Убийство на летнем фестивале - [89]
– Мне нужно уйти. – Рита резко поднялась. – Я не могу больше это слушать.
– Я могу забрать ее домой? – спросил Эдвард инспектора Брауна, и тот кивнул. – Пойдем, мам. – Он помог ей дойти до выхода, но, прежде чем покинуть тент, он обернулся, еще крепче обнимая мать. – Надеюсь, ты сгниешь, – кинул он Томасу и вышел вместе с Ритой.
Саша смотрела, как они уходят.
– Как ты мог, Томас? – спросила она его.
Он уничтожил свою семью. Нэнси надеялась, что все они как-то залечат свои раны, но могла только представить, насколько тяжело это будет. Саша даже не догадывалась, за какого человека вышла замуж. Слава Богу, она могла опереться на Дерека. Возможно, с Томасом у них так и не получилось по-настоящему сблизиться, потому что тот скрывал слишком много, и поэтому Саша потянулась к Дереку. Нэнси верила, что теперь они пойдут по жизни вместе.
– Было тяжело убивать того, кого я любил и уважал и с кем так долго работал. Но выбор был между мной и им. И однажды это уже сработало, так почему же не сделать то же самое?
Господи, какой он был холодный. Бесчувственный. Нэнси содрогнулась.
– Но он столько для тебя сделал. – Саша поникла.
– Я был причиной того, что мои книги успешны! – отрезал Томас. – Не Барнаби, не мои издатели, не Нейтан. Я! И я не мог позволить Майклу Крику все разрушить! Не мог потерять все.
– Зато теперь потерял, – не выдержав, бросил ему Джонатан.
– Ваша карьера окончена. Ваши издатели не захотят зарабатывать деньги на убийстве, так что свернут продажу ваших книг. Больше никто их не опубликует, – добавила Нэнси, подтверждая слова своего друга. Для человека, которого заботил только успех, забвение – самое жестокое наказание.
– Я бы не был так уверен, – Томас выглядел невозмутимым. – Могу поспорить, мои мемуары станут лакомым кусочком. Реальные истории преступлений сейчас очень популярный жанр. Но, конечно, вы и сами знаете, не правда ли? – сказал он.
Нэнси отвернулась, не в силах выдержать его беззаботный и даже веселый взгляд. У нее возникло отвратительное чувство, что тут он может оказаться прав.
Глава 51
Пэнг и двое офицеров полиции увели Томаса Грина из тента в наручниках, а Джонатан ушел за фотографиями для новой статьи.
– Можно вас еще на минутку? – Инспектор Браун остановил Нэнси и Джейн, когда те собрались выходить.
Пенелопа сочувственно посмотрела на Нэнси, прежде чем быстро исчезнуть. Перси и Кэрри выскользнули вслед за Пен, а за ними – Саша, которая все еще опиралась на Дерека, с глазами, полными слез.
Как только они остались одни, Нэнси с тяжелым сердцем повернулась к инспектору, не представляя, что еще он хочет сказать. Он с усталым видом потер подбородок. Нэнси знала, каково это – внезапное эмоциональное истощение после всего случившегося.
– Я хотел поговорить с вами обеими, – начал он, – потому что не могу допустить, чтобы подобное случилось снова. Вы должны были прийти ко мне, когда обнаружили этот дневник и письмо в своем магазине. Почему вы этого не сделали?
Нэнси с Джейн переглянулись. Нэнси подумала, что в данном случае правда – лучшая политика.
– Две причины. На Рождество вы ясно дали понять, что не хотите нашего участия в других расследованиях, а еще я не была уверена, что вы призовете Томаса к ответственности.
Он этого не ожидал и удивленно уставился на Нэнси:
– И почему это?
Нэнси взглянула на свою решительную бабушку, сделала глубокий вдох и сказала:
– Я говорила вам про аварию моего отца. Про виновника, про убийцу Люси Рот, про то, что они под защитой этого семейства. Но никто не был за это наказан. Им было позволено и дальше жить своей жизнью, как будто ничего не случилось и они не сделали ничего плохого. Что, если бы то же самое случилось с Томасом Грином?
Инспектор Браун тяжело вздохнул:
– Что же, мне жаль, что вы это так воспринимаете. Позвольте мне объяснить вам кое-что, Нэнси. В этой стране, да и во всем мире очень много коррупции, но я пытаюсь бороться против нее. В этом я могу вас заверить. Однако не всегда выигрываю. – Он поднялся и начал ходить по кругу. – У семейства Рот в распоряжении высокопрофессиональная команда адвокатов, и они начали действовать сразу же, как только мы произвели арест. Никто не признался ни в каких противоправных действиях, кроме убийцы Люси Рот, которая созналась и защитила остальную семью.
Джейн ахнула, а у Нэнси рот открылся от удивления.
– Но зачем она это сделала?
Браун перестал шагать и снова посмотрел на них обеих.
– Я полагаю, была заключена сделка: деньги и юридическое представительство в обмен на безопасность семьи в отношении всего этого дела, – сухо ответил он. – Семью Рот никогда не стоит недооценивать. Я пытался изо всех сил, можете мне поверить, но иногда у меня связаны руки.
– Признаюсь, я никогда не смотрела на это с такой точки зрения, – сказала Нэнси.
Она винила инспектора Брауна, что тут отрицать. Думала, что он даже не пытается добиться справедливости, но никогда не предполагала, насколько ограниченными могут быть его возможности. Услышав это, она точно стала относиться к нему гораздо лучше.
– А с чего вам? Вы видите плохих ребят и автоматически считаете, что они сядут. Именно так я и думал, когда только вступил в ряды полиции. Но так не всегда получается. У нас хотя бы есть убийца Люси Рот. Остальных членов семьи не осудили, но они потеряли свою репутацию и деньги, и им пришлось бежать из деревни. Это лучший результат, которого мы могли добиться.
Нэнси Хантер управляет книжным магазином «Смертельная развязка» со своей бабушкой Джейн. В их любимой деревне ничего не происходило, пока влиятельная семья Ротов не пригласила жителей на прием впервые за тридцать лет. Торжество прерывается жутким криком. На холодном шахматном полу находят Люси, жену Гарри Рота, бездыханной. Кто-то столкнул ее с лестницы, но за что? Нэнси решает начать расследование – не зря ведь ее назвали в честь знаменитой сыщицы. И Джейн не прочь присоединиться. Смогут ли они найти убийцу, используя приемы любимых детективов, или у этого дела тоже будет смертельная развязка?
Роуз и Лукас были неразлучны со школьной скамьи. Казалось, они просто созданы друг для друга и останутся вместе навсегда. Но их безмятежное «всегда» разрушил пьяный водитель. После смерти любимого Роуз утратила вкус к жизни и вдохновение. Она не могла заставить себя взяться за кисть, а ведь живопись была делом ее жизни. Но неожиданно по городу поползли слухи о приезде незнакомца-коллекционера, который намерен скупить все работы Роуз. Девушка не поверила в это. Зачем тому, кто вхож в лучшие галереи мира, картины провинциальной художницы? Почему он избегает разговоров о семье? Как все это связано с роковой ночью, когда жизнь Роуз разбилась на мелкие осколки? И все же сердце девушки замирает при одном взгляде на него…
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.