Убийство на летнем фестивале - [87]

Шрифт
Интервал

– Что случилось с Майклом? – спросил инспектор Браун, стараясь вернуться к фактам.

– Кажется, Нэнси все знает, – заявил Томас, взглянув на нее. – Я недооценивал тебя. Я думал, ты обычная фанатка.

– Была, – холодно ответила Нэнси. – Но больше нет. Когда Майклу наконец удалось привлечь внимание Томаса, они договорились встретиться перед фестивалем. Я не знаю, говорили ли они, был ли у Майкла шанс взглянуть Томасу в глаза, но факт в том, что Томас убил его, сделал место преступления похожим на описанное в его книге и свалил все это на Нейтана.

– В одном вы ошибаетесь, милая Нэнси, – сказал Томас с торжествующей ухмылкой. – Я не убивал его. Это действительно сделал Нейтан.

Глава 50

– Нейтан убил Майкла? – потрясенно воскликнула Джейн, глядя на Нэнси, которая была удивлена не меньше.

Томас кивнул с исключительно довольным видом:

– Я рассказал Нейтану о Майкле, как только тот впервые возник на горизонте. Объяснил, что Майкл винил Нейтана за то, что его отказ работать с книгой привел к смерти отца: последняя капля, сами понимаете. Конечно, Барнаби не посылал Нейтану никакую рукопись, а Нейтан даже не потрудился проверить. А зачем? – Томас пожал плечами. – Я выразил обеспокоенность, как бы Майкл не испортил нам запуск последней книги. Нейтан доверял мне, у него не было причин сомневаться. Мы знали друг друга больше тридцати лет. Он поверил и тоже занервничал. Ему нужен был успех этой книги, как и мне: после ее выпуска мы оба планировали уйти на пенсию. Никто не хотел, чтобы Майкл все нам испортил. – Томас подался вперед, купаясь во всеобщем внимании.

Нэнси с ужасом замечала, что ему как будто приятно рассказывать все это. Видимо, его внутреннему рассказчику тяжело было так долго хранить главную историю его жизни в секрете. И хотя теперь ему пришел конец, он был счастлив появившейся возможности высказаться и восхититься собственной изобретательностью. Он и правда был безумен.

– Конечно, я никогда не говорил Нейтану ни о краже идей, ни об убийстве, но он всегда был хладнокровен и амбициозен, прямо как и я. Мой успех его кормил, и Нейтан был готов отчаянно за него бороться.

– И он убил Майкла? – с недоверием переспросила Пенелопа. – Это не ложь?

– Когда Майкл прилепил ту страницу к двери книжного, я сказал Нейтану, что мы должны с ним встретиться. Майкл перешел все границы и начал угрожать еще и жизни, а не только репутации. Нейтан согласился. Мы должны были остановить его до начала встречи с читателями. Решили уговорить его встретиться с нами на фестивале и там вправить ему мозги. Нейтан хотел позвонить в полицию, но я предупредил, что так может всплыть его причастность к самоубийству отца Майкла. Тогда он предложил привести с собой Дерека, – продолжил Томас, с омерзением взглянув на телохранителя, который все еще обнимал его жену. – Но я не хотел, чтобы Дерек услышал обвинения Майкла в мой адрес. Так что я занял Дерека, спрятав сумку жены в машине. Я сказал им с Сашей вернуться за ней и пошел один. Пошел искать Нейтана. Я был готов убить Майкла самостоятельно, но мне не пришлось. – Томас покачал головой. – Когда мы встретили его, Майкл удивился, что я не один, а с агентом, но был только рад. Он начал рассказывать эту жалкую историю о своем отце, но тут вступил Нейтан и заявил, что его отец убил себя сам и мы не имеем к этому никакого отношения. Майкл был в ярости. Начал кричать, беситься и стал по-настоящему агрессивен, даже толкнул Нейтана. Тот испугался, я заметил. – Томас оглянулся, как будто нежась в свете софитов. – Я увидел нож в фургоне с едой, схватил его и передал Нейтану. И тут Майкл стал приближаться. Он просто хотел показать дневник Барнаби, но Нейтан не понял и среагировал: выставил нож, – и Майкл буквально напоролся на него. Когда он упал, Нейтан ужаснулся от того, что натворил. Захотел побежать за помощью, но я проверил, и оказалось слишком поздно – Майкл был мертв. – Томас пожал плечами. – Нейтан был потрясен. Когда я убил Барнаби, я почувствовал в себе небывалую силу и мощь, но для Нейтана все, очевидно, было наоборот. Он оцепенел. Вся его петушиная бравада куда-то делась. Это было жалкое зрелище. Уважение, которое я к нему испытывал, испарилось. Я понял, что должен брать контроль над ситуацией или мы оба сядем за это. Попросил Нейтана привести себя в порядок, пока буду обставлять все так, чтобы никто не смог связать это с нами. Он явно почувствовал облегчение и сразу ушел, а я принялся за работу. Прежде всего я стер с ножа наши отпечатки, а потом забрал дневник Барнаби. Уж чего я точно не хотел – это чтобы его обнаружили. Потом я увидел покрывало для пикника и накинул его на тело. Нужно было бежать как можно скорее. Я мог бы начать встречу еще до того, как тело обнаружат, и тогда у меня было бы алиби. Я уже собирался уходить, но…

Он сделал паузу, вероятно, для драматического эффекта.

– Все как будто идеально сложилось. Место преступления выглядело точно так же, как в моей книге. Что заставит детективную книгу продаваться лучше, чем реальное, скопированное оттуда убийство? Стоит мне только подкинуть мой роман на место преступления, и все заговорят об «Идеальном убийстве»! У меня был с собой экземпляр для встречи, так что я решил положить его рядом с телом.


Еще от автора Виктория Уолтерс
Убийство в доме на холме

Нэнси Хантер управляет книжным магазином «Смертельная развязка» со своей бабушкой Джейн. В их любимой деревне ничего не происходило, пока влиятельная семья Ротов не пригласила жителей на прием впервые за тридцать лет. Торжество прерывается жутким криком. На холодном шахматном полу находят Люси, жену Гарри Рота, бездыханной. Кто-то столкнул ее с лестницы, но за что? Нэнси решает начать расследование – не зря ведь ее назвали в честь знаменитой сыщицы. И Джейн не прочь присоединиться. Смогут ли они найти убийцу, используя приемы любимых детективов, или у этого дела тоже будет смертельная развязка?


Вторая любовь всей моей жизни

Роуз и Лукас были неразлучны со школьной скамьи. Казалось, они просто созданы друг для друга и останутся вместе навсегда. Но их безмятежное «всегда» разрушил пьяный водитель. После смерти любимого Роуз утратила вкус к жизни и вдохновение. Она не могла заставить себя взяться за кисть, а ведь живопись была делом ее жизни. Но неожиданно по городу поползли слухи о приезде незнакомца-коллекционера, который намерен скупить все работы Роуз. Девушка не поверила в это. Зачем тому, кто вхож в лучшие галереи мира, картины провинциальной художницы? Почему он избегает разговоров о семье? Как все это связано с роковой ночью, когда жизнь Роуз разбилась на мелкие осколки? И все же сердце девушки замирает при одном взгляде на него…


Рекомендуем почитать
Chameleon People

From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.


South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Похороны вне очереди

Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Пелена

В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.


Half the World Away

Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.