Уокер - [3]

Шрифт
Интервал

– И какое тебе дело, если я буду жить отдельно? Может, если сделаю это, ты перестанешь следить за мной всё время? Я пошел в колледж, как ты того и хотел. Думал, что ты вернешься…

– Когда ты устроишься на работу – возможно тогда. Ты хочешь закончить, имея работу без всякой перспективы? Я говорю «нет». Ты будешь делать то, что я тебе говорю, так что или помоги мне…

– Достаточно! – Коррин посмотрела на Джорджа, едва не плача от счастья. Но он выглядел достаточно рассержено, чтобы устроить им трёпку, как и тем мужчинам, что подстрелили его. – Этого вполне достаточно для вас обоих. Вы расстраиваете свою мать. А теперь, помогите мне. И где та девушка?

– Я отправила Уокера за ней. Она серьезно ранена. – Она позволила Джорджу опереться на неё, пока они добирались до грузовика. От неё не укрылось, что один из мальчишек оставил для него в задней части кузова матрас. – Уокер сможет отследить её по крови. И он лучшая кандидатура отыскать её. Он должен дать мне знать, когда сделает это.

– Эти чертовы мужчины. Какого дьявола они думали, загоняя её вниз? – Он посмотрел на Хана, когда прорычал: – Что скажешь, мальчик? Давай же, выплесни это.

– Она человек. Лучше задать вопрос, какого черта она делала на нашей территории с ними? Нам не нужен их вид здесь.

– Девушка не была с ними. Она убегала от них. Один из них выстрелил в неё несколько раз, и если бы ты увидел её лицо и тело – ты бы понял, что лаешь совсем не на то дерево [1]. – Джордж лег на матрас, с помощью Дилана и Хана. – Было бы не правильно не помочь ей. Если быть честным, девушка спасла меня. Я чуть было не обоссался, когда она показала мне камень.

Коррин понятия не имела, о чём он говорит, но ничего не сказала. Старый дурак просто выжил из ума. Она начала забираться на матрас рядом с ним, когда Хан потянул её обратно вниз.

– Ты поедешь внутри, я останусь с ним. Моя мать не поедет сзади. - Она хотела ударить его и обнять. – Пожалуйста.

– Хорошо, но дай мне знать, если что–то случится. – Она посмотрела на Джорджа, почувствовав укол сердца, припомнив, как он упал. – Он упрям, но я люблю его.

– Конечно, любишь, – Хан остановился, посмотрев в ту сторону, куда ушел Уокер. – Он нашел её. Он сказал: она слаба и потеряла много крови. И говорит, что хочет устроить её в доме.

Она ждала этого, знала, что это произойдет. Когда он промолчал, Коррин продолжила за него:

– И ты сказал ему «нет».

– Нам не нужно, чтобы её вид разнюхал, где мы живём. Все мы знаем, что она могла бы остаться с нами, чтобы потом раскрыть нас.

Коррин молча обняла его. Если бы она думала, что ей это удастся – она бы выследила ту женщину, которая ранила её сына, и вырвала бы ей горло. Но сейчас этот человек нуждался в помощи. Дверца закрылась с громким щелчком, и женщина посмотрела на Дилана, сидевшего за рулём. Его приподнятые брови говорили о многом, но она не дала ему того, что он ожидал. У неё тоже не было ни единого ответа.

– Хан сказал, что твой брат нашел девушку. Езжай к нему. – Она указала туда, где должен был быть Уокер. – Мы расположим её рядом с вашим отцом, если потребуется. Но мы не бросим её в лесу умирать в одиночестве.

Дилан кивнул, заводя грузовик. Рид сел рядом с ней, уставившись в окно. Он всё ещё был зол, и ей хотелось утешить его, но Коррин знала, он не будет счастлив, если она сделает это. Хоть он и был её ребенком, но он уже взрослый.

Им потребовалось около десяти минут, чтобы найти Уокера, который уже был в человеческом обличии. Но от этого он не выглядел менее опасным. Она смотрела, как он расхаживает, но стоило им подъехать ближе – она задалась вопросом, где же девочка. Когда они остановились у дерева рядом с ним, она выбралась из грузовика и посмотрела на него. Он был немного расстроен.

