У папы дома - [7]

Шрифт
Интервал

Профессор Плешня: Какие такие дела? Как писатель, ясен пень. Сбор информации, конгрессы там, конференции всякие.

Роберт: Ну, что-то вроде этого, ага.

Петрика: Ну, Паула, и как тебе такая жизнь?

Паула: Что сказать. Он это заслужил. Браво.

Петрика: Радуешься за него, да?

Паула: Конечно.

Профессор Плешня: Дамы и господа, вот и я, как порядочный человек, покончил со своим пивом. Пора и мне честь знать, поскольку ждет меня супруга, и… чтобы избежать различных осложнений, таких как ссоры и ненужные дискуссии на тему, где я был в такой-то час, и пр. и др… Господин Роберт, я очень тобой горжусь, так держать, мальчик. Рад был встретиться. Вот смотрю я на тебя, и хочется мне сказать… с превеликим уважением. И прошу, как будет время, в наш школьный музей.

Петрика: Придем, придем. (тихо) Лошадей вот запряжем.

Профессор Плешня: Ну, хорошего вам вечера.

Роберт: Что случилось?

Профессор Плешня: Я что-то не припомню… а где я оставил велосипед?!

Роберт: Так вы без велосипеда были.

Профессор Плешня: Не может быть.

Петрика: Господин профессор, не было у вас велосипеда.

Паула: Наверное, вы его где-то в другом месте оставили.

Профессор Плешня: Исключено.


Все замолкают.


Профессор Плешня: Значит вы говорите, что я приехал сюда без велосипеда. Тем лучше. Вот и стемнело, а у меня фара не работает. Дефект динамо-втулки, дети… Спокойной ночи.

Петрика: Буонас нотес.


Профессор Плешня уходит. Роберт, Петрика и Паула смотрят ему вслед.


Петрика(Роберту): Смотрю я на тебя и понимаю, что… зря я жизнь свою прожил, чтоб я сдох.

Роберт: Ты чего, а?

Петрика: Да ничего. Остался здесь, как последний придурок. Чтоб меня… и жизнь мою паскуду.

Роберт: Да ладо, всё не так уж плохо.

Петрика: Не, Робик, ты меня не утешай. Ты понятия не имеешь, о чем я говорю. (вздыхает) Полный песец. Хочешь, начистоту тебе скажу? Прости, Паула, но не не могу я домой идти.

Паула: За что мне тебя прощать?

Петрика: За то, что ты женщина. И даже тебя однажды кто-нибудь когда-нибудь возьмет в жены. Чтоб ты его потом вот так же вусмерть заела. Шучу я.


Петрика смеется в одиночестве.


Петрика: Вот ведь как странно, в рот мне ноги. И че я писателем не стал? Шучу, ну. Роберт, ты посмотри на меня. Встаю в пять утра и на работу, возвращаюсь поездом в семь вечера. Пью водку и иду домой спать. Красота, а? Ты не обижайся, что я это тебе говорю, просто больше некому. Паула, ты че, спишь че ли? А ну, хватит зевать.

Паула: Я тут осталась не для того, чтоб тебя слушать.

Петрика: Понял. (Роберту) Видишь? Тебе и делать ничего не надо. Мы тут сидим и в рот тебе смотрим, даже если ты просто молчишь.

Роберт: Да ладно…

Петрика: Какой же ты придурок, в рот те ноги… Писатель… Да, горжусь тобой, а че? И ты давай… Только вперед. Чтобы ни шагу назад. И еби их всех в рот, тех, кто у тебя на пути встанет. Можешь прям с Паулы начать, вон она как варежку свою как раззявила. Да че, ну пошутил я, ты че? Все ж веселее сидеть.

Роберт: Да ладно, хватит тебе.

Петрика: Куда уж мне против тебя? Я это я, а ты… Ты это ты, и у тебя весь мир в придачу. Так, Паула? Всё, пошли ко мне.

Роберт: Перестань.

Петрика: Без возражений. Пацан сказал, пацан сделал. А то устроили тут ток-шоу.

Роберт: Хватит, поздно уже. Посидим здесь, что такого?

Петрика: Да че мы, бомжи, что ли? Нее…

Паула: Напился. Петрика, у тебя дома ребенок маленький.

Петрика: Да что ты говоришь? Че, лучше меня знаешь? Всё! Идем ко мне, я сказал.

Роберт: Кончай, а? В такой-то час. Жена спит, наверное…

Петрика: Миа? Ты ее не знаешь. Я ей стрелки быстро переведу. Она у меня выносливая, слова не скажет. Ей ночные смены не в новинку. Она у меня привыкшая, с двенадцати до двадцати четырех.

Роберт: Давай как-нибудь в другой раз.

Петрика: Что ты сказал, а? Я, значит, вас приглашаю и говорю, что нету никакого беспокойства, так какого вы тогда тут… Моя жена, она мне… как сестра. В общем, не твое это дело.

Роберт(смеется): Это как?

