Учение Дона Ахмеда - [19]
Дон Ахмед подумал и ответил:
— Я ведь не зря рассказывал тебе о чеченцах и о российской истории. Мне кажется, я нашел ключ к пророчеству, которое мальчик Лечи услышал от древнего старца в пещере. Россия — великая держава, у нее свой путь и особая историческая миссия на Земле. А у чеченцев своя миссия в России. Маленький, но пламенный чеченский народ должен спасти большую избу России, а Россия — спасет весь мир. Только я не понял, при чем тут лед.
— Я понял, Дон. Я потом Вам расскажу про лед.
— Хорошо, я послушаю, если успею. А если не успею — ты, главное, напиши об этом в своей книге.
— Я постараюсь, Дон.
— Спасибо. Чеченцы с их активностью, с их авантюризмом, должны стать новыми варягами для России и возродить величие ее государственности. Это будет не эксплуатация, а взаимовыгодное сотрудничество, симбиоз. Но есть другие силы в мире, они боятся возрождения России, поэтому постоянно хотят устроить в ней пожар, используя чеченцев, как запал. Уже было два пожара, две войны. Много чеченцев погибло. Но те, кто остались, должны понять — не в войне с Россией наше предназначение. У нас есть другой, общий враг, который притворяется нашим другом, а сам раздувает конфликты, вставая то на одну, то на другую сторону.
— Это Америка? Или международный сионизм?
Дон Ахмед почувствовал сарказм в моих словах.
— Я знаю, ты не любишь, когда на страну или на нацию вешают ярлык. Может, ты и прав. Не так легко эту враждебную человечеству силу определить и назвать. У нее много лиц и имен, это настоящий дьявол…
Я изо всех сил кивал головой и изображал на лице понимание и согласие. А сам думал: ну, хорошо хоть в партию вступать не надо. Вообще, я не разделяю все эти национальные идеи, учения об особой миссии, специальном предназначении, богоизбранности и прочей фигне. Иногда я тоже, прикидываясь умным, излагаю теории и доктрины. Но глубоко внутри, если я сыт, пьян и хорошо оттрахался, — я люблю человечество. А если у меня, как сейчас, в карманах пусто и член тоскливо чешется, все люди, всех национальностей и цветов кожи, кажутся мне одинаковыми сволочами и подонками. Я настоящий интернационалист. Еще у меня бывает классовое сознание и позывы к революционной борьбе. Потому что слишком много придурков разъезжают по улицам на джипах, а у меня джипа нет. Вот и все. Был бы у меня джип, я бы так же, как они, разъезжал на нем по улицам и считал всех остальных неудачниками. Видите, я честен перед собой и перед тобой, мой дорогой читатель.
Дон Ахмед продолжал.
— Наверное, мы встречаемся с тобой в последний раз. Мне уже недолго осталось.
— Ну что Вы, Дон!
— На все воля Аллаха. В любом случае мне не хотелось бы, чтобы ты неправильно воспринимал меня. Наверное, ты думаешь, что я безыдейный преступник. Само мое имя, вернее, титул Дон — ты, конечно, считаешь, что я называюсь доном, подражая боссам какой-нибудь сицилийской мафии. Но это не так. Скорее, я взял этот титул вслед за Доном Кихотом. Я так же, как Алонсо Кихано, борюсь со злом, хотя многим кажется, что с ветряными мельницами. Они просто не могут видеть, что это злые великаны… Я отдаю много сил благотворительности. Создал фонд…
— “Чеченские сироты?”
Я не удержался, чтобы не съязвить. Дон ответил серьезно:
— Нет, фонд называется “Возрождение”. Конечно, некоторые аспекты нашей деятельности противоречат действующему законодательству. Но и они направлены на благо людей во всем мире. Например, мы массово печатаем в горах фальшивые доллары. Тем самым мы подрываем финансовое могущество американского империализма и мультинациональных корпораций. Кстати, о долларах. Мне хотелось бы передать тебе небольшую сумму, считай это авансом за свой литературный труд.
Дон выдвинул ящик, достал пачку зеленых банкнот, перетянутых резинкой для волос, и протянул мне. Я взял деньги. Наверное, это у нас фамильное — если протягивают деньги, как можно от них отказаться?
Сначала я обрадовался, но почти сразу задумался… Дон засмеялся.
— Не бойся. Эти — настоящие.
У меня отлегло от сердца. Очень хотелось деньги посчитать, но при Доне это было неудобно. Хозяин заметил мое нетерпение и тактично дал повод раскланяться.
— Извини, мне сейчас лучше отдохнуть…
— Да, конечно, Дон. Я все сделаю, как Вы сказали, Дон. Выздоравливайте!
Саид, как всегда, довез меня до Литейного. Ввалившись к себе в мансарду, я выхватил пачку из внутреннего кармана и с удовольствием пересчитал. В пачке было двадцать купюр по сто долларов. Две тысячи долларов. Две тысячи долларов!
Жизнь налаживалась.
