Убийственная Дестини - [23]
Охотники.
Глава 5
Вспыхнул страх, не давая дышать и отнимая силы. Всё, что я могла делать, это смотреть на машину с людьми, которые убили Игана, которые убили бы меня, если бы я доставляла им слишком много неприятностей.
И я думала лишь о том, как сбежать. Хотя я не могла ни двигаться, ни даже говорить. Из-за охотников, из-за людей, которые так много отняли у меня в жизни, я в страхе застыла на сидении.
Я не могла позволить им поймать меня. Не в этот раз. Не тогда, когда мне надо сделать так много.
— Дестини? — голос Трея показался мне очень далеким.
Я глотала воздух и пыталась обуздать волны паники.
— Жми на газ, – в моем голосе прозвучала дрожь. — Вытащи нас отсюда.
— В ту же минуту, как я ускорюсь, люди в машине будут знать, что мы их заметили. Ситуация может закончиться намного хуже, чем она уже есть.
— Ситуация все равно будет в конечном итоге гораздо хуже, — мне пришлось ухватиться за дверь, чтобы подавить желание сделать сиденье пониже. — Они знали, что я здесь, иначе не стали бы нас преследовать.
Трей бросил на меня взгляд.
— Ты знаешь людей в машине?
— Лично? Нет. Но я знаю, кто они. И я знаю, как далеко они готовы пойти. Мы должны избавиться от них. Немедленно.
Последнее слово прозвучало на грани паники, которую Трей проигнорировал:
— Так кто же они?
— Они — люди, которые застрелили Игана. Они охотники-драконы. И ученые должны быть где-то рядом. Они всегда рядом.
Он тихо выругался.
— Послушай, нам нужно выбраться отсюда, — настаивала я. – Нам нужно оторваться от них.
— Ладно-ладно.
— И пока мы еще находимся в жилом районе. Они охотятся стаями. Они всегда охотятся стаями. Где-то должна быть еще одна машина.
— Ты говоришь о них, как о животных, — пробормотал он. Но тем не менее нажал на акселератор, и машина набрала скорость.
Не резко, не достаточно, чтобы заметить сразу, но достаточно, чтобы расслабить мои нервы.
Я посмотрела в карманное зеркальце. Большая черная машина по-прежнему не отставала от нас.
— Их автомобиль кажется быстрее, чем наш.
— Так и есть.
— Тогда что же мы будем делать, если не сможем убежать от них?
— Перехитрим их. Как насчет завтрака?
Я моргнула.
— Ты не можешь остановиться и завтракать в такое время!
— Скажи мне, где в Книге правил это написано, и я подчинюсь.
— Но...
— Я не просто так называюсь бродячим вором, так что просто доверься мне. Я знаю пару трюков, чтобы скрыться от людей.
Выражение его лица и голос, возможно и были спокойными, но во взгляде, который он бросил в мою сторону, не было ничего подобного. Это был опасный, голодный самец. Тепло скользнуло по моей коже вместе с приливом желания.
— Что? – У меня вдруг перехватило дыхание.
— Время использовать твое очарование, данное Богом и родителями.
— Что ты подразумеваешь под «очарованием»?
— Сексуальное тело, конечно, — когда он произнес эти слова, его взгляд спустился ниже, заставляя мое сердце в смятении забиться чаще. Это чертовски хорошо изгоняло страх.
— Для чего? – я произнесла вопрос задыхаясь, и в уголках его глаз вспыхнуло удивление.
— Потискаешься.
— Я не тискаюсь с тобой. – Хотя и хотела бы. Господь знает, как хотела бы.
— Не со мной. С поваром.
— Что? – почему я никогда не успевала за мыслями этого мужчины.
— Впереди закусочная с бургерами, мы возле нее притормозим.
— Откуда ты знаешь, что там закусочная?
— Потому что я здесь сегодня уже побывал. Всегда изучаю местность.
— Когда планируешь дельце?