Петрика: Потом объясню. Роби, ну, уважь, а? Коротким визитом. Или ты хочешь, чтобы я тебе руки целовал, как папе римскому? На колени встал? Вот, значит, что я для тебя значу.

Роберт: Ну, я не знаю. Если и Паула пойдет…


Паула пожимает плечами.


Петрика: Конечно пойдет, ты че? Посидим как люди во дворе, беседка у меня там, вина домашнего вам поставлю, не этой дряни. (выбрасывает водочную бутылку) С женой познакомлю. Ей, может, в радость с таким большим человеком встретиться.


Сцена 5.

Дом Петрики.

У стола во дворе сидит пожилой мужчина. Появляются Роберт, Петрика и Паула. Все трое смотрят на старика, старик смотрит на них.

Роберт: Добрый вечер.


Старик молча поднимается и уходит.


Петрика: Сатрап. Тесть мой. Смелей, он не кусается. Ну, давайте, давайте, проходите. (кричит) Миуца, я пришел!

Роберт: Тише, ты чего? Может, она спит.

Петрика: Да кто тут спит, ты че?


Подходят втроем к столу у виноградной лозы.


Петрика: Вы, это, располагайтесь. А я пойду, доложу ее величеству.


Петрика скрывается в доме. Роберт и Паула садятся на лавочку у стола. Молчат.


Голос Петрики: Эй, выходи. Давай, дело есть.

Голос Мии: Тише, дети только что уснули. Что случилось?

Голос Петрики: Роберт приехал. В гости к нам пришел. Вместе с Паулой. Давай, мы посидеть хотим. Выпьем, поговорим.


Еще от автора Мими Бранеску
Кино с цветами, девочки с пацанами

Пьеса о многих из нас, кто путает секс с любовью лихорадкой. Это ироничный взгляд на вечный подростковом возрасте, в котором человек живет сегодня, толкая их созревание где-то к пенсионному возрасту. Комедийный подход к нашей повседневной жизни.


Мусорщик

Мусорщик как детектив, который через мусор, может найти ответы, откроет для себя хранимые секреты жителей окрестности. Один из примеров — кто ожидает что бомж, после изучения бытового мусора, который мы выбрасываем, обнаружит, что жена обманывает вас?


Рекомендуем почитать
Не плачь, Джульетта!

Пьеса рассказывает о жизненном пути знаменитого итальянского режиссера Федерико Феллини и его бессменной жены — Джульетты Мазины. Действие пьесы (построенное в виде общения и перекрестных воспоминаний героев с фрагментами фильмов) укладывается в небольшой отрезок времени — осень 1993 года — последнего года их жизни, когда Феллини и Мазина одновременно лежали в больницах разных городов — Римини и Рима. Романтический ужин сбежавших из больниц супругов ставит точку в их длинной, полной побед и обид истории.


Девичник  над вечным покоем

Три вдовушки собираются раз в месяц, чтобы попить чайку и посплетничать, после чего отправляются подстригать плющ на мужних могилах.Едва зритель попривыкнет к ситуации, в ход пускается тяжелая артиллерия — выясняется, что вдовы не прочь повеселиться и даже завести роман. Так, предприимчивая Люсиль хочет устроить личную жизнь прямо на кладбище, для чего знакомится с седовласым вдовцом, пришедшим навестить соседнюю могилу.Через три часа все кончится, как надо: подруги поссорятся и помирятся, сходят на свадьбу некой Сельмы, муж которой носит фамилию Бонфиглисрано.


Под небом голубым

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Короткий век любви

Семьи Фришмен и Манчини живут в двух смежных, с общим крыльцом, абсолютно однотипных домах, отличающихся только внутренним убранством. Дружат родители, дружат дети — Франко и Алисон. Семьи ходят друг к другу в гости, часто вместе празднуют праздники, непременным участником которых является бабушка Алисон и мать Мэрилин Фришмэн — Кэрол, глава крупного благотворительного фонда.Действие начинается с празднования Дня Благодарения и заканчивается ровно через год — тоже в День Благодарения. Но сколько событий произошло за этот год…Ошеломлённые дети узнают о том, что родители решили в корне изменить свою жизнь: отныне отец Алисон, Марк, будет жить с мамой Фрэнка, а мать Алисон, Мэрилин, создаст семью с отцом Фрэнка — Дино.И тогда дети решают отомстить.


Коза, или Кто такая Сильвия?

Забавная история немолодого интеллектуала, который выбрал несколько странный объект для супружеской измены. Пьеса сатирична, однако ее отличает не столько символизм черного юмора, сколько правдоподобие.


Принц Фридрих Гомбургский

Материал для драмы «Принц Фридрих Гомбургский» Клейст почерпнул из отечественной истории. В центре ее стоят события битвы при Фербеллине (1675), во многом определившие дальнейшую судьбу Германии. Клейст, как обычно, весьма свободно обошелся с этим историческим эпизодом, многое примыслив и совершенно изменив образ главного героя. Истерический Фридрих Гомбургский весьма мало походил на романтически влюбленного юношу, каким изобразил его драматург.Примечания А. Левинтона.Иллюстрации Б. Свешникова.