Убийство на летнем фестивале - [87]
– Что случилось с Майклом? – спросил инспектор Браун, стараясь вернуться к фактам.
– Кажется, Нэнси все знает, – заявил Томас, взглянув на нее. – Я недооценивал тебя. Я думал, ты обычная фанатка.
– Была, – холодно ответила Нэнси. – Но больше нет. Когда Майклу наконец удалось привлечь внимание Томаса, они договорились встретиться перед фестивалем. Я не знаю, говорили ли они, был ли у Майкла шанс взглянуть Томасу в глаза, но факт в том, что Томас убил его, сделал место преступления похожим на описанное в его книге и свалил все это на Нейтана.
– В одном вы ошибаетесь, милая Нэнси, – сказал Томас с торжествующей ухмылкой. – Я не убивал его. Это действительно сделал Нейтан.
Глава 50
– Нейтан убил Майкла? – потрясенно воскликнула Джейн, глядя на Нэнси, которая была удивлена не меньше.
Томас кивнул с исключительно довольным видом:
– Я рассказал Нейтану о Майкле, как только тот впервые возник на горизонте. Объяснил, что Майкл винил Нейтана за то, что его отказ работать с книгой привел к смерти отца: последняя капля, сами понимаете. Конечно, Барнаби не посылал Нейтану никакую рукопись, а Нейтан даже не потрудился проверить. А зачем? – Томас пожал плечами. – Я выразил обеспокоенность, как бы Майкл не испортил нам запуск последней книги. Нейтан доверял мне, у него не было причин сомневаться. Мы знали друг друга больше тридцати лет. Он поверил и тоже занервничал. Ему нужен был успех этой книги, как и мне: после ее выпуска мы оба планировали уйти на пенсию. Никто не хотел, чтобы Майкл все нам испортил. – Томас подался вперед, купаясь во всеобщем внимании.
Нэнси с ужасом замечала, что ему как будто приятно рассказывать все это. Видимо, его внутреннему рассказчику тяжело было так долго хранить главную историю его жизни в секрете. И хотя теперь ему пришел конец, он был счастлив появившейся возможности высказаться и восхититься собственной изобретательностью. Он и правда был безумен.
– Конечно, я никогда не говорил Нейтану ни о краже идей, ни об убийстве, но он всегда был хладнокровен и амбициозен, прямо как и я. Мой успех его кормил, и Нейтан был готов отчаянно за него бороться.
– И он убил Майкла? – с недоверием переспросила Пенелопа. – Это не ложь?
– Когда Майкл прилепил ту страницу к двери книжного, я сказал Нейтану, что мы должны с ним встретиться. Майкл перешел все границы и начал угрожать еще и жизни, а не только репутации. Нейтан согласился. Мы должны были остановить его до начала встречи с читателями. Решили уговорить его встретиться с нами на фестивале и там вправить ему мозги. Нейтан хотел позвонить в полицию, но я предупредил, что так может всплыть его причастность к самоубийству отца Майкла. Тогда он предложил привести с собой Дерека, – продолжил Томас, с омерзением взглянув на телохранителя, который все еще обнимал его жену. – Но я не хотел, чтобы Дерек услышал обвинения Майкла в мой адрес. Так что я занял Дерека, спрятав сумку жены в машине. Я сказал им с Сашей вернуться за ней и пошел один. Пошел искать Нейтана. Я был готов убить Майкла самостоятельно, но мне не пришлось. – Томас покачал головой. – Когда мы встретили его, Майкл удивился, что я не один, а с агентом, но был только рад. Он начал рассказывать эту жалкую историю о своем отце, но тут вступил Нейтан и заявил, что его отец убил себя сам и мы не имеем к этому никакого отношения. Майкл был в ярости. Начал кричать, беситься и стал по-настоящему агрессивен, даже толкнул Нейтана. Тот испугался, я заметил. – Томас оглянулся, как будто нежась в свете софитов. – Я увидел нож в фургоне с едой, схватил его и передал Нейтану. И тут Майкл стал приближаться. Он просто хотел показать дневник Барнаби, но Нейтан не понял и среагировал: выставил нож, – и Майкл буквально напоролся на него. Когда он упал, Нейтан ужаснулся от того, что натворил. Захотел побежать за помощью, но я проверил, и оказалось слишком поздно – Майкл был мертв. – Томас пожал плечами. – Нейтан был потрясен. Когда я убил Барнаби, я почувствовал в себе небывалую силу и мощь, но для Нейтана все, очевидно, было наоборот. Он оцепенел. Вся его петушиная бравада куда-то делась. Это было жалкое зрелище. Уважение, которое я к нему испытывал, испарилось. Я понял, что должен брать контроль над ситуацией или мы оба сядем за это. Попросил Нейтана привести себя в порядок, пока буду обставлять все так, чтобы никто не смог связать это с нами. Он явно почувствовал облегчение и сразу ушел, а я принялся за работу. Прежде всего я стер с ножа наши отпечатки, а потом забрал дневник Барнаби. Уж чего я точно не хотел – это чтобы его обнаружили. Потом я увидел покрывало для пикника и накинул его на тело. Нужно было бежать как можно скорее. Я мог бы начать встречу еще до того, как тело обнаружат, и тогда у меня было бы алиби. Я уже собирался уходить, но…
Он сделал паузу, вероятно, для драматического эффекта.