– Они били её чем–то вроде хлыста. Её трижды подстрелили: в плечо, в левое бедро, и в правую голень. Как она забралась так далеко? – Он отошел от дерева, и тогда Коррин увидела её. Он накрыл её своей фланелевой рубашкой. – Её пульс замедленный, но устойчивый. Если мы отвезем её в больницу, то должны будем объяснить что…

Мы отвезем её в больницу. Это всё. Я не хочу, чтобы кто–то путался рядом и задавал вопросы, на которые у нас нет ответов.

Прежде, чем она успела что–то ответить Хану, это сделал его отец:

– Уокер, положи её сюда. Рядом со мной. Мы заберем её в наш дом и поможем ей там. – Ни один не пошевелился. – Уокер, делай то, что я тебе сказал. Хан, уйди с дороги. Ты не хочешь помогать, но и мешать не станешь.

Коррин направилась с Ридом к девушке. Они собирались сделать это, даже без помощи других. Но едва она рассмотрела её, замерла – девушка была близка к смерти.

– Они плохо обошлись с ней. Я не вижу никаких признаков изнасилования, но они ранили её. Девушка пропахла ими.

Коррин посмотрела на сына, когда он остановился рядом с ней.

– Я выслежу их. И когда это сделаю, буду медленно убивать их за то, что они сделали с ней.

Коррин оглянулась на девушку, вытерев слезы.

– Твой отец сказал, что она спасла его жизнь. Девушка сделала что–то, чтобы отвлечь их от него, так что они могли сбежать.

Уокер кивнул.

– Пожалуйста, я хочу, чтобы ты забрала папу обратно в дом и привезла грузовик обратно. Тогда ты и я сможем загрузить её и отвезти домой.


Еще от автора Кэти С. Бартон
Хан

— Это она? Стоя спиной к брату, Хан отрицательно покачал головой. — Уверен? На тебе её запах. И, если ты всё же не пытаешься сейчас мне соврать — думаю, ты не будешь возражать, если мы с Кэйтлинн увезём её с собой в Вашингтон? Всего миг, и Хан повалил наземь Уокера, нависнув над мужчиной, сомкнув на его горле свою крепкую хватку. Едва осознав собственный поступок, оборотень, отшатнувшись, поднялся на ноги, и, отступив, посмотрел на своих братьев. — Я не собираюсь заявлять на неё свои права. Все вы знаете моё мнение на этот счёт, и повторюсь: нас с ней ничего связывать не будет.


Дилан

Едва Джек Кросби удалила обнаруженное в своей голове следящее устройство — она поняла, что вляпалась в крупные неприятности. На протяжении последних пары недель, ей удавалось не попасться на глаза своему боссу, но девушка понимала, что следующее задание — не более чем уловка, чтобы подстроить её убийство. Выйдя на крыльцо своего дома, Дилан Боуэн был крайне удивлён, увидев красивую женщину, направившую дуло пистолета аккурат в его грудь. Незнакомка сидела на ступенях в луже собственной крови — у неё было несколько огнестрельных ранений и полная потеря памяти. Благодаря её запаху, Дилан прекрасно понимал, кто она для него… Или кем может стать, если не умрёт раньше. Когда память Джек возвращается, девушка понимает, что если её найдут — Боуэны могут умереть.


Рекомендуем почитать
По ту сторону объектива

Единственной работой, которой хотела заниматься Кейли Грегори — это фотографировать. Ежедневно мечтая только об этом, она добилась успеха и стала многообещающим фотографом. Поэтому она не готова всем рискнуть, чтобы разрушить то, что она построила.Джекс Берк жил своей мечтой. Он — один из самых востребованных мужчин-моделей. У него мускулистое тело с великолепными татуировками и самый сексуальный взгляд, которые помогли ему стать таким узнаваемым. Он без проблем получает всё, что хочет, включая и дам. При встрече Кейли и Джекса появляется моментальная связь.


Герой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Вершитель судеб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сладкий роман

Во всех своих произведениях Людмила Бояджиева ставит перед собой задачу соединить традиционные для русской литературы нравственную ориентацию и качественную форму с требованиями коммерческого успеха — динамикой развития сюжета, усилением элементов детективного, авантюрного характера, психологической напряженностью действия, созданием живописной атмосферы. Книги Бояждиевой утоляет жажду сильных эмоций, ярких красок, захватывающих событий. Это приятный допинг для обыкновенного человека, не нашедшего в повседневной реальности «островов сокровищ», манивших с детства.


Растворяясь в вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рискованное приключение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.