Удачная идея - [5]
Мистер Уилсон, однако, купился на эту бессовестную ложь и теперь просто сиял, глядя на нее и Уолта.
— Черт, люблю мужчин, которые не стесняются признаться, что при одной мысли о любимой женщине их бросает в дрожь. Надеюсь, теперь, раз уж вы приехали, мы будем видеть вас часто. У нас масса мероприятий, на которые мы приглашаем сотрудников вместе с их семьями, и, коль скоро вы собираетесь жениться на нашей Ширли, рады приветствовать вас в качестве нового члена нашей большой семьи, — торжественно произнес он.
— Для меня самое главное — быть рядом с Ширли. Мы слишком давно не виделись, — отозвался Уолт, поглаживая руку мнимой невесты.
Ширли пробрала дрожь.
Интересно, сколько раз он уже отрабатывал этот жест? Как много женщин трепетало при его прикосновении? Злясь на себя за то, что вообще осмелилась об этом подумать, она изо всех сил старалась выдавить из себя улыбку.
— У меня такое чувство, что мне придется заново узнавать мою девочку, — продолжал Уолт, одаряя ее улыбкой.
Уилсон разразился раскатистым смехом и дружески похлопал его по спине.
— Что ж, ваше желание побыть со своей невестой понятно. Но тем не менее я надеюсь, что со временем вы станете у нас своим человеком. Не вздумайте прятать его от нас, Ширли, — предостерег он девушку.
— У меня и в мыслях нет быть такой эгоистичной, — заверила его она.
— Кроме того, — вставил Уолт, — я надеюсь, что при первом удобном случае Ширли устроит мне экскурсию по вашей фирме. Мне кажется, у вас можно сделать неплохую карьеру. — И он обвел рукой огромный макет комплекса новых зданий компании, установленный на самом видном месте.
— Я полностью одобряю ваш выбор, — с довольным видом подытожил Уилсон, обращаясь к Ширли. — Впрочем, кажется, я это уже говорил? Уолтер Рейнольдс подходит и вам, и нам. Я уверен, что он прекрасно впишется в наш дружный коллектив.
Как же! Очень скоро его как ветром сдует, мысленно возразила Ширли, наблюдая, как мужчины обмениваются на прощание крепкими рукопожатиями. О красавце с фотографии можно рассказывать сказки, выдавая за своего жениха, но в реальной жизни этот человек непредсказуем и даже опасен.
Когда Уилсон удалился, а большинство сотрудников покинуло офис, Уолт повернулся к Ширли, улыбаясь своей неотразимой улыбкой, и она вдруг осознала, что не может отвести от него глаз.
Что ж, ничего удивительного, что ему удалось произвести благоприятное впечатление на моего шефа, сказала себе она. Смотреть на этого человека и не поддаваться его чарам было просто невозможно.
— Не хмурься, — ласково сказал Уолт и легко коснулся пальцем морщинки между ее бровей.
Веки Ширли сами собой закрылись от этого нежного прикосновения. Теплые губы Уолта скользнули по ее губам, и девушку охватило какое-то странное ощущение, словно она растворяется в теплом дурмане.
— Что это было? — испуганно пролепетала она, с трудом очнувшись от наваждения, открывая глаза и отступая.
Впрочем, ответа этот вопрос не требовал. Уолт явно издевался над ней с той самой минуты, как вошел сюда, и имел на это право — ведь она использовала его самым бессовестным образом.
Уолт взял ее за локоток и потащил к двери.
— Это был всего лишь поцелуй, Ширли. Раз уж мы жених и невеста, нам придется время от времени целоваться, согласна?
Он снова дразнит меня, возмущенно подумала Ширли. Но, с другой стороны, ему только что удалось блестяще исполнить свою роль и тем самым спасти мою репутацию перед мистером Уилсоном. Он очаровал моего босса, как и всех остальных, особенно женщин.
— Мне очень жаль… — начала она, лихорадочно подбирая слова в свое оправдание. — Прости меня.
— За что?
Да за все! — мысленно воскликнула Ширли. За то, что поставила тебя в неловкое положение, за то, что воспользовалась твоим именем без спроса. Но, главным образом, вдруг сообразила она, глядя в янтарные глаза, сиявшие звездным светом, за то, что уже пожалела, избрав тебя своим так называемым женихом. Дура! Надо было выбрать какого-нибудь несуществующего мужчину, который не мог бы объявиться здесь и опрокинуть весь мой маленький спокойный мирок. Тогда бы я сейчас не трепетала, мечтая, чтобы он поцеловал меня еще раз!