– Все как будто идеально сложилось. Место преступления выглядело точно так же, как в моей книге. Что заставит детективную книгу продаваться лучше, чем реальное, скопированное оттуда убийство? Стоит мне только подкинуть мой роман на место преступления, и все заговорят об «Идеальном убийстве»! У меня был с собой экземпляр для встречи, так что я решил положить его рядом с телом.
Нэнси Хантер управляет книжным магазином «Смертельная развязка» со своей бабушкой Джейн. В их любимой деревне ничего не происходило, пока влиятельная семья Ротов не пригласила жителей на прием впервые за тридцать лет. Торжество прерывается жутким криком. На холодном шахматном полу находят Люси, жену Гарри Рота, бездыханной. Кто-то столкнул ее с лестницы, но за что? Нэнси решает начать расследование – не зря ведь ее назвали в честь знаменитой сыщицы. И Джейн не прочь присоединиться. Смогут ли они найти убийцу, используя приемы любимых детективов, или у этого дела тоже будет смертельная развязка?
Роуз и Лукас были неразлучны со школьной скамьи. Казалось, они просто созданы друг для друга и останутся вместе навсегда. Но их безмятежное «всегда» разрушил пьяный водитель. После смерти любимого Роуз утратила вкус к жизни и вдохновение. Она не могла заставить себя взяться за кисть, а ведь живопись была делом ее жизни. Но неожиданно по городу поползли слухи о приезде незнакомца-коллекционера, который намерен скупить все работы Роуз. Девушка не поверила в это. Зачем тому, кто вхож в лучшие галереи мира, картины провинциальной художницы? Почему он избегает разговоров о семье? Как все это связано с роковой ночью, когда жизнь Роуз разбилась на мелкие осколки? И все же сердце девушки замирает при одном взгляде на него…
Археолог Вера Буковская при раскопках монастыря в Армении обнаруживает кусок льняной ткани с непонятными надписями и чертежом. Странная находка погружает «везучую Верочку» в кольцо динамично развивающихся событий, предсказать которые не может никто. Командор Тайного ордена хранителей Священного Копья и римский кардинал, магистр Мальтийского ордена и отставной полковник Котов, петербургский академик-востоковед Пиоровский и безжалостный итальянский специалист по «щекотливым делам» охвачены азартом охоты за утерянным тысячелетия назад артефактом.
Профессор археологии Парусников обнаруживает в Израиле захоронение Лилит – первой женщины, созданной Творцом вместе с Адамом еще до появления Евы. Согласно легенде, Лилит пыталась подчинить мир с помощью женских чар и за это была уничтожена. У еще не вскрытого учеными саркофага Лилит случайно оказывается Арина, бежавшая в Израиль от невзгод, которые обрушились на нее в Москве. Что произойдет с женщиной, которой достанется энергия Лилит? Не возникнет ли у нее желания подчинить мир своим прихотям? А если возникнет, то кто сможет остановить ее?
Эрна, молодая девушка, недавно попавшая в аварию, приходит в себя в больнице, рядом с незнакомым человеком, утверждающим, что он ее муж. Девушка не помнит, как оказалась в другом городе и когда успела выйти замуж. Что она делала последние два года? Муж пытается ей помочь вспомнить, однако о многом не рассказывает. А когда на пороге дома появляется полиция, Эрна узнает, что была последней, с кем разговаривала пропавшая без вести девушка, которая исчезла как раз в вечер аварии. Эрна должна восстановить события и понять, что ее связывает с пропавшей, о чем недоговаривает муж и какая истинная причина потери памяти. Перенесись в суровый Берлин и погрузись в мрачную историю Эрны Кайсер.
Журналистка Ия одержима своей работой. Она трудится в лучшем издании города и пишет разгромные статьи под псевдонимом Великан. Девушка настолько поглощена своим делом, что иногда даже слышит и видит дотошного старца Великана внутри себя. Нормально ли слышать голоса? Ие некогда думать об этом, ведь у неё столько дел: есть своя колонка в журнале, любящий парень, сложные отношения с родителями, строгий главный редактор и новая «великанская» статья каждый месяц. Так могло бы продолжаться бесконечно, если бы не человек, который каждую минуту наблюдает за Ией, знает её привычки и слабости, одновременно завидует, ненавидит и страстно желает девушку.
Первый день на работе всегда полон волнений. Амбициозный следователь Ольга Градова приступает к новому делу. И надо же такому случиться, что жертва — ее знакомый. Коллеги девушки считают, парень покончил с собой под воздействием наркотиков. Но она уверена: речь идет об убийстве. Окунувшись с головой в расследование, Ольга выходит на след бандитов. Но вопросов больше, чем ответов. Подозреваемых несколько, и у каждого есть мотив. Кто-то хочет получить выгоду от торговли наркотиками, кто-то — отомстить за давнее убийство криминального авторитета.
Однажды Борис Павлович Бeлкин, 42-лeтний прeподаватeль философского факультета, возвращается в Санкт-Пeтeрбург из очередной выматывающей поездки за границу. И сразу после приземления самолета получает странный тeлeфонный звонок. Звонок этот нe только окунет Белкина в чужое прошлое, но сделает его на время детективом, от которого вечно ускользает разгадка. Тонкая, философская и метафоричная проза о врeмeни, памяти, любви и о том, как все это замысловато пeрeплeтаeтся, нe оставляя никаких следов, кроме днeвниковых записей, которые никто нe можeт прочесть.