Убийство на летнем фестивале - [93]
Нэнси разрывалась. Она не считала, что Ричард заслуживает ее внимания после рождественского конфликта, но, с другой стороны, если она покончит с этим сейчас, то сможет надеяться, что он и правда оставит ее в покое. И она все-таки испытывала легкое любопытство, какие именно оправдания своему поведению он сможет выдумать. Она коротко кивнула:
– Хорошо.
Напряжение спало, и Ричард заметно расслабился.
– Мы можем присесть?
– Мне и здесь хорошо, – ответила Нэнси, ей хотелось, чтобы их разделяла стойка. – Но продолжай.
Ричард опустился в кресло для посетителей, а она облокотилась на прилавок, ожидая, когда он начнет.
– Мне очень жаль, Нэнси. Нет никакого приятного или изящного способа это сказать, так что я выложу всю правду. Последние шесть месяцев я чувствовал себя паршиво. Я не знаю того человека, которым я был на Рождество. Я вел себя с тобой отвратительно. Ты была абсолютно права, когда порвала со мной после того, что я сделал. Мне глубоко стыдно.
Нэнси это застало врасплох. Она ждала оправданий, возможно, попыток снова ее очаровать, но никак не признания того, что она была права. Не похоже, чтобы она хоть раз слышала от него слова о том, что он в чем-то ошибался. Ни за те три года, что они встречались в университете, ни в тот короткий период их воссоединения зимой.
– Почему ты так себя вел, Ричард?
– Наверное, потому что для меня ты слишком изменилась. Ты стала женщиной, которой всегда должна была быть. Такая собранная. Такая уверенная. Я был тебе не нужен, и это выбило меня из колеи. Понятно, что я привык всегда быть главным в наших отношениях, но я увидел, что теперь главная ты, и это вывело меня из равновесия. Я хотел тебя, но еще больше я хотел, чтобы ты нуждалась во мне, и из-за того, что в реальности все оказалось наоборот, я делал вещи, которые совсем не стоило делать.
Он и правда был честен.
– Ты думал, что я пять лет буду по тебе убиваться?
– Нет, но мне казалось, что в моей жизни чего-то не хватает, и, возможно, именно тебя, но вдруг стало ясно, что ты не чувствуешь того же. Мне это не понравилось, так что я позволил эго и ревности взять над собой верх.
– Ревности?
– К тому, что тебе хорошо без меня. И да, к Джонатану тоже. Я знаю, что вы просто друзья, но даже это ранит. У меня нет никого настолько близкого, кто бы сделал для меня все, а вы с Джонатаном готовы на это ради друг друга. И твоя бабушка тоже. И, пожалуй, все твои друзья здесь. У меня этого нет. И я подумал, что если снова смогу завоевать твою любовь, то обрету и все остальное. Но я надавил на тебя слишком сильно и слишком быстро. Ты не чувствовала того же. Я понял это, разозлился и решил заставить тебя снова меня захотеть, снова полюбить. – Он покачал головой. – Каким же я был дураком.
– Я была рада повидаться, Ричард. Кто знает, что могло бы случиться, если бы ты позволил мне заново узнать тебя? Но вместо этого ты начал контролировать меня и манипулировать.
– Да. Последние шесть месяцев я провел, ужасаясь самому себе и тому, как ранил тебя. Я хочу, чтобы все удалось – моя жизнь здесь, работа с Уиллом, – но я знаю: для этого мне нужно попросить у тебя прощения. Нет, не попросить. Умолять тебя о прощении.
– Ричард… – Нэнси осеклась, когда над дверью снова зазвенел колокольчик и внутрь вошли Джейн и Джонатан.
Джонатан улыбнулся Нэнси, но потом резко остановился на пороге, увидев сидящего Ричарда. Джейн врезалась в Джонатана, увидела Ричарда сама, и ее глаза округлились.
– Какого черта ты здесь делаешь? – закричал Джонатан.
Глава 54
Нэнси не выносила скандалов, так что жестом призвала к тишине.
– Ричард пришел все прояснить, попросить прощения, – объяснила она. – И я его выслушала.
– Да уж, тебе есть за что извиняться, – бросила Джейн, отпустив дверь и гневно посмотрев на Ричарда.
Джонатан хмыкнул в знак согласия.
– Слушайте, как я только что сказал Нэнси, на Рождество я вел себя омерзительно, и я признаю это. Мне правда жаль. Не хочу создавать никаких проблем. Я здесь правда только ради того, чтобы строить с Уиллом компанию, и я не буду вертеться у вас под ногами. Мне хотелось только искренне извиниться перед Нэнси. И перед вами, – добавил он, обращаясь к Джонатану и Джейн.
Они удивленно посмотрели друг на друга. Нэнси была уверена, что никто из них не ожидал такой открытости от Ричарда.
– Хорошо, что ты извинился перед Нэнси, – начал Джонатан, как только пришел в себя. Они с Ричардом сталкивались лбами каждый раз с тех пор, как Нэнси их познакомила. Она знала, что Джонатану никогда не нравился Ричард, а Ричард никогда не скрывал свою ревность по отношению к Джонатану, так что Нэнси понимала, чего Ричарду стоило все это признать. – Это правильно. Раз уж нам всем предстоит жить в этой деревне, нам стоит попытаться… вести себя достойно. Если Нэнси все устраивает.
– Устраивает, – подтвердила она.
Дэдли-Энд – небольшое местечко, и ей не хотелось бояться и прятаться каждый раз, когда она видит Ричарда или Уилла, неважно. Но она определенно не собиралась обещать нечто большее. Они никогда не станут друзьями, и Нэнси была уверена, что все это понимали.
– Спасибо, – произнес Ричард с заметным облегчением. А потом он на секунду остановился. – Есть еще кое-что, о чем я хотел с тобой поговорить, – сказал он Нэнси.
Нэнси Хантер управляет книжным магазином «Смертельная развязка» со своей бабушкой Джейн. В их любимой деревне ничего не происходило, пока влиятельная семья Ротов не пригласила жителей на прием впервые за тридцать лет. Торжество прерывается жутким криком. На холодном шахматном полу находят Люси, жену Гарри Рота, бездыханной. Кто-то столкнул ее с лестницы, но за что? Нэнси решает начать расследование – не зря ведь ее назвали в честь знаменитой сыщицы. И Джейн не прочь присоединиться. Смогут ли они найти убийцу, используя приемы любимых детективов, или у этого дела тоже будет смертельная развязка?
Роуз и Лукас были неразлучны со школьной скамьи. Казалось, они просто созданы друг для друга и останутся вместе навсегда. Но их безмятежное «всегда» разрушил пьяный водитель. После смерти любимого Роуз утратила вкус к жизни и вдохновение. Она не могла заставить себя взяться за кисть, а ведь живопись была делом ее жизни. Но неожиданно по городу поползли слухи о приезде незнакомца-коллекционера, который намерен скупить все работы Роуз. Девушка не поверила в это. Зачем тому, кто вхож в лучшие галереи мира, картины провинциальной художницы? Почему он избегает разговоров о семье? Как все это связано с роковой ночью, когда жизнь Роуз разбилась на мелкие осколки? И все же сердце девушки замирает при одном взгляде на него…
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.