Ум без денег - [10]
Вам требуется, чтобы охлаждали
Они вас, как четыре ветра сразу...
(В сторону.)
Ужель она не вспыхнет, не заплачет?
Леди Хартуэл
Я слушаю.
Валентин
...И что добьетесь вы
За деньги разрешения на это.
Леди Хартуэл
Четыре мужа? Разве не достойна
Я за такой пример похвал всех женщин?
Беда в другом: а что мне с ними делать?
Молоть, как солод? Иль водить за деньги
По фермам, словно племенных быков?
Нет, разозлить меня вам не удастся.
Валентин
Тогда развеселю. Вы оказались
Клеветникам назло вполне достойной
И смелой женщиной. Дай бог вам счастья?
Так хороши вы, что меж нами лучший
Не прогадает, вас прибрав к рукам.
А я ваш пол хвалю не часто.
Леди Хартуэл
Верю.
Не слишком щедры вы на комплименты.
Валентин
Пришел я, чтоб стереть вас в порошок,
Но, признаюсь, нашел в вас совершенство.
Благодарю. Такой и оставайтесь,
Мужчин учите жить и образцом
Для женщин будьте, лучшая из женщин.
Себе найдите честного супруга,
Разумного и верного, который
Вас оградит от оплетен (жалко, если
Они коснутся столь достойной леди),
И все пойдет на лад. Прощайте!
Леди Хартуэл
Стойте!
Теперь, когда вы стали поучтизей,
Приятно с вами мне поговорить.
Валентин
Нет, я спешу.
(Уходит.)
Леди Хартуэл
Клянусь, он славный парень
И, видно, честен, раз так прям в речах.
Но кто он? Ну и ну! Четыре мужа!
Как он смешно громил мои пороки,
Чтоб разозлить меня и распознать!
Вот истый джентльмен! Но что со мною?..
Ах, сладко жизнь прожить с подобным мужем,
Чей гнев и тот отраден!
Входит Изабелла.
Изабелла
Я готова.
В дорогу!
Леди Хартуэл
Как! Уже?
Изабелла
(в сторону)
Что с ней случилось?
Но ты сама спешила. Слуги ждут.
Я собралась, и подана карета.
Зачем же медлить?
Леди Хартуэл
Помолчи. Мне дурно.
Изабелла
Не до ночи же тут сидеть! Возьми
С собою леденцов, коль твой желудок...
Леди Хартуэл
Но у меня дела.
Изабелла
Ах, ты решила
Еще раз в чем-то уличить меня!
В путь!
Леди Хартуэл
Не тебе распоряжаться мною!
Ох, сердце!..
Изабелла
(в сторону)
Вот откуда ветер дует,
Вот почему тебя страшит отъезд!
Влюбилась в Валентина ты! - В дорогу,
Сестра, тебе в деревне станет легче.
Мы славно заживем. - Льюс, плащ миледи!
Меня ты разохотила, и я
Здесь ни одной минуты не останусь:
Мысль о любви так крепко вбила ты
Мне в голову, что, в Лондоне оставшись,
Я в первого же встречного влюблюсь,
Едва к тому мне встретится возможность.
Прошу, поедем! Я как на иголках.
Леди Хартуэл
Но, Изабелла, важные дела
Меня здесь держат. Я не буду больше
Подозревать тебя.
(Дает кольцо.)
Возьми кольцо,
Носи его. Я уплачу сто фунтов
Твой долг портному...
Входят Шортхоз, Хемфри, Роджер и Ралф.
Изабелла
Нет, поедем. Впрочем...
Леди Хартуэл
Пойдем ко мне, сыграем лучше в карты.
Пусть распрягают лошадей.
Шортхоз
Ура!
Ура, друзья! Мы остаемся дома.
Уходят.
СЦЕНА ВТОРАЯ
Улица.
Входят Лавгуд и Ланс. За ними следуют Фаунтен, Белламор и Хеарбрейн.
