Уокер

Уокер

Уокер Боуэн – доктор, у которого есть тайна.

Кэйтлинн МакКрэй - работает на правительство и вполне может надрать чью-нибудь задницу.

Но, когда придёт время дать отпор плохим парням – что будет, если он обратится в хищную кошку?

Сможет ли Хан справиться с собой, и начать доверять своей новой невестке до того, как убьёт её?

И каковым будет решение Президента, когда раскроется его главный секрет?

Жанр: Современные любовные романы
Серия: Парни Боуэн №1
Всего страниц: 60
ISBN: -
Год издания: Не установлен
Формат: Полный

Уокер читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Кэти С. Бартон

Уокер

Серия: Парни Боуэн - 1


Внимание!

Текст предназначен только для ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст, Вы несете ответственность в соответствие с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.


Над книгой работали:

Переводчик: Eva Morgenstern

Редактор: Wolf A.

Дизайн русскоязычной обложки: Wolf A.


Глава 1

Линн бежала. Не то, чтобы была надежда сбежать, но она должна попытаться. И если попытка сбежать от них, как можно дальше, изменит ситуацию в лучшую сторону –она сделает это. Она больше не оглядывалась назад, потому что каждый раз делая это – казалось, они вот–вот её схватят. Небольшая задержка может стоять драгоценных секунд, но так она могла перевести дыхание и вновь начать забег за жизнь. Очень скоро они найдут её в любом случае, но Линн не сдастся так легко.

Руки и ноги были покрыты порезами, и девушка знала, что прочувствует каждый из них в полной мере, стоит только присесть. Выражение её лица буквально вопило о причиненной боли. Последняя ударившая ветка, оставила порез, и кровь всё ещё стекала по подбородку. Это была ещё одна рана, на и без того исполосованном лице. Рука была сломана; Линн знала это – ничто не могло быть столь же болезненно, чем это. Но она всё так же упрямо продолжала бежать.

Тремя днями ранее – это казалось ещё так недавно, когда она лежала в своей постели, оконная сигнализация не сработала, и даже те, что были в спальне, не заставили проснуться. Линн крепко спала, когда в один момент губы накрыл клок ткани, а нос заполонил запах хлороформа.

Первая боль, в простреленном плечо, едва не сбила с ног, окунув в воспоминания. Но вторая – в бедре, – заставила упасть. Нужно подняться на ноги, но едва она смогла сделать это – услышала смех за спиной. Они думали, что выиграли. Нога кровоточила, и она могла только представить в каком состоянии плечо.

Ещё больше прихрамывая, вновь принялась бежать. На этот раз успела добраться только до деревьев, когда вспышка боли пронзила голень. Один из них снова выстрелил в неё. Боль била по ней так же сильно, как билось её сердце, из-за чего девушка едва могла дышать. Прислонившись к дереву, в попытке заставить взять себя в руки, услышала, как один из мужчин заговорил совсем рядом с ней. И этого хватило, чтобы понять: они остановились около десяти футов от неё.

– Выходи, выходи, где бы ты ни была. Давай, МакКрэй, это совсем не весело, когда ты не оставляешь нам и шанса. Ты выходишь, и начинаешь снова бежать, а мы, дав тебе немного форы, будем тебя догонять, – он засмеялся, и она поняла, его брат тоже был недалеко. – Томми сказал, что даст тебе десять минут форы. Это больше, чем ты заслуживаешь после того, что сделала с нами.

Девушка чувствовала, как слезы смешиваются с кровью на лице. Она ненавидела слезы даже больше, чем ненавидела этих людей. Всё, что она сделала – заявила в полицию на мудаков. Посчитав, что они должны следовать закону и не воровать у своего соседа, а в итоге они, три дня назад, ворвались в дом и похитили её. Но она была уверена, когда находилась там, им нужна помощь. Томми и Джей Ингрэм были самыми отвратительными мужчинами, с которыми она когда–либо сталкивалась, но они же были самыми тупыми. И сегодня, когда они рассказали о своём плане, она даже не восприняла их всерьез.

Девушка должна была стать их добычей, а они собирались охотиться на неё, как на животное. Если она последует их плану – они её не изнасилуют. А если бы попыталась смухлевать – трахали снова и снова, пока бы она не умерла, а потом оставили валяться в лесу, позволив животным устроить пиршество на её теле.

– Ага, ты выйдешь и покажешься нам, а я дам тебе десять минут, как и сказал Джей. – Они захихикали, как пятилетние дети. – Я даже припас для тебя секундомер.

Кто–то сломал ветку совсем рядом с тем местом, где она стояла. И она, едва было, не дала дёру, но заставила себя замереть в последнюю секунду. Прямо перед ней была самая большая кошка, которую ей когда–либо приходилось видеть. Девушка даже не знала, что пантеры обитают в этой части мира.

Пантера смотрела на неё самыми темными, самыми умными глазами, что она видела. И она не двигалась. Линн была уверена, стоит ей пошевелиться – хищник наброситься на неё и отобедает. Сейчас она не знала, что было бы более предпочтительным – стать обедом для огромной кошки или быть изнасилованной, а после и убитой идиотами позади неё. Когда сломалась вторая ветка, она посмотрела влево и увидела, что Дже йуже настолько близко, что мог бы коснуться её.