Может, вас это и не впечатлит. Может, вы успешный бизнесмен или топ-менеджер, может, для вас две тысячи — обычные карманные деньги. Тем более в книгах принято писать о миллионе долларов в черном чемодане. Я бы тоже мог написать про миллион. Жалко, что ли? Такое же ровно усилие пальцев, бегающих по клавиатуре, и вместо двух тысяч долларов получаем миллион. Или два. Но я очень правдивый писатель. Зачем я буду выдумывать, что Дон дал мне два миллиона долларов, когда он дал мне всего две тысячи?
И потом, будь у меня два миллиона долларов, или хотя бы один, стал бы я писать эту книгу?
Не секрет, что среди сотен национальностей, населяющих Российскую Федерацию, среди десятков «титульных» народов автономных республик чеченцы занимают особое положение. Кто же они такие? Так ли они «злы», как намекал Лермонтов? Какая историческая логика привела Чечню к ее сегодняшнему статусу? На все эти вопросы детально отвечает книга известного писателя и публициста Германа Садулаева. «Прыжок волка» берет свой разбег от начала Хазарского каганата VII века. Историческая траектория чеченцев прослеживается через Аланское царство, христианство, монгольские походы, кавказские войны XVIII—XIX веков вплоть до депортации чеченцев Сталиным в 1944 году.
Постпелевинская проза со знакомым садулаевским акцентом. Беспощадная ирония и самоирония. Злой и гомерически смешной текст. Про выборы, политику, национализм, про литературу и, как всегда, про индийскую философию в неожиданном ключе. Многие узнают себя, некоторые будут уязвлены и взбешены. Nobody cares. Всем плевать. Так кто же на самом деле правит миром?
Книга представляет собой цикл повестей и рассказов, большинство их объединяет место действия — Чечня 90-х годов. Если проводить аналогии с прозой русских писателей, то «Я — чеченец» по творческому методу ближе всего к рассказам Варлама Шаламова и поздним произведениям Вересаева.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Иван Ауслендер», новый роман Германа Садулаева, талантливого постмодерниста, финалиста премий «Русский Букер», «Национальный бестселлер», «Большая книга», – это полный сарказма и неожиданного тонкого лиризма интеллектуальный палп-фикшн о 2010-х годах, русской интеллигенции и поиске себя. Средних лет университетский преподаватель поневоле оказывается втянутым в политику: митинги, белые ленты, «честные» выборы… На смену мнимому чувству свободы вскоре приходит разочарование, и он, подобно известным литературным героям, пускается в путешествие по России и Европе, которое может стать последним…
1941 год. Амстердам оккупирован нацистами. Профессор Йозеф Хельд понимает, что теперь его родной город во власти разрушительной, уничтожающей все на своем пути силы, которая не знает ни жалости, ни сострадания. И, казалось бы, Хельду ничего не остается, кроме как покорится новому режиму, переступив через себя. Сделать так, как поступает большинство, – молчаливо смириться со своей участью. Но столкнувшись с нацистским произволом, Хельд больше не может закрывать глаза. Один из его студентов, Майкл Блюм, вызвал интерес гестапо.
Что между ними общего? На первый взгляд ничего. Средневековую принцессу куда-то зачем-то везут, она оказывается в совсем ином мире, в Италии эпохи Возрождения и там встречается с… В середине XVIII века умница-вдова умело и со вкусом ведет дела издательского дома во французском провинциальном городке. Все у нее идет по хорошо продуманному плану и вдруг… Поляк-филолог, родившийся в Лондоне в конце XIX века, смотрит из окон своей римской квартиры на Авентинский холм и о чем-то мечтает. Потом с риском для жизни спускается с лестницы, выходит на улицу и тут… Три персонажа, три истории, три эпохи, разные страны; три стиля жизни, мыслей, чувств; три модуса повествования, свойственные этим странам и тем временам.
Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.
«А все так и сложилось — как нарочно, будто подстроил кто. И жена Арсению досталась такая, что только держись. Что называется — черт подсунул. Арсений про Васену Власьевну так и говорил: нечистый сосватал. Другой бы давно сбежал куда глаза глядят, а Арсений ничего, вроде бы даже приладился как-то».
В этой книге собраны небольшие лирические рассказы. «Ещё в раннем детстве, в деревенском моём детстве, я поняла, что можно разговаривать с деревьями, перекликаться с птицами, говорить с облаками. В самые тяжёлые минуты жизни уходила я к ним, к тому неживому, что было для меня самым живым. И теперь, когда душа моя выжжена, только к небу, деревьям и цветам могу обращаться я на равных — они поймут». Книга издана при поддержке Министерства культуры РФ и Московского союза литераторов.
Жестокая и смешная сказка с множеством натуралистичных сцен насилия. Читается за 20-30 минут. Прекрасно подойдет для странного летнего вечера. «Жук, что ел жуков» – это макросъемка мира, что скрыт от нас в траве и листве. Здесь зарождаются и гибнут народы, кипят войны и революции, а один человеческий день составляет целую эпоху. Вместе с Жуком и Клещом вы отправитесь в опасное путешествие с не менее опасными последствиями.