Удивительное путешествие колбасного фургончика - [4]
— Помолчи-ка, у меня всё получится, — строго сказала фрёкен.
— Раз, два, три!
Дядюшка Урвар стал тянуть вожжи изо всех сил, даже покраснел как помидор. Но фургончик не сдвинулся ни на сантиметр, только едва не опрокинулся на него, потому что фрёкен Франссон со своей стороны подняла его слишком высоко.
— Ты меня чуть не задавила, — сказал Урвар, — до чего же ты сильная.
— Ну-ка перейди на другое место, я подниму, стоя на твоём.
Она оттолкнула Урвара. Хопп! И фургончик поднялся из канавы и встал на дороге.
Урвару было немножко стыдно.
— Ну и силища у тебя! — удивился он.
— Это всё шиповник, — ответила она и похвасталась своими мускулами. — Теперь можем ехать.
— Но ты позабыла, что одно колесо проколото.
Фрёкен подошла и вытащила ржавый гвоздь.
— Через эту дыру ушёл воздух, — сказала фрёкен. — Мы проколем дыру с другой стороны, тогда воздух вернётся обратно.
Она взяла гвоздь и проколола резиновое колесо с другой стороны, но это не сработало.
— Вот это было вовсе не хитроумно, — поддел её Урвар.
— Сейчас соображу. Дай-ка подумать.
Дядюшка Урвар услышал, как она шепчет заклинание:
— Когда тебе совсем невмочь,
Никто не смог тебе помочь,
Ты бодрость духа не теряй,
Себе на помощь призывай
Соображалку.
До чего же я глупа! Надо ехать ко мне домой! — воскликнула фрёкен. — И там починим колесо. Дома у меня куча инструментов.
— А как мы туда попадём? — засомневался дядюшка Урвар. — Помни, что колесо проколото.
— Мы поставим вместо колеса лыжу. Кажется, у меня в машине есть одна.
— Ясно, что ты хитроумная, однако скажи, как может поехать лыжа в жаркую погоду, для этого нужен снег.
— Не волнуйся, — успокоила его фрёкен Франссон. — У меня с собой есть фрукты.
Она вынула из своей машины связку бананов.
— Вот видишь — целая куча.
Дядюшка Урвар успел проголодаться и съел несколько бананов.
— Вот и хорошо, остальные используем вместо колеса.
Она ещё раз залезла в машину и вынесла оттуда большой молоток и горстку гвоздей.
Потом прибила крепко-накрепко банановую кожуру к лыже.
Дядюшка Урвар не верил своим глазам:
— Неужто ты не знаешь, что на банановой кожуре люди иногда поскальзываются?
— Именно это нам и надо! Вот твой колбасный фургончик и поскользит на ней ко мне домой. Прибивай-ка её к колесу, после прицепим фургончик к моим цветочкам да отправимся в путь, я хочу приехать домой засветло.
Вскоре люди смогли полюбоваться самым смешным на свете экипажем.
Впереди по дороге ехал деревянный красный автомобиль, в котором в кресле-качалке сидела фрёкен Франссон, затем появился прицеп с красными цветочными горшками и большими зелёными колючими кактусами, а завершал шествие — колбасный фургончик с лыжей вместо одного колеса и с дядюшкой Урваром на крыше.
Он только-только успокоился и теперь был счастлив. Первое приключение закончилось, и ему не пришлось возвращаться домой и выслушивать злорадные насмешки пекаря Бенгтсона, мол, вот едет дядюшка Урвар с горячими колбасками. Он громко прокричал эти слова, представив всю сцену. Но тут фрёкен Франссон открыла окошко и грозно прикрикнула на него:
— Ушь-пампушь! А ну замолкни, орала! Я желаю выспаться после обеда!
3
Фрёкен Франссон не могла ехать домой без машины и прицепа, а фургончик не мог приехать домой без неё. Он важно катил по просёлочной дороге. Солнце палило, и Урвару больше всего на свете хотелось тоже поспать.
Однако он этого позволить себе не мог. Не хватало только ненароком свалиться с крыши.
— Скоро ли мы приедем?! — нетерпеливо кричал Урвар своей спасительнице. — Я весь запылился, хочу есть, пить и спать.
Ответа не последовало, ведь фрёкен Франссон спала себе спокойно в уютной качалке.
Урвар сердился. Он зевал, веки у него становились всё тяжелее и тяжелее. Жутко хотелось спать. Он закрывал то один глаз, то другой, а потом закрыл оба и уснул.
Дядюшка Урвар сидел на крыше своего фургончика и спал!
Проснулся он, когда фрёкен Франссон крикнула ему прямо в ухо:
— Вот здесь я и живу!
Дядюшка Урвар открыл глаза, но ему казалось, что он всё ещё спит. Но это был уже не сон.
Что за чудеса?
Он протёр глаза, но картинка была всё та же. Нет, это вовсе не сон.
Так где же он тогда?
Стало быть, это дом фрёкен Франссон!
Урвар довольно долго сидел молча. То, что он увидел, его озадачило. Это был дом, перевёрнутый вверх тормашками, с печкой во дворе. Но особенно дядюшку Урвара удивило, что обоями стены дома оклеены снаружи.
— Вот здесь я и живу! — повторила хозяйка. — Предлагаю тебе скатиться с крыши, войти в дом и всё осмотреть.
— Твой дом, поди, перекувырнуло ветром? — спросил Урвар.
— Ушь-пампушь! Это просто хитроумно строить такой дом. Глянь на крышу! Теперь мне не надо забираться наверх, чтобы сбрасывать снег. Тем более заставлять лезть трубочиста Скурстенсона. Он может почистить дымоход, стоя на земле.
— Но если всё перевёрнуто и крыша на земле, как тогда попасть на чердак?
— А чердак у меня внизу. Это тоже хитроумно. Мне не приходится спускать по лестнице старые стулья, лампы и разное тряпьё.
— А где тогда у тебя подвал? У всех людей он под домом.
— Под домом темно, — ответила фрёкен Франссон, — поэтому мой подвал вон там, правее! Видишь стеклянную дверь? Это тоже хитринка. Кто сказал, что в подвале должно быть темно? Мне нравится, когда там светло и тепло. Но разве я не говорила тебе, как надо входить в дом?
Сказочная история Яна Экхольма о дружбе и приключениях честного лисёнка и отважного цыплёнка успела полюбиться уже не одному поколению юных читателей. В чём же секрет успеха этой замечательной детской книжки? В том, что она учит искренней вере в доброту, которая творит чудеса. Доброта может спасти из любой беды и даже растопить сердце заклятого врага.
Весёлая и поучительная повесть-сказка современного шведского писателя, рассказывающая о дружбе цыпленка и лисенка.
Хотите побывать в сказочном городе, населенном беззаботными животными, веселыми птицами и неунывающими полевыми зверьками? А узнать о забавных приключениях, в которые они то и дело попадают? Тогда прочитайте книгу шведского писателя Яна Экхольма «То да Сё из Города Авось да Небось». Нашим маленьким читателям Ян Экхольм известен по другой, уже полюбившейся сказке «Тутта Карлссон Первая и единственная, Людвиг Четырнадцатый и другие».
В сборнике рассказов и повестей: «Настойчивый характер», «О нашем друге Рауфе», «Секрет Васи Перункова», «Абдуджапар», «Дорогие братья», «Подарок», рассказано о героической работе учащихся ремесленных училищ на фабриках и заводах в годы войны. Художник Евгений Осипович Бургункер.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.