Кошка переводила взгляд от мужчины и назад на неё. По какой–то причине, ей не хотелось причинять пантере боль, поэтому присела, молясь, чтобы её колени не дрожали, и подняла небольшой камень. Она показала камень, и могла бы поклясться, что пантера кивнула.

Линн была ранена, плохо видела, но пыталась вычислить место, куда лучше всего бросить камень. Посмотрев налево, настолько далеко, как могла, не выдав своего расположения, задержала дыхание и бросила камень изо всех сил. Когда он врезался в дерево, примерно в десяти футах от неё, едва сдержала крик разочарования, но когда мужчины кинулись в том направлении, бросилась в другую сторону. Ей нужно выжить, бороться за ещё один день.


Еще от автора Кэти С. Бартон
Хан

— Это она? Стоя спиной к брату, Хан отрицательно покачал головой. — Уверен? На тебе её запах. И, если ты всё же не пытаешься сейчас мне соврать — думаю, ты не будешь возражать, если мы с Кэйтлинн увезём её с собой в Вашингтон? Всего миг, и Хан повалил наземь Уокера, нависнув над мужчиной, сомкнув на его горле свою крепкую хватку. Едва осознав собственный поступок, оборотень, отшатнувшись, поднялся на ноги, и, отступив, посмотрел на своих братьев. — Я не собираюсь заявлять на неё свои права. Все вы знаете моё мнение на этот счёт, и повторюсь: нас с ней ничего связывать не будет.


Дилан

Едва Джек Кросби удалила обнаруженное в своей голове следящее устройство — она поняла, что вляпалась в крупные неприятности. На протяжении последних пары недель, ей удавалось не попасться на глаза своему боссу, но девушка понимала, что следующее задание — не более чем уловка, чтобы подстроить её убийство. Выйдя на крыльцо своего дома, Дилан Боуэн был крайне удивлён, увидев красивую женщину, направившую дуло пистолета аккурат в его грудь. Незнакомка сидела на ступенях в луже собственной крови — у неё было несколько огнестрельных ранений и полная потеря памяти. Благодаря её запаху, Дилан прекрасно понимал, кто она для него… Или кем может стать, если не умрёт раньше. Когда память Джек возвращается, девушка понимает, что если её найдут — Боуэны могут умереть.


Рекомендуем почитать
Советская бронетанковая техника, 1945–1995. Часть 2

Приложение к журналу „МОДЕЛИСТ-КОНСТРУКТОГ начале Второй мировой войны был создан и получил широкое распространение новый вид боевой техники — бронетранспортер. Его появление отразило радикальные изменения в тактике ведения боевых действий сухопутными войсками. Без участия бронетранспортеров не проводилась ни одна наступательная операция. О роли и значении этого вида боевой техники во Второй мировой войне можно судить по объемам производства: в Германии было выпущено 22 578 единиц, в США — 67 706, в Великобритании и странах Содружества — около 76 000.



Вредители по найму

Что делать юному вредителю, воспитаннику ведьм, задолжавшему серьезные деньги серьезным нелюдям? Искать работу! А еще лучше, открыть собственное "Бюро гарантированных неприятностей". Подружиться со злобным домовым, нанять в телохранители вурдалака, проклясть местных громил-вымогателей, пойти в услужение к некроманту, проникнуть в замок вампиров... И вредить, вредить много и качественно, ведь именно за это ему и платят!


Избранные произведения

М. М. Херасков — поэт, высоко ценившийся современниками и практически полузабытый потомками, — вошел в русскую культуру прежде всего как автор масштабных эпических поэм на национально-героические темы (в XVIII столетии задачу создания таких произведений ставили перед собой все европейские литературы). Помимо таких поэм, как «Чесмесский бой» и «Россиада», Хераскову принадлежит значительное количество лирических стихотворений разных жанров, трагедии, комедии, драмы, несколько повестей и романов. В данном издании представлена поэма «Россиада», оды, стансы и басня.Примечания: М. М. Херасков, П. Орлов.


Вершитель судеб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сладкий роман

Во всех своих произведениях Людмила Бояджиева ставит перед собой задачу соединить традиционные для русской литературы нравственную ориентацию и качественную форму с требованиями коммерческого успеха — динамикой развития сюжета, усилением элементов детективного, авантюрного характера, психологической напряженностью действия, созданием живописной атмосферы. Книги Бояждиевой утоляет жажду сильных эмоций, ярких красок, захватывающих событий. Это приятный допинг для обыкновенного человека, не нашедшего в повседневной реальности «островов сокровищ», манивших с детства.


Возвращение в Холлихилл

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сладкая красотка

Когда двадцатичетырехлетнюю Фелисити Харпер фактически силой приводят на вечеринку, а в действительности на мероприятие, где богатые мужчины и женщины стремятся завести «дружеские отношения», то она совсем не ожидает, что одно простое решение кардинально изменит всю ее жизнь.Ее прошлое не что иное, как разбитые мечты и страдания. Настоящее обособленно от общества и уныло. А будущее? Ну, до встречи с Теодором Дарси, знаменитым кинорежиссером, сценаристом, продюсером и генеральным директором Darcy Entertainment, она, вероятнее всего, ожидала бы того же.


Растворяясь в вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рискованное приключение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.