Он удивленно посмотрел на меня, не отрицая, но и не подтверждая мои предположения.
— Местечко открыто двадцать четыре часа. Сейчас смена одного человека, он и повар и официант. Ты собираешься очаровать его так, что он из штанов выпрыгнет.
— Ну уж нет.
— Да, собираешься. Ты собираешься заставить этого мужчину хотеть тебя так сильно, чтобы потащить в свой грузовик.
— А ты разукрасишь лицо и захватишь вышеуказанный грузовик?
— Точно.
— Должна сообщить, что я не очень довольна этим планом.
— Хорошо, но если у тебя нет плана получше, мы будем следовать этому.
— Люди в преследующем нас автомобиле заметят, что мы уехали на грузовике.
— У автомобиля за нами, к несчастью, к тому времени будут спущены два колеса.
— Почему не все четыре?
— Четыре сложнее, и это повышает шанс, что нас поймают.
Я пристально смотрела на него с минуту, потом скрестила руки. Но один взгляд в зеркало лишил меня выбора
Я вздохнула.
— Как выглядит этот повар?
— Как повар.
— Я не буду тискаться похотливым старикашкой?
— Лучше, чтобы это был я?
Нет. Пусть лучше это будет кто-нибудь другой.
Рядом с закусочной была заправка, но паутина на бензонасосах указывала на то, что ими редко пользовались. Здание закусочной оказалось кирпичным, и трудно было сказать, какого оно цвета из-за грязи, годами покрывшей его. Большие окна были украшены Рождественскими огнями, весело сверкавшими в лучах утреннего солнца, и огромная вывеска с бургером висевшая у входа, время от времени вспыхивала огоньками.
Бургер на вывеске выглядел не более привлекательным, чем само место.
Я фыркнула.
— Мне все еще не нравится этот план.
— Милая, у нас нет выбора. Они сзади.
Мой взгляд скользнул по зеркалу. Черная машина остановилась на обочине дороги.
Замечательно. Просто замечательно. Я отстегнула ремень и подчинилась неизбежному.
Редкий гибрид вампиров и оборотней, Райли Дженсон и ее брат-близнец Роан, работают на Мельбурнское Управление Иных Рас, в организации созданной для охраны сверхъестественных видов и для защиты человечества от их бесчинств. В то время как Роан высокопоставленный страж, — иными словами — ассасин, Райли всего лишь офисная служащая… до тех пор, пока ее брат не пропадает без вести во время одной из миссий. Худшего момента и не придумаешь. В большей степени оборотень, чем вампир, Райли крайне чувствительна к растущей луне за неделю до полнолуния.
От сверкающих небоскребов Мельбурна до его пульсирующих ночных клубов, мир Райли Дженсон наполнен опасностью и страстями. Райли — сногсшибательный вервольф с примесью вампирской крови, она работает на организацию, созданную для контролирования сверхъестественных рас.Когда она, обнаженная и вся в синяках, приходит в себя в пустынном проулке, в ее голове бьется единственная мысль — ей нужно бежать, чтобы спасти свою жизнь.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мерси Рейнолдс — репортер в районе залива Сан-Франциско и лишь отчасти человек. Наполовину женщина, наполовину дракон — «Драман», не в силах менять форму, но все еще в состоянии освобождать огненную энергию. Теперь пришло время проверить ее на прочность. Подруга Мерси Рэйни просит ее помочь в расследовании смерти ее сестры. После того, как ужасный несчастный случай уносит жизнь Рэйни, у Мерси есть лишь пять дней, чтобы найти убийцу: если Мерси потерпит неудачу, то согласно драконьему закону душа Рэйни будет обречена на вечные скитания по земле.
Когда Дестини Маккри просыпается рядом с мертвым мужчиной на Орегонcком пляже, она знает только одно: она должна продолжать двигаться, продолжать искать, и быть на шаг впереди сил, преследующих ее от самого сердца Шотландии до этого пустынного места. Почему? Смерть ее любовника оставила ее в одиночестве с малой долей памяти о ее прошлом. Сияющее, змееподобное кольцо - это единственная подсказка которая у нее есть, и единственный козырь в самой опасной игре.
