Ты поверишь мне - [19]

Шрифт
Интервал

— Как ты узнал, что я здесь?

— Ты сама сказала мне, что тебе предложили работу в Мельбурне. Я подумал, что предложения от других штатов — просто отвлекающий маневр. Однако если бы я не нашел тебя в Мельбурне, то стал бы искать в Аделаиде, потом в Перте, потом в Брисбене.

Невероятно. Неужели он так стремился найти ее?

— Что ж, я довольна, что избавила тебя от всех этих неприятностей, — легко сказала она, пытаясь скрыть охватившее ее смятение. — Сколько свадебных салонов ты успел проверить, прежде чем тебе, как ты выразился, повезло?

— О, именно в свадебных салонах я нашел то, что искал. Похоже, ты уже весьма известна в мире свадебной моды. Когда ты решила специализироваться на этом? После рекламы в день нашей свадьбы?

День нашей свадьбы… как ему нравилось напоминать ей об этом! Она покачала головой.

— Это просто укрепило мое решение. Я и раньше подумывала об этом.

— Я рад, что ты нашла дело по душе, Сюзи. Между прочим, твоя коллега Присцилла очень обаятельна, любезна и готова помочь.

Присцилла, подумала Сюзи, всегда очаровательна и любезна. Она надеется, что ее молодой дизайнер — мать-одиночка — однажды встретит своего мужчину. Или решит воссоединиться с отцом Кэйти — кто бы он ни был. Приехав в Мельбурн, Сюзи объяснила При-сцилле, что ее удивительная свадьба с Маком Чейни, которая попала во все модные журналы, оказалась ошибкой и что они расстались после церемонии. С тех пор Сюзи не упоминала о нем.

— Присси не сообщила тебе, что у меня есть ребенок? — небрежно спросила она.

— Об этом мы не говорили. Я только попросил твой адрес. Она мне его не дала, но по счастливой случайности я наткнулся на тебя, когда ты выходила из боковой двери салона, из чего я сделал вывод, что ты живешь в этом доме.

Что же произошло за шестнадцать месяцев? Что так изменило Мака? Он подстригся, продал мотоцикл и снял черный кожаный наряд. Купил машину. Что бы он там ни заработал, это как-то на него повлияло.

Сюзи закусила губу. Возможно, Мак не так уж похож на ее отца.

Пока нет — предостерег внутренний голос. Возможно, он просто не попался на крючок. Но если он будет зарабатывать деньги и продолжать увлекаться азартными играми…

Сюзи невольно вздохнула. Игроку нужны деньги. Мак — честный человек, насколько она его знала. Он никогда не украл бы, не стал бы брать в долг или обманывать, чтобы достать денег. Но если он заработал их… если вдруг в его руках оказалась куча наличных…

Она отогнала от себя неприятную мысль.

— Что ж, Мак, как видишь, у меня все замечательно, — сказала она решительно.

— Так ли это, Сюзи? — Она чувствовала на себе его внимательный взгляд. — Ты живешь далеко от дома, пытаешься сама зарабатывать на жизнь, воспитываешь ребенка без чьей-либо помощи. Ты действительно справляешься?

Казалось, он был искренне обеспокоен, и она почувствовала острую боль, пожалев на какой-то безумный момент, что он не разделил с ней эти шестнадцать месяцев — или по крайней мере последние шесть. С ней и Кэйти. Его дочерью.

— Моя мать провела со мной первые несколько недель. И я со всем справляюсь. У меня есть любимая работа и обожаемая дочь.

— Я вижу, что ты преданная мать. — Ее поразила прозвучавшая в его голосе теплота.

— Я люблю Кэйти больше всего на свете, — призналась Сюзи. Она могла бы любить Мака так же сильно, если бы отважилась пустить его в свою жизнь. Если бы рискнула. — Ну, вот мы и пришли. Как долго ты собираешься оставаться здесь, в Мельбурне, Мак? — надеясь на несбыточное, спросила она, хотя в глубине души понимала, что это безумие.

— О, я намереваюсь остаться в Мельбурне навсегда, — спокойно сообщил Мак, глядя на нее блестящими в лучах яркого полуденного солнца глазами.

Слова Мака ошеломили.

— В Сиднее меня больше ничто не удерживает, — пояснил он. — Я продал старый фамильный дом тогда же, когда продал мотоцикл. На месте дома построят многоквартирное здание.

Сюзи почувствовала мгновенную острую боль. Временами она достаточно грубо отзывалась о доме Мака и состоянии, в котором он находился, но все же он хранил много воспоминаний. Горько-сладких воспоминаний.

— Денег я выручил вполне достаточно, чтобы обосноваться здесь, в Мельбурне, — сказал Мак с удовлетворением.

Сюзи взглянула на него, не осмеливаясь спросить, почему он решил переехать в Мельбурн. Она пыталась переварить тот факт, что теперь он живет в том же самом городе. И это после того, как она сбежала из Сиднея, чтобы оказаться подальше от него!

У нее на языке вертелось множество вопросов, но она решила воздержаться. Спросить — значит продемонстрировать заинтересованность. Этого могло хватить, чтобы он явился сюда снова в один прекрасный день.

Или в одну прекрасную ночь.

Она ощутила, как ей не хватает его, и немедленно подавила в себе это чувство. Точнее, попыталась. Она не может быть слабой! Она должна думать о будущем Кэйти… о безопасности и счастье ее драгоценной дочки. Она должна помнить своего измученного отца и долгие годы борьбы и отчаяния матери. И собственное невеселое детство, когда она изо всех сил старалась понять царивший вокруг нее хаос.

— Мак, мне нужно идти. — Кэйти уже издавала слабые звуки. В любую секунду она могла открыть глаза.


Рекомендуем почитать
Танец для двоих

Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..


Один прекрасный день

Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…


Дышу тобой, или Любовь всем возрастам покорна

Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.


Другая жизнь

Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…


Танцующий демон

В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!


По ту сторону кровати

Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.