Тысяча лун - [46]
– Живых я и не боюсь.
– Ну так он не мертвый, я тебе точно говорю, не мертвый.
К этому времени мы уже дошли до первых жилых хижин. На задах гирляндами висели панталоны, рубашки на пуговицах, дамское белье и всякое такое. Я решила, что прачки ходят стирать независимо от рейдов и прочих мелочей. В огромном черном котле варилась каша из овсяных зерен, но сейчас за котлом никто не следил. Это для лошадей, надо думать. А может, мятежники тоже любят овес.
– Жди тут, друг мой Винона. Я пошла дергать сатану за бороду.
Она прошлепала босиком по крыльцу и исчезла в полумраке хижины. Окна в хижине были совсем маленькие, так удобней для обороны. В эти оконца разве что ствол винтовки можно выставить, больше ничего не пролезет. Хотя лето едва началось, сегодняшний день решил потягаться жарой с костром, на котором варился овес. Солнце гвоздило меня по голове, и я пожалела, что не подумала надеть шляпу. Перед глазами всплыло укоризненное лицо Лайджа Магана: «Винона, ну что я тебе говорил, что я говорил?» Он был прав, когда настаивал на шляпе. На лагерь лился огромный потоп желтого света. Широкая река словно разбухла от жара. Она бежала себе, сверкая, по камушкам и напевала обычную речную песенку. Мой душевный подъем продолжался, но теперь, когда Пег ушла, мне стало чуть не по себе, и я уже стала обдумывать – может, мне самой пробраться в оружейную и попросту унести винтовку? Я это серьезно обдумывала. С чего вдруг Аврелий Литтлфэр, самая злобная и корыстная душа в Теннесси, решит вернуть ружье Виноне Коул? Сказала ли я Пег, что ружье принадлежит Теннисону Бугеро – тому самому, кого Аврелий Литтлфэр счел нужным уничтожить? Или теперь я знаю, что это был вовсе не он, а полковник Пэртон? И я подумала: что, если полковник Пэртон это сделал, чтобы разворошить осиное гнездо? Чтобы законник Бриско составил документ, оправдывающий налет на мятежников? Я решила, что это возможно. Я поздравляла себя с таким блестящим умозаключением, когда Пег высунула голову наружу и велела мне зайти в дом.
– Ходи веселей, солдат, – сказала она.
И я вступила в самую обитель зла. Так мне казалось. В рассказах моей матери часто появлялись демоны и другие обитатели тьмы, и мы, дети, любили про них слушать. Любили, потому что, слушая, ерзали и чуть не теряли сознание от страха. Эта комната была пустая, чистая и странно похожая на комнаты в доме законника Бриско, где всегда поддерживали чистоту и порядок. До того, как люди Зака Петри этот дом сожгли. Здесь царила атмосфера благости и размеренности. На полке выстроились в идеально ровный ряд книги. Бумаги на столе были аккуратно разложены в выровненные стопки. Были тут и карты, и картины – надо сказать, что Аврелий Литтлфэр, тезка императора-философа, как раз работал с одной из карт, что-то чертя на ней красным карандашом. Проводил прямую, которая что-то означала, но я не знала что. Как те люди, что одним взмахом карандаша провели железную дорогу через весь остров Черепахи. Аврелий Литтлфэр не сразу поднял голову. Он оказался не исчадием адского пламени с рогами, а чем-то вроде миниатюрного генерала. Легкая серая куртка, борода расчесана, усы аккуратно подстрижены – я даже представила, как он их стрижет, вглядываясь в тусклое зеркало. Может быть, даже что-то мурлыкая про себя. Он был аккуратный, как военный корабль. Седые волосы зачесаны назад от загорелого лица. Глаза серые. Он поднял голову и улыбнулся – единственное, что его портило, это полный рот погибших зубов. И снова углубился в работу – разметку карты.
– Так как тебя зовут? – спросил он.