Лавгуд
Они вблизи?
Ланс
Да. Говорите громче.
Лавгуд
Я рад, что взялся наконец за ум
Племянник мой. Итак, он ею принят?
Ланс
И как! Учтиво, ласково, радушно!
Лавгуд
Как сват или как гость?
Ланс
Как гость, конечно.
Он к ней явился по своим делам
И преуспел: она в него влюбилась,
Он в доме у нее уже хозяин.
Лавгуд
Выходит, предал он друзей?
Ланс
Так что же?
Зато себе он удружит отменно.
Вдова ему нужна.
Лавгуд
А интересно,
Как с ним теперь его друзья поступят?
Ланс
Пусть каждый сам печется о себе.
Я знал, что он, мошенник, их надует,
И рад, что случай он к тому нашел.
Лавгуд
Он и меня морочил!
Ланс
Я же клялся,
Что он ее обхаживает, сэр.
Теперь пристроен он. А эти дурни,
Смиренные ослы... Ох, смех берет!
Лавгуд
Нехорошо! Ему же доверяли,
А он...
Белламор
Постойте, господа.
Лавгуд
Простите,
Весьма спешим.
(Тихо, Лансу.)
До них дошло!
Ланс
Клюет,
Ручаюсь в этом. - Доброго здоровья!
Лавгуд и Ланс уходят.
Фаунтен
Он жулик! Черт возьми, я так и думал!
Хеарбрейн
А мы смиренные ослы.
Белламор
Пойдемте,
Разыщем плута. Как ни ловок он,
На виселицу мы его спровадим.
Уходят.
СЦЕНА ТРЕТЬЯ
Комната в доме леди Хартуэл.
Входят Изабелла и Льюс.
Изабелла
Убеждена ты, что она влюбилась?
Льюс
Как в том, что я живу! Уж я его
Нахваливала ей - за вас в отместку.
Изабелла
Он вправду мил.
Льюс
И недурен собою.
Миледи не слепа.
Изабелла
Он краснобай
И рассуждать умеет презабавно.
Льюс
Он выбрал верный путь.
Изабелла
А как она?
Льюс
Старается казаться равнодушной,
Но каждый и с закрытыми глазами
Поймет, чем для нее стал Валентин.
Изабелла
Идем. Сестрицу подразнить я жажду.
Льюс
Нет, пусть сперва любовь в ней укрепится.
Изабелла
Ей-ей, от нетерпенья лопну я.
Уходят.
СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ
Улица.
Входят Валентин, Фаунтен, Белламор и Хеарбрейн.
Валентин
Что? Попрекать подарками меня!
Ах, мелюзга, плотва, пустые бочки!
Кто ваши пасти, годные лишь чавкать,
К членораздельной речи приучил?
Вы от кого ума понабрались?
Кто вам привил отменный вкус, манеры,
Умение держаться? Кто водил
Вас в самые пристойные таверны?
Иль эти знанья вам присущи с детства?
Иль придали вам в университетах
Тот блеск, который в свете так ценим?
Нет, ничего не вынесли оттуда
Вы, кроме куцых мыслей...
Белламор
Хватит, сэр!
Валентин
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книг о том, как сделать хорошую комедию, полным полно. Я сам написал уже две. Но некоторые книги все же лучше остальных. Например, эта, написанная Грегом Дином.Ответы на многие вопросы, которые дает Дин, — это опыт, давшийся мне очень тяжело. Жаль, что в то время не было книг подобного рода.Многие из нас даже не думают, чтобы давать профессиональные советы мастеру по ремонту телевизоров, нейрохирургу или игроку, играющему в защите Чикаго Бэарс.Но мы, несомненно, считаем себя достаточно подготовленными, чтобы давать профессиональные советы Эдди Мерфи, Джеки Мейсону или Деннису Миллеру.Грег Дин, наоборот, знает то, о чем пишет, и дает огромное количество четких и ясных советов о том, что публика считает смешным.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.