Их герои — ВЕРВОЛЬФЫ.Волки-оборотни, охотящиеся на улицах крупных городов.Единственные порождения Ночи, способные достойно соперничать с «аристократами Тьмы» — вампирами.Сборник «Волкогуб и омела» будет интересен и старым поклонникам этих авторов — ведь в рассказах и новеллах, вошедших в него, действуют всеми любимые герои их сериалов — и читателям, только-только знакомящимся с произведениями этого нового, но уже имеющего миллионы и миллионы поклонников жанра…Посвящается мохнатым созданиям, которые разнообразят нам жизнь, и не только в полнолуние: пуделям и хорькам, мышам и боксерам, морским свинкам и большим белым котам.Всего вам вкусного!
Целыми днями Раиса лежала на диване, просматривая по телевизору семейную хронику, где счастье льется через край… Точнее, лилось, пока мужа не убили. Она и не подозревала, что его так ненавидят даже после смерти: крест на свежей могиле Арамиса кто-то сжег. А тут еще кредиторы! Потянулись гуськом в дом Баграмянов, не выждав и девяти дней! Оказывается, покойный оставил ей лишь долги. Но как же так? Ведь Арамис – владелец клуба «Корлеоне» – был баснословно богатым человеком! Удивляло еще одно: стреляли в Арамиса среди бела дня, свидетели видели, как после выстрела джип с преступниками неторопливо уехал.
Вы держите в руках сборник остросюжетных рассказов известного автора в жанре артефакт-детектива Натальи Солнцевой. В каждой из этих историй есть изюминка – своя маленькая тайна: изумруды княгини Юсуповой, скифское золото, древний медальон, колье от знаменитого французского ювелира… Изящество стиля и уникальные захватывающие интриги доставят удовольствие и давним почитателям творчества Натальи Солнцевой, и тем, для кого этот сборник – первое приятное знакомство с писательницей!Содержание сборника:Амулет викингаБраслет скифской царевныВино из мандрагорыГороскопКолье от «Лалик»Кольцо с коралловой эмальюМедальонМесопотамский демонСлучайный гость.
Эту поездку, на один из островов Карибского моря, Ирина считала бы идеальным сочетанием приятного с полезным, если бы… Если бы не просьба ее шефа. Именно по его заданию она останавливается в отеле, из которого исчезли младшая дочь и подруга Буйновского. Ирина должна попытаться хоть что-нибудь выяснить о пропавших девушках. Но, похоже, ей не суждено оправдать доверие босса. Решив перед отъездом развлечься, Ирина принимает приглашение своего знакомого покататься на яхте. Вот тут-то ей и предстоит испытать на себе всю «экзотику» Карибских островов…
Совладелица антикварного магазина в Торонто Лара Макклинток летит на Мальту, чтобы проследить за пересылкой старинной мебели в новый дом известного архитектора и сердцееда Мартина Галеа. Но, когда Галеа находят мертвым, Лара выясняет, что ее клиент и его дом попали под заклятие прошлого, корни которого уходят в те далекие времена, когда на Мальте правила Великая богиня.Лин Гамильтон — популярная канадская писательница, уже в начале своей карьеры была удостоена награды Ассоциации детективных авторов Канады.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сена – мастер по сенсациям в газете «Непознанный мир» – едет в славный город Гжель, где, по словам аборигенов, находится дом с привидениями. И, славу богу, не одна, а с коллегой по работе Владом и его новой пассией Олесей. В таинственном доме, оказавшемся заброшенной лачугой без удобств, компания натыкается на труп мужчины, лежащего в форме звезды в одних трусах. В удивительно некрасивом молодом человеке Олеся узнает своего горячо любимого Алешу Мурзина, безжалостно бросившего бедняжку в пользу ее более обеспеченной сестры.