Я едва соображала и чуть не ляпнула «Винона».
– Билл, сэр.
– И ты закадычный дружок моей Пег?
– Да, сэр.
– Когда ж вы задружиться-то успели? Может, это одна из тайн вселенной. Как люди встречаются. Негде вам было встретиться под Божьим небом, однако ж вы задружились.
Он еще порисовал на карте, слюнявя красный грифель белесым языком, что-то помечая и обводя кружочками. Потом, кажется, закончил, потому что отъехал на стуле от стола, откинулся назад, подняв стул на задние ножки, и уравновесился в этой позе. Теперь я видела: он в черных сапогах, так начищенных, что комната хотела поселиться в них вся, от светлых окошек до теней в углах.
– Моя Пег, она говорит, у нас твое ружье. Меня это удивляет, но если оно у нас, я более чем готов вернуть его тебе. Мне не хотелось бы думать, что мои люди забирают чужое, за исключением военных трофеев. Военные трофеи по давней традиции принадлежат солдату и центуриону, мистер Билл. Десять тысяч лет цивилизации это подтверждают. Я буду весьма признателен, если ты расскажешь, каким образом мы неведомо для себя вступили во владение твоим ружьем.
– Факты этого дела несколько туманны, сэр, – ответила я. – Человек, именующий себя «преподобный Уинкл Кинг», сказал мне, что нашел мое ружье и продал его мистеру Петри.
– Продал мистеру Петри. Подумать только. Я знаком с преподобным, хоть в Америке, пожалуй, и не найдется епископа, готового признать за ним это звание. Давайте пойдем в оружейную и посмотрим на эту самую винтовку.
Пег уже сияла от радости и, кажется, думала, что все идет как по маслу. Я все еще ожидала, что разговор в любой момент может свернуть в нежелательную для меня сторону. И тут начнется шум и потасовка. Но пока ничего такого не происходило, а теперь миниатюрный элегантный мужчина, чью куафюру одобрила бы даже Лана Джейн Сюгру, поднялся со стула. Шпоры вызванивали приглушенную мелодию на земляном полу, утоптанном и посыпанном опилками – может, для того, чтобы улавливать возможные плевки.
Роман Себастьяна Барри «Скрижали судьбы» — это два дневника, врача психиатрической лечебницы и его престарелой пациентки, уже несколько десятков лет обитающей в доме скорби, но сохранившей ясность ума и отменную память. Перед нами истории двух людей, их любви и боли, радостей и страданий, мук совести и нравственных поисков. Судьба переплела их жизни, и читателю предстоит выяснить, насколько запутанным оказался этот узел.
От финалиста Букеровской премии, классика современной прозы, которого называли «несравненным хроникером жизни, утраченной безвозвратно» (Irish Independent), – «шедевр стиля и атмосферы, отчасти похожий на книги Кормака Маккарти» (Booklist), роман, получивший престижную премию Costa Award, очередной эпизод саги о семействе Макналти. С Розанной Макналти отечественный читатель уже знаком по роману «Скрижали судьбы» (в 2017 году экранизированному шестикратным номинантом «Оскара» Джимми Шериданом, роли исполнили Руни Мара, Тео Джеймс, Эрик Бана, Ванесса Редгрейв) – а теперь познакомьтесь с Томасом Макналти.
Книга «Детские годы в Тифлисе» принадлежит писателю Люси Аргутинской, дочери выдающегося общественного деятеля, князя Александра Михайловича Аргутинского-Долгорукого, народовольца и социолога. Его дочь княжна Елизавета Александровна Аргутинская-Долгорукая (литературное имя Люся Аргутинская) родилась в Тифлисе в 1898 году. Красавица-княжна Елизавета (Люся Аргутинская) наследовала героику надличного военного долга. Наследуя семейные идеалы, она в 17-летнем возрасте уходит добровольно сестрой милосердия на русско-турецкий фронт.