Господи, помоги! — взмолилась девушка, закрывая глаза. Я не хочу видеть Уолта Рейнольдса и поддаваться его неотразимому мужскому обаянию. Я не думала, что это будет так трудно! Наверное, мне придется отставить этого жениха и все начать сначала… Только вот одобрит ли такой поворот событий мистер Уилсон?
2
Уолт вывел ее из здания, не сказав ни слова в ответ на ее извинения.
Уже подходя к стоянке, где была припаркована ее машина, Ширли решила попробовать еще раз. Она протянула руку и коснулась его рукава.
— Извини меня за то, что воспользовалась твоим именем, — пояснила она. — Я не имела на это никакого права.
Уолт встал рядом с ее маленьким «остином» и положил руку на крышу. Он был таким высоким и мощным, что Ширли внезапно почувствовала себя ничтожной карлицей. В его янтарно-карих глазах сейчас не было и намека на насмешку.
— Почему ты выбрала именно меня? — без обиняков спросил он.
Этот вопрос Ширли предпочла бы проигнорировать, и в первую очередь потому, что и сама не знала ответа. О, разумеется, в свое время она приводила массу доводов в пользу кандидатуры Уолта. Потом она случайно увидела у подруги его фотографии, и вопрос был решен. Бернис частенько болтала с бывшим приятелем по телефону, хотя встречались они всего три месяца. Это было довольно давно, и Ширли припоминала об этом парне только то, что он постоянно подшучивал над ней по поводу того, что она не отрывает носа от книг даже ради того, чтобы поздороваться с ним. В конце концов именно она и отговорила подругу от встреч с ним.
Фиктивный брак в обмен на финансовую помощь? Почему бы и нет? Грейс Уотерс соглашается на авантюру в надежде спасти свой бизнес, но вскоре осознает, что начинает влюбляться мужчину, за которого вышла замуж по обоюдовыгодному соглашению. Что важнее — независимость или любовь? Как остаться самостоятельной и сохранить верность своим принципам, если сердце требует капитулировать перед разгорающейся с каждым днем страстью? Решить эту проблему нелегко, но так кажется только на первый взгляд…
Недолгий и поначалу счастливый брак Густава и Патриции закончился полным отчуждением. Они молча расстались и не виделись пять лет. Наконец он разыскивает ее, чтобы потребовать развода, потому что намерен жениться на другой. Но первый же взгляд и первое прикосновение заставляют их понять, что их чувства живы и только расцвели в разлуке. А что делает с ними первый поцелуй… Вот только ей нелегко его простить. Черной бездной пролегает между ними пережитая Патрицией трагедия. Густаву предстоит преодолеть эту бездну…
Те, кто умеет слышать голоса цветов, утверждают, что бутон розы кричит от боли, прежде чем явить миру свою красоту. Разве не то же бывает порой с женщинами, прекрасными лицом и душой? Сколько горечи приходится испить, сколько страданий испытать, сколько преодолеть препятствий на пути к постижению себя и раскрытию своих лучших качеств…Именно это происходит с героинями романов, представленных под этой обложкой. Обе они — художница Кристель и актриса Лиза Окли стойко принимают выпавшие на их долю испытания и с честью их проходят, заслуженно обретая свое место в жизни и, как высшую награду, — Любовь.
Те, кто умеет слышать голоса цветов, утверждают, что бутон розы кричит от боли, прежде чем явить миру свою красоту. Разве не то же бывает порой с женщинами, прекрасными лицом и душой? Сколько горечи приходится испить, сколько страданий испытать, сколько преодолеть препятствий на пути к постижению себя и раскрытию своих лучших качеств…Именно это происходит с героинями романов, представленных под этой обложкой. Обе они — художница Кристель и актриса Лиза Окли стойко принимают выпавшие на их долю испытания и с честью их проходят, заслуженно обретая свое место в жизни и, как высшую награду, — Любовь.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Смерть матери и предательство любимого человека заставили романтичную и по-детски наивную Анжелу решиться на рискованное путешествие в дикую сельву, где основал свою миссию ее отец. Здесь она надеялась забыть о случившемся, однако судьба уготовила ей новое испытание: она оказалась во власти «дьявольских» чар красавца Фила Боргеса.Для широкого круга читателей.
Эмилия Дав — молодая и талантливая писательница, чьи произведения пользуются огромным успехом у читателей. Но ее личная жизнь скучна и слишком далека от той насыщенной страстью атмосферы эротических рассказов, которые приводят в восторг почитателей ее таланта. Неужели так будет всегда…
Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…