному на вопрос об отсутствии аппетита. Шурино стандартное «I don’t speak English» тут явно не годилось.

Тем временем поляна быстро пустела. Наблюдая, как наделенные разумом существа с аппетитом уписывают этот силос, я все больше мрачнел, и самые нехорошие подозрения закрадывались в мое сознание. С Шурой, судя по всему, творилось нечто похожее — он меланхолично прихлебывал молоко и двигал желваками.

Наконец, покончив с завтраком, мы снова взялись за руки и совершили очередной намаз. Готов поклясться, что по минимуму тридцать процентов всей доброты и тепла мира в этот момент прошли через нас с Шурой и провалились в некое подобие черной дыры. Мне даже показалось, что в помещении запахло паленой серой.

Выдержав предусмотренную регламентом паузу, мы дружно поднялись из-за стола и гурьбой отправились к стенке, где висели какие-то детские рисунки. С первого взгляда на них стало ясно, что это — сегодняшний график выполнения работ по лагерю, и я вспомнил, что он называется «трудовым международным». Согласно расписания в мою задачу входило снабжение лагеря питьевой водой, а Шуру ждала вырубка леса. Мое воображение, обостренное голодом, тут же нарисовало безрадостную перспективу таскания воды из колодца двенадцатилитровыми оцинкованными ведрами, но я представил Шуру на лесоповале с бензопилой в руках, и мне полегчало.

До начала выполнения трудовой повинности у нас оставалось примерно полчаса, и я решил провести это время с максимальной пользой — достал то злополучное приглашение, перечитал его еще раз внимательно и сверил свой вольный первоначальный перевод со словарем. Меня ждало потрясение, сравнимое по своей силе разве что с известием о смерти очередного Генерального Секретаря. Там, черным по белому, напротив слова «avoid» было написано — «избегать, уклоняться». Размышляя, как потактичнее сообщить о сделанном открытии Шуре, я съел недельную порцию ногтей и выкурил пачку «Беломора».

Здесь самое время описать окружавший нас пейзаж как полноправное действующее лицо трагикомедии.

Вокруг нас возвышались горы, щедро усыпанные лесом, а на относительно ровной проплешине, размером с гектар, уместились: обширный луг, засеянный непонятно чем, несколько фруктовых деревьев, беспорядочно торчавших в самых неожиданных местах, и непосредственно «имение», расположенное на краю всего этого безобразия. Упоминания достоин сарай, на чердаке которого мы провели прошлую ночь, и у которого, к слову сказать, кроме чердака, ничего больше-то и не было, и сам «зАмок», в дневном свете оказавшийся просто большим двухэтажным домом. Был он «срублен», тем не менее, из приличного древнего камня и имел крутую черепичную крышу. Портило его одно обстоятельство — полуэтаж-полуподвал с торца здания. И даже не факт его наличия, а способ эксплуатации — в нем жила корова, козёл, пара свиней, несколько гусей и индюков, куры, а также две стаи хищников: одна состояла из кошек, другая — из собак.

От дверей «встроенного» в зАмок хлева в сторону «большой дороги» вела тропа, по которой мы вчера прибыли, украшенная лужами и свисающими ветвями деревьев. Вот ее-то и предстояло очистить от лишней растительности моему другу Шуре. Для достижения этой грандиозной цели ему выдали не бензопилу, как я ошибочно предположил, а самое настоящее мачете, правда, тупое, как нос бегемота. Расстроенный последними новостями, Шура безмолвно принялся калечить невинные деревья, сдирая с них кору и сбивая листья — на большее мачете не годилось.

Мне же, как выяснилось позже, повезло. Я поехал за водой на джипе с двухметровым гигантом по имени Августо — никаких тебе коромысел или вёдер.


Еще от автора Сергей Боровский
Дерево

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Остров толстяков

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Аквариум

Паранормальные явления в ведре обычной воды.


Архитекторы

Повесть о мужской дружбе и ненависти к врагам прогресса, а также об упущенных возможностях и объективных обстоятельствах невиновности тех, кто эти упущения допустил. Все совпадения с текстами других авторов случайны.


Метод научного тыка

Производственно-героическая эпопея молодого электрика.


Мальчик для бритья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
В Бездне

Православный священник решил открыть двери своего дома всем нуждающимся. Много лет там жили несчастные. Он любил их по мере сил и всем обеспечивал, старался всегда поступать по-евангельски. Цепь гонений не смогла разрушить этот дом и храм. Но оказалось, что разрушение таилось внутри дома. Матушка, внешне поддерживая супруга, скрыто и люто ненавидела его и всё, что он делал, а также всех кто жил в этом доме. Ненависть разъедала её душу, пока не произошёл взрыв.


Человек, который приносит счастье

Рей и Елена встречаются в Нью-Йорке в трагическое утро. Она дочь рыбака из дельты Дуная, он неудачливый артист, который все еще надеется на успех. Она привозит пепел своей матери в Америку, он хочет достичь высот, на которые взбирался его дед. Две таинственные души соединяются, когда они доверяют друг другу рассказ о своем прошлом. Истории о двух семьях проведут читателя в волшебный мир Нью-Йорка с конца 1890-х через румынские болота середины XX века к настоящему. «Человек, который приносит счастье» — это полный трагедии и комедии роман, рисующий картину страшного и удивительного XX столетия.


Брусника

Иногда сказка так тесно переплетается с жизнью, что в нее перестают верить. Между тем, сила темного обряда существует в мире до сих пор. С ней может справиться только та, в чьих руках свет надежды. Ее жизнь не похожа на сказку. Ее путь сложен и тернист. Но это путь к обретению свободы, счастья и любви.


Библиотечка «Красной звезды» № 1 (517) - Морские истории

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рок-н-ролл мертв

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Счастливы по-своему

Юля стремится вырваться на работу, ведь за девять месяцев ухода за младенцем она, как ей кажется, успела превратиться в колясочного кентавра о двух ногах и четырех колесах. Только как объявить о своем решении, если близкие считают, что важнее всего материнский долг? Отец семейства, Степан, вынужден работать риелтором, хотя его страсть — программирование. Но есть ли у него хоть малейший шанс выполнить работу к назначенному сроку, притом что жена все-таки взбунтовалась? Ведь растить ребенка не так просто, как ему казалось! А уж когда из Москвы возвращается Степин отец — успешный бизнесмен и по совместительству миллионер, — забот у молодого мужа лишь прибавляется…