В книге "Недуг бытия" Дмитрия Голубкова читатель встретится с именами известных русских поэтов — Е.Баратынского, А.Полежаева, М.Лермонтова.
Повесть о первой организованной массовой рабочей стачке в 1885 году в городе Орехове-Зуеве под руководством рабочих Петра Моисеенко и Василия Волкова.
Исторический роман о борьбе народов Средней Азии и Восточного Туркестана против китайских завоевателей, издавна пытавшихся захватить и поработить их земли. События развертываются в конце II в. до нашей эры, когда войска китайских правителей под флагом Желтого дракона вероломно напали на мирную древнеферганскую страну Давань. Даваньцы в союзе с родственными народами разгромили и изгнали захватчиков. Книга рассчитана на массового читателя.
В настоящий сборник включены романы и повесть Дмитрия Балашова, не вошедшие в цикл романов "Государи московские". "Господин Великий Новгород". Тринадцатый век. Русь упрямо подымается из пепла. Недавно умер Александр Невский, и Новгороду в тяжелейшей Раковорской битве 1268 года приходится отражать натиск немецкого ордена, задумавшего сквитаться за не столь давний разгром на Чудском озере. Повесть Дмитрия Балашова знакомит с бытом, жизнью, искусством, всем духовным и материальным укладом, языком новгородцев второй половины XIII столетия.
Лили – мать, дочь и жена. А еще немного писательница. Вернее, она хотела ею стать, пока у нее не появились дети. Лили переживает личностный кризис и пытается понять, кем ей хочется быть на самом деле. Вивиан – идеальная жена для мужа-политика, посвятившая себя его карьере. Но однажды он требует от нее услугу… слишком унизительную, чтобы согласиться. Вивиан готова бежать из родного дома. Это изменит ее жизнь. Ветхозаветная Есфирь – сильная женщина, что переломила ход библейской истории. Но что о ней могла бы рассказать царица Вашти, ее главная соперница, нареченная в истории «нечестивой царицей»? «Утерянная книга В.» – захватывающий роман Анны Соломон, в котором судьбы людей из разных исторических эпох пересекаются удивительным образом, показывая, как изменилась за тысячу лет жизнь женщины.«Увлекательная история о мечтах, дисбалансе сил и стремлении к самоопределению».
Лауреат Букеровской премии Джулиан Барнс – один из самых ярких и оригинальных прозаиков современной Британии, автор таких международных бестселлеров, как «Англия, Англия», «Попугай Флобера», «История мира в 10/2 главах», «Любовь и так далее», «Метроленд», и многих других. Возможно, основной его талант – умение легко и естественно играть в своих произведениях стилями и направлениями. Тонкая стилизация и едкая ирония, утонченный лиризм и доходящий до цинизма сарказм, агрессивная жесткость и веселое озорство – Барнсу подвластно все это и многое другое.
Юкио Мисима — самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель. Прославился он в равной степени как своими произведениями во всех мыслимых жанрах (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и экстравагантным стилем жизни и смерти (харакири после неудачной попытки монархического переворота). В романе «Жизнь на продажу» молодой служащий рекламной фирмы Ханио Ямада после неудачной попытки самоубийства помещает в газете объявление: «Продам жизнь. Можете использовать меня по своему усмотрению. Конфиденциальность гарантирована».
Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления.
Случайно разбитый стакан с вашим любимым напитком в баре, последний поезд, ушедший у вас из-под носа, найденный на улице лотерейный билет с невероятным выигрышем… Что если все случайности, происходящие в вашей жизни, кем-то подстроены? Что если «совпадений» просто не существует, а судьбы всех людей на земле находятся под жестким контролем неведомой организации? И что может случиться, если кто-то осмелится бросить этой организации вызов во имя любви и свободы?.. Увлекательный, непредсказуемый роман молодого израильского писателя Йоава Блума, ставший бестселлером во многих странах, теперь приходит и к российским читателям. Впервые на русском!